Альфьери Витторио, граф д’Асти

Информация - Литература

Другие материалы по предмету Литература

Альфьери Витторио, граф дАсти

А. О. Дёмин.

Альфьери, Альфиери (Alfieri) Витторио, граф дАсти (17491803)

Альфьери, Альфиери (Alfieri) Витторио, граф дАсти (17491803), итальянский поэт, драматург-трагик, политический писатель. Новаторство трагедий А., построенных в соответствии с принципами французского классицизма, заключалось в предельной концентрации драматического действия, устранении второстепенных персонажей и эпизодов, что приводило к неизвестной ранее итальянскому театру краткости текста пьесы. А. выработал напряженный, лаконичный, экспрессивный драматический стих, отличающийся как от эпического, так и лирического итальянского стиха обилием инверсий, переносов, ритмической затрудненностью и ораторской интонацией. Гражданское звучание и тираноборческий пафос творчества А., выраженные в его трагедиях и трактатах О тирании (Della tirannide, 1777), О государе и словесности (Del principe e delle lettere, 1784), а также в автобиографии (Vita di Vittorio Alfieri dAsti scritta da esso, 1803) и ряде стихотворений, обусловили его популярность в среде итальянских якобинцев и карбонариев. А. был любимым писателем Байрона, его драматургия оказала влияние на театральные сочинения английского поэта. Автобиография А. является одним из характерных личных документов эпохи, конструирующих романтический характер со свойственными ему устремлениями к личной независимости и свободе творчества.

Впервые имя А. упомянуто П. в письме к Л. С. Пушкину от 2223 апреля 1825: …хочу жеребцов выезжать: вольное подражание Alfieri и Байрону (Акад. ХIII, 163). Для А. неизменная на протяжении всей жизни страсть к верховой езде была выражением стремления к личной свободе, о чем неоднократно упоминается в его Жизни. Интерес П. к творчеству А. возникает в связи с работой над Борисом Годуновым и связанной с ней необходимостью оценить художественные возможности различных драматургических систем. Возражая А. А. Бестужеву на его тезис о смене первого века творения и полноты следующим за ним веком посредственности, удивления и отчета (Бестужев-Марлинский А. А. Соч.: В 2 т. М., 1958. Т. 2. С. 547) как всеобщем законе исторического развития литератур, П. ставит А. в один ряд с великими итальянскими поэтами прошлого и настоящего (письмо к А. Бестужеву от конца маяначала июня 1825 Акад. ХIII, 177; (1828; Акад. ХI, 64), косвенно затрагивает и А., поскольку П. называет Байрона его подражателем во всех драмах за исключением Манфреда. П. отмечает односторонность и однообразие характеров в драмах Байрона, напряженность и неестественный лаконизм языка. Подобные упреки были адресованы французской критикой А. Характеристика его драматической реформы, а также разбор его художественных просчетов содержится в хорошо известной П. книге О литературе Южной Европы (De la littrature du Midi de lEurope, 18131829) швейцарского историка Ж.-Ш.-Л. де Сисмонди (Sismondi J.-Ch.-L. De Simonde de, 17731842). П. отдает предпочтение драматургии Шекспира, предполагающей большую художественную свободу.

В письме к А. А. Дельвигу от начала февраля 1826 по поводу восстания декабристов П. упоминает трактат А. О государе и словесности, где развивается мысль о том, что писатель, отстраненный от общественной деятельности, становится склонен к умозрению. В России, по мнению П., ситуация сложилась прямо противоположной и класс писателей оказался более склонен к действию, хотя себя самого он причислил к писателям созерцающим, а не действующим (Акад. XIII, 259). Французский перевод трактата (Paris, 1818) имелся у П. (Библиотека П. № 532). А. изложил в нем свои воззрения на литературу и место писателя в обществе. А. полагает, что изящная словесность является высшим родом деятельности, ибо приносит наибольшую пользу обществу, просвещая и воспитывая граждан. Для художественного творчества писателю необходима полная независимость, социальная и экономическая, дающая ему возможность воспевать гражданские добродетели без оглядки на мнения покровителей или покупателей его продукции. Поэтому писатель должен быть единственным, кто оценивает достоинство его произведений. Эти мысли входят в идеологический фон ряда произведений П.

В литературной полемике П. упоминает также факты из жизни А., с которыми мог быть знаком не только по его автобиографии в подлиннике или французском переводе, но и по анекдотическим пересказам в зарубежной критике. Так в (1830), утверждая необходимость знакомства с живым языком простонародья, он замечает: Альфиери изучал италиянский язык на флорентинском базаре (Акад. ХI, 148149). Пьемонтец по происхождению, А. с детства жил во французской языковой среде и был вынужден самостоятельно изучать л