О постепенном развертывании и совершенствовании основ грамматического строя (на материале чукотского языка)

Статья - Разное

Другие статьи по предмету Разное

?, что ее сказуемое имеет субъектно-объектную форму, и что ей не противостоит, как, например, в русском языке, номинативная конструкция. Но специфика каждого языка в том и заключается, что он развивается по присущим ему одному внутренним законам и потому никогда не повторяет целиком того, что есть в других языках.

Такова, как нам представляется, сущность эргативной конструкции предложения в чукотском языке в свете фактов, выявленных сравнительно-историческим анализом грамматических форм чукотского и родственных ему корякского и ительменского языков. Конечно, это еще не решение вопроса, а лишь постановка его на основе предварительных данных. Но и выявленных фактов достаточно, чтобы убедиться в том, что эргативная конструкция в чукотском языке не отражает и никогда не отражала никаких якобы существовавших представлений о каком-то мифологическом субъекте, действующем через человека. Она выражает и всегда выражала такие же представления о реально существующем мире, как и любая конструкция другого языка.

Эргативная конструкция предложения с субъектно-объективной формой ее сказуемого имеет, как это видно из произведенного выше анализа, непосредственное отношение к возникновению глагольных инкорпоративных комплексов.

Образование префиксов из первичных местоимений, занимавших в предложении определенное место перед глаголом, привело к тому, что обстоятельственные слова, которые при характеристике действия всегда появлялись между таким местоимением и глаголом, оказались замкнутыми вместе с глаголом в одну аффиксальную рамку. В результате этого и возникли ивкорпоративные глагольные комплексы. [3]

Таким образом, не эргативная конструкция предложения сменила инкорпорацию,

1 Труды института языкознания АН СССР, т. IV ., Изд-во Академии наук СССР., М., 1954, с.190-254.

[1] Здесь, как и в дальнейшем, примеры даются на практическом алфавите чукотского языка, лишь с небольшим изменением в написании, вызванным необходимостью точнее выразить границы между составными частями слов и инкорпоративных образований.

[2] По существующему в чукотском языке закону гармонии гласных (сингармонизму) три гласных более высокого подъема э, и, у при определенных грамматических условиях соответственно переходят в гласные более низкого подъема: э в а, и в э, у в о. Поэтому все основы и аффиксы с гласными более высокого подъема (э, и, у) имеют два варианта, в данном случае йн ' э ~ йн 'а

3 Верхняя меховая одежда.

4 Вообще имеются значительные основания считать эти слова не прилагательными, а особыми формами существительных, выражающих отношение предметов.

5 В этой связи определенный интерес представляет замечание А. М. Пешковского о двойственной природе относительных прилагательных русского языка. В результате тонких и глубоких наблюдении А. М. Пешковский пришел к совершенно правильному, как нам кажется, выводу, что в относительных прилагательных, поскольку они именно прилагательные, вскрывается оттенок качественности, а оттенок отношения является вторичным (А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, стр. 102). Именно эта двойственность природы рассмотренных здесь определений обусловливает два различных способа связи их с определяемым в чукотском языке.

6 В чукотском языке, в отличие от непереходных глаголов, в формах глаголов переходных отражается не только субъект действия, но и его объект.

[3] Что касается глагольных комплексов в беспрефиксальных формах, то они, как отмечалось выше, очевидно, возникли по аналогии с комплексами в префиксальных формах.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта