Моральный кризис и метатехнические проблемы
Статья - Философия
Другие статьи по предмету Философия
МОРАЛЬНЫЙ КРИЗИС И МЕТАТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
Сомнения относительно тождества метафизики и онтологии
Прежде всего, мне хотелось бы указать на общую тенденцию к отождествлению метафизики с онтологией. На мой взгляд, это первый симптом того факта, что теоретический авторитет метафизики был в недавнее время поставлен под сомнение. Другими словами, метафизика как онтология теперь вызывает всестороннее подозрение. Эту точку зрения мы можем осмыслить двумя путями, de fakto и de jure.
а) De facto: Сочинения Хайдеггера и Сартра в целом считаются современными метафизическими изысканиями, но в действительности их собственные поиски не были направлены онтологически, потому, что их изначальная тема - не всегда бытие (to on ), как субъект онтологии, но напротив, "отрицание бытия" ( mh on ), например перечеркнутое Sein или Nichts als Nichten в поздних работах Хайдеггера или neant, neantisation в случае Сартра. Поскольку ясно, что конечный вывод многих современных мыслителей - не бытие, но ничто или непостижимое, как в случае Кэйдзи Ниситани, или абсолютное Ничто как Отрицание, как в случае Китаро Нисида, постольку фактически на место онтологии, изначальной темы метафизики, теперь постепенно становится нигилология. Более того, танотологическая или мориологическая мысль (Morior ergo sum) процветает в кругу многих экзистенциальных философов. Смерть как принцип танатологически рассматриваемой историчности есть, без сомнения, конец жизни как некой феноменальности, и у многих философов этим обозначается предел бытия. Теперь предел бытия - это либо начало "Ничто", либо начало Того, что "По ту сторону бытия (epeceina thz oysiaz)". Последнее есть более чем "действительно существующее" ontoz on", и это - имя Бога второй половины нашего столетия, как у Левинаса или в моей собственной калонологической теодицее. Так на место онтологии и в противоположность нигилологии вводится метафизика как деонтология, как супра-онтология, или, в более подходящей терминологии, метонтология как гиперонтология. Так, находясь между нигилологией и гиперонтологией, традиционная онтология сожалеет о своей былой неубедительности и недостаточности. Оставив онтологию, метафизика превращается теперь либо в нигилологию, либо в метонтологию.
Сравнительное рассмотрение языков в отношении глаголов со значением бытия
В пределах того круга проблем, который намечается отклонением от отождествления метафизики и онтологии, мы продвинулись так далеко лишь в отношении de fakto. Однако, как мы заметили выше, нужно рассмотреть это и de jure.
б) De jure: Одно из важнейших обоснований примата онтологии дает лингвистический характер индоевропейских языков, специфически двусмысленный характер глагола "быть". Эта двусмысленность мыслилась как универсальная в высказывании Аристотеля "to on ltgttai pollacwz" ("бытие" говорится во многих смыслах) или у Фомы Аквинского "Ens dicitur dupliciter" ("бытие" говорится двояко). Но эти высказывания, как исходный пункт установления логической возможности, так называемой analogia entis, не могут считаться всеобщими для характеристики всех человеческих языков, а Analogia entis, обоснованная посредством двусмысленности глагола "быть", не может более считаться универсальной в свете компаративных студий в философии. Повторяю, одни из наиболее важных онтологических принципов классической западной метафизики есть analogia entis, стоящая на лингвистическом основании "to on legetai pollacwz", однако формальное тождество между обозначением экзистенции (онтическим глаголом) и обозначением грамматической связки (категорическим глаголом) есть не что иное, как локальное грамматическое явление в пределах индоевропейской языковой семьи. Ens dicitur dupliciter верно лишь постольку, поскольку речь идет об индоевропейских языках. Можно сослаться на китайский язык, где нет грамматической необходимости в связке, и таким образом нет также и возможности для analogia entis в аристотелевском смысле. И в японском языке, совершенно другим образом, чем в китайском, ("быть" не может быть сказано двояко), но "быть" классифицирован действительно более сложно, в соответствии с японским взглядом на мир.
Здесь есть профессор Коко-ни Кедзю- га иру.
Here is a professor.
Здесь есть коробка. Коко-ни Хако- га ару.
Here is a box.
Он (есть) профессор. Карэ-ва Кедзю (дэ ару).
He is a professor.
Он (есть) черный. Карэ-ва курой (без связки).
he is black.
Здесь есть Бог. Коко-ни Ками имасу (овасу).
Here is God.
В индоевропейских языках. В японском языке экзи-экзистенция, категорическая стенция обычно обозначается трояко, поскольку связка и существование высшего бытия обозначаются глаголы со значением совершенно одинаково, "быть" различаются для одушевленных и неодушевленных существ и более того глагол "быть" для высшего бытия (Бога), для императора и особо почитаемых лиц отличается от глагола "быть" для обычных существ.
Следовательно, в восточных языках грамматика не дает оснований для философской возможности analogia entis. Напротив, имеется два очень интересных грамматических совпадения в отношении лингвистической формы. Первое - это отсутствие различия между единственным и множественным числом в отношении формы глагола "быть", второе - отсутствие различия между положительной и отрицательной формами глагола: отрицание выражается тем, что после позитивной формы глагола всякий раз употребляется особая частица "най". Возможно, это - "аналогия ничто" или analogia negationis,существующая почти во всех