Компоненты эмотивного текста (на материале английского языка)
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?.Н. Слово в лексико-семантической системе языка [Текст] /А.Н. Уфимцева. М.: 2008. С. 12-15.
Словари и справочники:
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.
- Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С. Ахмановой. М, 1999.
- Словарь русского языка / Составитель С.И. Ожегов. М., 2004.
- Фразеологический словарь английского языка / Под ред. А.В. Кунина. М., 1998.
- Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова.М., 1999.
- DUDEN UNIVERSAL WOERTERBUCH NEU, Mannheim, 1997.
- English-English Dictionary by A. Hornby. Moscow, 1988.
- Longman Dictionary of Contemporary English. London, Cambridge University Press, 1991.
- Longman Dictionary of Culture. London, Cambridge University Press, 1991.
Источники фактического материала:
- Christie A. Puzzles [Текст] /A. Christie. M.: Айрис-пресс, 2008. 224р.
- Dichens Ch. Dombey and Son [Текст] / Ch. Dichens. М.: Orion, 2008. 912р.
- Dreiser T. An American Tragedy [Текст] / T. Dreiser. New York: Oxford University Press, 2006. 896р.
- Fisher T. Thougt Gang. [Текст] / T. Fisher. UK: Random House, 2007. 311р.
- Fowles J. The Collector. [Текст] / J.Fowels. М.: Orion, 2004. 108р.
- O`Connor Revelation. [Текст] / O`Connor. New York: University of Missouri Press, 2007. 492р.
- Mitchell K. Gone with the Wind. [Текст] / K. Mitchel. New York: Warner Books Press, 2002, 760р.
- Shaw G.B. Pygmalion [Текст] / G.B. Shaw. New York: Dover Publications, 2004. 96р.
- Shelly P. The Cloud [Текст] / P. Shelly. UK: Random House, 2007. 25р.
- Wilde O. Happy Prince and other Stories [Текст] / O. Wilde. UK: Penguin Books Ltd, 2007. 224р.
Приложения
Приложение 1
Примеры реализации эмотивного кода в языковой игре (на материале русского языка)
В России две беды. На одной из них я вчера женился.
Неправда, что у Кутузова не было глаза. Был у него глаз.
Любовь зла, а козлы этим пользуются.
Прости и … пропусти (по песне И. Николаева Прости и отпусти).
Заслуженный артист без публики.
Столовые приборы самые точные приборы в мире.
10 лет, которые потрясли мир (о президентстве Б. Ельцина).
Отрицательное обаяние новых русских (newrussianцы).
Не дай себе просохнуть. Зеленый змий это Спрайт? (вопрос ребенка)
Не даром помнит вся Россия про день Бородина (о задержании П. Бородина в американском аэропорту).
Тематической классификации языковой игры ещё никто не делал. Тема библейская представлена, например, в Евангелии от Митьков (Житие великого Митька Иисуса по кликухе Христос и о том, как он тащился и как его замочили враги). В.И. Шаховский приводит только гл.1 из пятнадцати:
1. Вначале было всё до фени.
2. И до фени было Богу.
3. И до фени был всем Бог.
В одном из концептуальных блендов (вид языковой игры) опознаются 15 библейских аллюзий, объясняющих, почему Богу не дали теньюру (не определили срока пребывания в должности) (Шаховский, 2002в).
Тематическая классификация языковой игры еще ожидает своего исследователя. Но в работах В.И. Шаховского обозначаются и другие игровые темы:
- медицинская: Мойте руки перед едой. Помните, есть немытые руки опасно для здоровья.
- политическая: Опрос общественного сомнения.
- криминальная: Взяли с наличными.
- умственные способности человека: You may send a student to a college; but you cannot make him think.
- гендерные особенности: Мужчины способны на все, а женщины на все остальное. Если женщ