Образ города в западноевропейской романистике: 20 век на примере произведений Г. Грасса "Жестяной барабан" и Д. Джойса "Улисс"

Курсовой проект - Литература

Другие курсовые по предмету Литература

?я: мысли трёх главных героев. Он предстаёт как кровеносная система с жителями города дублинцами. Его город как отдельный мир, модель мироздания, в котором герои прототипы человечества в целом. Грасс делает акцент на барабане.

Историю Германии XX века Грасс сравнивает с солом на барабане и герой здесь всего лишь наблюдатель снизу. Всё его творчество представляет собой сплошную гротескность. Но целью Грасса, несмотря на автобиографичность, было изобразить болезненную тему войны, а не сфотографировать один из дней городской жизни, что сделал Джойс.

И всё-таки, несмотря на различие целей двух авторов, они оба помогли увидеть и прочувствовать дух того времени.

Список литературы

 

Источники:

  1. Гюнтер Грасс. Жестяной барабан. - М.: Азбука, 2000.
  2. Джеймс Джойс Собрание сочинений: В 3 томах. Т. 3. Улисс: роман (часть III); перевод с англ. В. Хинкиса и С.Хоружего. - М.: Знак, 1994. - С.363-605.
  3. Джойс Дж Портрет художника в юности, С-Пб 2002.
  4. Джойс Джеймс Улисс, М., 1993.
  5. Джойс Джеймс Улисс в 3-х томах, М., 1994.

Литература по теме:

  1. XVII век в диалоге эпох и культур: Материалы научной конференции. Серия Symposium. Выпуск 8. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского философского общества, 2000. С.134-136
  2. Гарин И.И. Век Джойса. М: ТЕРРАКнижный клуб, 2002. 848 с.
  3. Гарин И.И. Пророки и поэты, М., 1992.
  4. Джеймс Джойс. Лирика. Пер. с англ. Г. Кружкова. М.: Рудомино, 2000. 120 с.
  5. Жантиева Д.Г. Джеймс Джойс, М., 1967.
  6. Затонский Д.В. В наше время, М., 1979.
  7. Ивашева В.В. Английская литература ХХ века, М., 1967.
  8. Иностранная литература, 1989, № 5, с. 239-244; 1989, № 8, с. 225-227; № 10, с. 218-221; 2001, №12.
  9. Крепак Е. М. Проблема характера в творчестве Г. Грасса 70-х гг. // Проблемы характера в литературе зарубежных стран. - Свердловск, 1988.
  10. Михальская Н.П. Английская литература новейшего времени, М., 1960.
  11. Михальская Н.П., Аникин Г.В. Английский роман ХХ века, М., 1982.
  12. Млечина И. Соло на барабане. // ИЛ - М., 1995. - № 11
  13. Набоков В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Издво "Независимая Газета", 2000.
  14. Сакс Г. Избранное. В кн.: Брант С. Корабль дураков; Сакс Г. Избранное. М., 1988.
  15. Тарасова Е. "Улисс" forever. Екатерина Гениева. О несостоявшемся священничестве и состоявшемся писательстве. М., 2003
  16. Урнов Д.М. Джеймс Джойс и современный модернизм, статья в книге Современные проблемы реализма и модернизма, Москва 1965.
  17. Хоружий С. Улисс в русском зеркале, М., 1994.
  18. Эко У. Поэтики Джойса, С-Пб. 2003.
  19. Юнг К.-Г., Нойманн Э. Психоанализ и искусство, Киев 1996, статья “Монолог Улисс”.

Материалы сайтов:

  1. www.ireland.ru
  2. www.spintongues.msk.ru

Приложение

 

Отрывок с описанием города из произведения Г. Грасса Жестяной барабан

 

…Звалась эта деревушка Гидданич. Гидданич люди превратили в Данчик, из Данчика сделался Дантциг, позднее название стали писать без "т" Данциг, сегодня же Данциг зовется Гданьск. Из деревни получился городок. Потом пришли дикие пруссы и малость его разрушили…

История города Данцига, написанная Эрихом Кейзером, и та битва за Рим, которую предположительно вел некий человек по имени Феликс Дан с помощью Тотилы и Тейи, Велизария и Нарсеса, тоже, наверное, утратили под руками ушедшего затем в море брата свой блеск, а иногда и свои корешки…

Я наслаждался выходами в пестроту города, всегда смахивавшего на музей и трезвонившего каким-нибудь из своих колоколов… Я не намерен докучать вам описанием многобашенного, гудящего колоколами, древнего и якобы до сих пор хранящего дыхание средневековья, отображенного на тысячах вполне приличных гравюр города Данцига с высоты птичьего полета…

На здании Городского театра был куб, увенчанный куполом, который являл пугающее сходство с увеличенной до несуразных размеров классической кофейной мельницей, хотя, ему недоставало рукоятки, необходимой для того, чтобы в ежевечерне переполненном храме муз и просвещения перемалывать в отвратительные отруби пятиактную драму вместе с лицедеями, кулисами, суфлерами, реквизитом и всеми занавесами.

На высоте примерно тридцати метров над Угольным рынком, над трамваями, над радующимися концу рабочего дня служащими, высоко над источающей сладкий g`o`u мелочной лавкой Маркуса, над прохладой мраморного столика в кафе Вайцке, возвышаясь над двумя чашками мокко, оставив внизу наш дом, двор, все дворы, гвозди, прямые и кривые, соседских детей с их супом из кирпича... Город недурно бы сжечь, а теперь русские, поляки, немцы и англичане сообща в сотый раз обжигали кирпичи готических строений, отчего кирпичи все же не обращались в сухари. В церкви Марии огонь шел изнутри наружу, демонстрируя праздничное освещение сквозь стрельчатые окна…

Возведя взгляд вверх по кирпичам, я уже не мог вести его вдоль фасада, потому что с выступов и из бойниц башни то и дело обрушивались голуби, чтобы без промедления и по-голубиному недолго отдохнуть на водосточных желобах и эркерах, а потом снова, низринувшись с камня…

 

Отрывок с описанием города из произведения Д. Джойса Улисс

 

Лохланны, жители озер (ирл.) прозвище норвежцев, совершавших набеги на Ирландию в VIII-IX вв.; ими был осн?/p>