1. Сложным называется предложение, имеющее в своем составе два или несколько простых предложений, образующих в смысловом и интонационном отношении единое целое
Вид материала | Документы |
- Система комплекс элементов, находящихся во взаимодействии и единстве (Л. Берталанфи), 47.71kb.
- 1. Управление социально-экономическими системами (организациями), 7467.57kb.
- Тема урока : синтаксический разбор сложного предложения, 55.24kb.
- Владимир Иванович Борисов Евгений Павлович Вайсброт Аннотация «Фантастика и футурология», 7543.15kb.
- Эгоцентризм в подростковом и юношеском возрасте, 126.26kb.
- Лекция 10 Система. Режим резания. Типы, 90.57kb.
- Текст и его признаки текст, 141.11kb.
- Тест по теме: «Основы логики» Наука, изучающая законы и формы мышления, называется, 43.5kb.
- Шкурлов Игорь Владимирович, 101.58kb.
- К. Э. Циолковского Кафедра английского языка Курсовая, 475.55kb.
д) большое количество терминов, отражающих достижения науки, экономики, техники, культуры (чаще в языке СМИ): брокер, кредитование, легализовать, информатизация, кибернетизация, фотодизайнер;
е) частотность употребления новых слов и выражений (в языке СМИ): боевик, возвращенец, волонтер, подписант, служба доверия, свободная экономическая зона;
ж) использование известных ранее слов в новом значении (чаще в языке СМИ): вливание денежных средств, галопирующая инфляция, бюджетная подпитка, теневая экономика, опасность сползания к тоталитаризму;
и) трансформация фразеологизмов и пословиц: мнимо - фантастическое нарушение закона сохранения масс и энергии; Одно только слово весь мир перетянет.
67. Словообразовательные особенности публицистической речи:
а) продуктивные слова с суффиксами –ость, -ство, -ни(е), -и(е): насилие, разряжение (воздуха), соучастие (во лжи), безоружность, деятельность;
б) активны слова с интернациональными суффиксами и приставками: а-, анти-, дез-, контр-, пост-, -аци(я), -изм, -ант, -ист, -инг, -ур(а) (чаще в языке СМИ): постперестроечный, депортация, контрудар, антимонопольный, миграция, маркетинг, рейтинг, мутант;
в) частотны сложные слова, в том числе и с интернациональными корнями: сладкоречие, мнимо – фантастическое, а также бизнес – план, масс – медиа, правозащитный, самофинансирование, рекламодатель, видеоинформация, вице – президент, теледебаты.
68. Морфологические особенности:
а) широкое употребление существительных, образованных в результате перехода в них прилагательных, причастий, числительных, местоимений: Всякий, кто однажды провозгласил…., требует от подданных; Против многого в мире может выстоять ложь;
б) употребление прилагательных в превосходной степени сравнения, в краткой форме: безжалостнейший натиск, насилие безжалостно, отвратительно;
в) частотность местоимений первого лица, прямо и открыто выражающих позицию автора: Я думаю, моя собственная деятельность; мой призыв;
г) широкое использование страдательных причастий: А едва будет развеяна ложь; В русском языке излюблены пословицы о правде;
д) активность формы повелительного наклонения глагола, инфинитива, реализующих функцию воздействия: Не отнекиваться безоружностью, не отдаваться беспечной жизни – но выйти в бой; Не участвовать во лжи…
69. Синтаксические особенности:
а) употребление простых предложений, осложненных однородными, обособленными членами, вводными конструкциями, обращениями: …основана и моя собственная деятельность, и мой призыв…; зримо, неопровержимо для всех; Рождаясь, насилие действует открыто; Вот почему я думаю, друзья,…;
б) использование назывных предложений, обозначающих тему сообщения: Ложь… Это понятие сродни насилию, ибо ложь и насилие не способны жить врозь…;
в) употребление неполных предложений: Пусть это приходит в мир и даже царит в мире, но через меня;
г) активность параллельных синтаксических конструкций: …насилию нечем прикрыться, кроме лжи, а лжи нечем удержаться, кроме как насилием;
д) вопросно-ответное построение речи: Скажут нам: что же литература против безжалостного натиска открытого насилия? А не забудем, что насилие не живет одно и не способно жить одно…;
е) широкое употребление восклицательных предложений: Уж в борьбе-то с ложью искусство всегда побеждало, всегда побеждает! – зримо, неопровержимо для всех!;
ж) активное использование единиц экспрессивного синтаксиса: градации (Между ними самая родственная, самая природная, глубокая связь…; Не участвовать во лжи, не поддерживать ложных действий!), повтора (… всегда побеждало, всегда побеждает…);
з) авторские знаки препинания: А едва развеяна будет ложь…).
70. Официально-деловой стиль. Его функции – сообщить сведения, имеющие практическое значение, дать точные указания, проинструктировать.
71. Стилевые черты официально-деловой речи:
- официальность;
- точность, конкретность, не допускающие иного толкования;
- предписывающий характер, обеспечивающий функцию повеления, неукоснительного выполнения тех или иных рекомендаций;
- стандартизованность, проявляющаяся в обилии устойчивых оборотов, клише деловой речи;
- безличность манеры изложения: официальный документ (если это не личное заявление) принципиально лишен единоличного авторства.
72. Подстили официально-делового стиля:
а) официально-документальный (собственно законодательный); им пишутся законы, указы, гражданские, уголовные акты, уставы и др.;
б) административно-канцелярский (обиходно-деловой) представлен в распоряжениях, приказах, деловых бумагах, актах, автобиографии, расписке, служебной записке, характеристике, докладной, протоколе, отчете, заявлении и пр.;
в) дипломатический представлен в меморандуме, коммюнике, конвенции, ноте, соглашении и др.
73. Типы официально-деловых документов:
- документы, форма которых утверждается официальной инстанцией: паспорт, диплом, аттестат, типовые бланки, договоры, бухгалтерские счета и др. Они не сочиняются, а заполняются; отступление от формы делает их недействительными;
- документы частного характера: заявления, доклады, записки, характеристики, протоколы, акты. Они составляются, в них может проявляться индивидуальная манера, но в рамках общей нормы официально-делового стиля;
74. Лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля:
а) высокий процент стандартных лексических средств: для реализации целей, в целях реализации, за счет средств;
б) использование слов в прямом значении;
в) использование терминологической лексики и фразеологии (военной, юридической, бухгалтерской, дипломатической), например: граждане, нормативный, государственный язык, языковое развитие, правовая база, этнические общности, профилирующая дисциплина, формы собственности, законодательный акт и др.);
г) специализированное употребление общелитературных слов и выражений (выпускники учебных заведений, представители этнических общностей, лицо – «человек», юридическое лицо – «учреждение», организация – «носитель прав и обязанностей», реализация – «продажа», сторона – «лицо, учреждение» и др.!;
д) употребление сложносокращенных слов;
е) большое количество отвлеченных слов, например: девять отвлеченных существительных употреблены в предложении Одним из важнейших условий успешного языкового развития…;
ж) шаблоны, являющиеся нормой официально-делового стиля, но недопустимые в других стилях (принять меры, довести до сведения).
75. Морфологические особенности официально-делового стиля:
а) сугубо именной характер речи: существительные употребляются чаще, чем глаголы;
б) использование существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола (секретарь Носова, студент Зимина, чемпион мира О.Шишгина);
в) значительное количество отглагольных существительных;
г) широкое употребление относительных прилагательных, употребление качественных прилагательных в роли относительных (обязательное среднее образование, но обязательный человек);
д) частотность кратких прилагательных со значением долженствования (должен, обязан, необходим, ответствен);
е) отсутствие личных местоимений первого и второго лица;
ж) значительная частотность неопределенной формы глагола;
з) активное использование форм настоящего времени глагола со значением предписания или долженствования (В настоящее время основное внимание в этой области уделяется учебным и воспитательным заведениям различных типов…);
и) широкое употребление производных (чаще отыменных) предлогов (в целях, в соответствии, вследствие, ввиду, по линии, в деле, в связи с, согласно чему): В целях дальнейшей успешной интеграции выпускников учебных заведений в социальное пространство государства… .
76. Синтаксические особенности официально-делового стиля:
а) употребление глагольных словосочетаний вместо глаголов (ставить в известность – извещать, принимать участие – участвовать, оказать поддержку – поддержать, изъявить желание – желать и др.);
б) употребление безличных предложений с неопределенной формой глагола со значением долженствования (Поэтому следует принять все возможные меры... и др.);
в) использование именного сказуемого (Принцип непрерывности…может быть обеспечен при условии построения обучения по классической схеме… Причем количество часов…должно быть выделено не за счет других языков…);
г) прямой порядок слов в предложении;
д) использование простых осложненных и сложных предложений с системой рубрикации однородных членов или придаточных предложений: Для реализации целей Программы предусматривается решить следующие задачи:
-обеспечение функционирования государственного языка…
-совершенствование нормативной правовой базы и т.д.;
е) распространены лексические повторы, так как стремление к точности не позволяет производить их синонимическую или местоименную замену;
Ж) редкое использование вводных конструкций.
77. Разговорный стиль связан с выполнением основной функции языка – общение, обмен мыслями и впечатлениями. Он обслуживает сферу обиходно-бытового общения, неофициальных профессиональных отношений.
78. Стилевые черты:
а) непринужденность общения, предполагающая свободный выбор слов и выражений;
б) неподготовленность, спонтанность речи, которая связана с оперативностью разговорной речи, а значит, со снижением требований к тщательному выбору форм для передачи своих мыслей;
в) эмоциональность, образность;
г) диалогичность.
79. Подстили разговорной речи:
а) разговорно-бытовая речь функционирует в сфере неофициального общения людей в быту, в семье. Она более непринужденная, неподготовленная и эмоциональная;
б) разговорно – профессиональная речь связана с общением людей в сфере деловых отношений, поэтому в ней могут употребляться профессионализмы;
80. Языковые средства разговорной речи:
а) фонетические особенности:
- сокращенное произношение слов: Кто те мешает? (вместо тебе);
- разнообразная смысловая, эмоциональная нагрузка интонации: Куда тебе ехать? (вопрос); Куда тебе ехать! (тебе ни в коем случае нельзя ехать); Куда тебе ехать! (ты не в состоянии ехать);;
б) лексико-фразеологические особенности:
- преобладание нейтральной лексики;
- употребление разговорных и просторечных слов и фразеологизмов, использование слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических и др.): кисонька, лгунишка, рванье;
- богатство синонимии (чаще ситуативной), например, скрепки обозначаются такими словами: скрепки, закрепки, прицепки, держалки, зажимки, защепки, цеплялки;
- активное употребление стандартных конструкций (из-за экономии усилий и времени): Добрый день! Как дела? Что новенького? (этикетные); На следующей выходите? Скажите, метро сюда? Не может быть! Как же так? и др.
в) словообразовательные особенности:
- активны суффиксальные существительные со значение лица: директриса, крепыш, деляга, докторша, заводила;
- продуктивны существительные с суффиксами со сниженной окраской: готовка, глажка, галдеж, грязища, трясучка;
- употребительны глаголы, прилагательные, существительные с оценочным значением: поднажать, поговаривать, пальнуть, ругнуть, золотце, холодина, сладенький, толстенький худющий;
г) морфологические особенности:
- активны местоимения;
- глаголы преобладают над существительными;
- широко употребительны частицы, междометия: Ай да молодец! Что за напасть! Так я тебя и послушаюсь! Неужели это правда?;
- редки причастия, деепричастия, краткие прилагательные (как принадлежность книжной речи);
- употребительны формы родительного и предложного падежей существительных с окончанием –у: нет сахару, много шуму, из дому, не до смеху, в отпуску, на ветру;
д) синтаксические особенности:
- употребительны неполные предложения;
- частотны вопросительные, побудительные предложения;
- повтор глаголов в некоторых конструкциях: и делать не делает; говорить говорит, но не делает;
- активны безличные предложения;
- широкое