Исторические изменения в структуре слова
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
рень лект - и суффикс - циj-.
Естественно, что одновременно подобный процесс усложнения происходит и в соответствующих родственных словах: ангажировать > ангаж-иров-а (ть), лектор > лект-ор ().
В качестве примеров усложнения при заимствовании можно привести также слова эпос, космос, пленум, минимум, розан и т.п., в которых соответствующий процесс в морфологической структуре слова привел к тому, что в русском языке греческие, латинские и немецкие флексии ос < оs, ум < um, ан < en превратились в суффиксы (ср. однокорневые им слова эпический, космический, пленарный, минимальный, роза).
Таким образом, чаще всего усложнение наблюдается не в исконно русских словах, а в иноязычных и протекает в них в процессе установления между ними семантико-словообразовательных корреляций. Такие соотношения могут установиться как между одновременными заимствованиями из одного языка-источника, так и между разновременными заимствованиями (даже из различных языков, если слова осознаются и воспринимаются как родственные) и даже более - между заимствованными и исконно русскими словами (если они имеют в своем составе один и тот же корень).
Из сказанного понятно то большое значение, которое имеет процесс усложнения для развития словообразовательной системы языка: именно благодаря ему язык получает возможность усвоения иноязычных словообразовательных морфем, обогащает свой словообразовательный инвентарь за счет иноязычного аффиксального материала.
Кроме "внешних" процессов опрощения, переразложения и усложнения, непосредственно отражающихся в изменении морфемного состава слова, следует учитывать, рассматривая разнообразные изменения в словообразовательной структуре, также и "внутренние" процессы. Один из них - наиболее важный - можно назвать декорреляцией [11].
Под декорреляцией понимается изменение характера или значения морфем и соотношений их в слове при сохранении последним того же числа и порядка морфем, которое в нем наблюдалось первоначально [12].
Декорреляция, таким образом, не приводит к изменению морфемного состава слова как такового. Слово продолжает члениться так же, как членилось ранее, в нем выделяется столько же морфем, сколько выделялось при его образовании. Однако составляющие слово морфемы оказываются по своему значению или характеру совершенно иными, находятся в совершенно иных связях друг с другом.
Так, декорреляция в словах ловец, заморозки, любовь привела к тому, что образующие основы лов-, замороз-, люб - стали восприниматься (ср. ловить, заморозить, любить) как глагольные, хотя эти. слова образованы от именных основ: от существительного ловъ "ловец" (ср. рыболов, зверолов, птицелов и др.), от существительного заморозы "первые морозы" (ср. диал. запески, зарощи, литературн. загород), от той же основы, что и прилагательное любъ "милый, любимый".
Соответственно изменили в этих словах свой характер и суффиксы. Например, суффикс - к (и) в слове заморозки стал выступать как словообразующий элемент, хотя вначале он был уменьшительно-ласкательным и образовывал форму субъективной оценки.
В результате процесса декорреляции при сохранении в производной основе того же суффикса - енuj - в существительных уважение и общение изменился характер непроизводной основы: слова начали прямо и непосредственно соотноситься с глаголами уважать и общаться, хотя этимологически являются производными от глаголов уважить (как коррелятивного образования совершенного вида к уважать) и общиться [6].
Декорреляция наблюдается также и в слове стелька, соотносительном сейчас с глаголом стелить, но образованном в действительности с помощью суффикса - ьк - существительного стеля (ср. др. - русск. стелька "покрышка, подстилка" и стеля "кровля, потолок" [9]. В этом слове она выразилась в переходе именной образующей основы в глагольную.
Декорреляция в словах типа братья, мужья, зятья коснулась, напротив, лишь аффиксов. В результате ее словообразовательный суффикс собирательности - j - превратился в формообразующий суффикс, указывающий на основу множественного числа, а окончание - а из флексии именительного падежа единственного числа стало флексией именительного падежа множественного числа.
Благодаря … декоррелятивному процессу, например, слова на - ба (ходьба, резьба, алчба и т.д.) из отыменных образований, какими они являются по происхождению, превратились в отглагольные [5]; суффикс - ша, имевший раньше лишь значение жены (генеральша, султанша), развил значение лица женского пола (призерша, лифтерша и др.) [8].
Таким образом, усложнение - это превращение ранее непроизводной основы в непроизводную. В результате слово, в момент своего появления в русском языке имевшее непроизводный характер, становится делимым на морфемы. В большинстве случаев процесс усложнения основ происходит в заимствованных словах.
Декорреляция - это изменение характера или значения морфем и отношения их в слове. Декорреляция не приводит к изменению морфемного состава слова как такового.
1.5 Замещение и диффузия
Довольно часто бывают случаи, когда слово начинает делиться с течением времени по-другому, однако эта его иная словообразовательная структура не связана ни с перераспределением внутри основы имеющегося морфемного материала, ни с частичной фонетической аппликацией одной морфемы на другую, а представляет собой результат замены одной морфемы другой, причем именно замены, а не переосмысления (как это наблюдает