Лингвистическая концепция Расмуса Раска
Информация - Иностранные языки
Другие материалы по предмету Иностранные языки
ся он должен методами естествознания. Для описания языка необходимо установить 1) отношения между простыми явлениями природы, или систему, и 2) строй этих явлений, или физиологию Под системой Р. Раск в данном случае понимает скорее всего классификацию элементов, а под физиологией их строение и взаимоотношение между ними. Цель Р. Раска дать описание, которое бы выявило основную структуру языка как естественного явления, причем описание отдельного языка было связано для него со сравнением языков. (Кузьменко: 1984,23)
Классификация языков и определение их общности должно строиться не на случайных явлениях, а на основных их структурных признаках. Только выявив структурные признаки, Р. Раск может понять ход природы в языках. С представлением о языке как о естественном явлении связано и понимание Раском правильности в языке. Правильно для Р. Раска то, что естественно, а естественно то, что можно наблюдать в большом количестве языков, т. е. то, что более природно.
Определение языкового родства
Основная цель Р. Раска - изучение истории народов, однако он считает, что, только исследуя и сравнивая языки, можно узнать историю народа, установить его родственные связи в том случае, когда нет письменных данных, проливающих свет на историю.
Р. Раск стремится проводить систематическое сравнение, а не случайное сопоставление фактов, причем его задача сравнить как можно большее число языков. Все языки должны быть описаны по единому плану, и сравнение этих описаний поможет сделать вывод об их генетических связях, т. е. общность строения языков должна свидетельствовать об общности их происхождения. (Кузьменко:1984,26)
При выяснении родства и происхождения языков основное внимание Р. Раск уделяет соответствиям в грамматической структуре, так как лексические соответствия по Р. Раску в высшей степени неточны. Р. Раск разрабатывает свою методику сравнения грамматического строя. Для Р. Раска при сравнении важна в первую очередь общность грамматических схем, а затем уже материальное сходство флексий. Именно сходство схем является свидетельством основного единства, а следовательно, и родства. Для Р. Раска важно разбиение в первую очередь глаголов и существительных на группы и классы, склонения и спряжения. P. Раск отмечает, что исландский, так же как почти все скандинавские и немецкие языки, имеет два способа словоизменения глаголов. Выделение этих двух способов основывается на различии образования форм претерита и причастия II. В простом типе словоизменения претерит образуется при помощи дентальных суффиксов, а причастие оканчивается на -r/tr (слабые глаголы), в сложном типе претерит образуется только изменением корневой гласной, причастие II оканчивается на -inn (сильные глаголы).
Глаголы простого типа спряжении Р. Раск делил на четыре класса (1-й кл. - окончание -ai в претерите, 2-й кл. i/ti. 3-й кл. с дентальным суффиксом и перегласовкой в претерите. 4-й кл. с окончанием -ri- те глаголы, которые потом стали называть редуплицированными). Глаголы сложного типа спряжения делились им на 5 классов в зависимости от гласной в претерите. (Кузьменко:1984, 28)
Общность скандинавских и немецких языков Р. Раск видит в том, что деление па спряжение, правильно установленное для одного языка, подходит и для другого, что приводит в ряде случаев к ошибочным выводам.
Сравнение грамматических схем использовалось Р. Раском и для доказательства родства финноугорских и тюркских языков. Схемы делений в отдельных языках оказываются для Р. Раска вариантом основной структуры. Именно так Р. Раск устанавливает основное единство языков. Такое структурное сходство было без сомнения для Р. Раска свидетельством генетического родства. Однако сходство схем делений не единственный критерий определения родства языков. Сравнение схем неотделимо у Р. Раска от сравнения материальных элементов языка и прежде всего грамматических показателей. (Кузьменко:1984, 31)
Позднее он сравнивает окончания балтийских языков с окончаниями санскрита и говорит о том, что из современных языков и диалектов латышская семья языков ближе всего к санскриту. Причем Р. Раск в своих работах не пытается дать объяснение первоначальных форм, а просто указывает на соответствие. Однако, несмотря на то, что Р. Рак не увлекался реконструкцией, многие его замечания о предшествующих состояниях языка стали настоящими открытиями. Раск первым высказал мысль о том, что изменение корневых гласных в германских языках происходит под влиянием последующих гласных (умлаут), т.е. корневой гласный изменился в результате отпадения гласного окончания, и его изменение было вызвано необходимостью сохранить противопоставление грамматических форм. (Кузьменко:1984, 33)
Сравнение грамматических делений и грамматических формантов - основной критерий определения языкового родства для Р. Раска. В связи с этим поясним часто встречающееся у Р. Раска выражение язык А произошел из языка В (например, исландский произошел из греческого, а датский из исландского). Язык для Р. Раска - это прежде всего система отношений - структура, прежде всего грамматическая. Изменение грамматической структуры приводит к появлению нового языка. Когда Р. Раск говорит о том, что датский язык произошел из исландского, он имеет в виду, что раньше в Данин говорили на языке, грамматическая структура которого соответствовала грамматической структуре исландского языка. Отсутствие изменения в грамматике заставляет