Главная / Категории / Типы работ

Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



В¶ны несколько вариантов. Критериями уместности являются: цель текста, и в зависимости от нее - точность передачи информации или ее экспрессивность; уровень предполагаемой подготовки читателя в данной сфере; стиль текста.

Тема заимствований давно и подробно рассматривается лингвистами. Процесс протекает с наидревнейших времен, времен появления языков, и с расширением межкультурного и межъязыкового взаимодействия, достигшего уровня глобализации, усиливается. В связи с этим часто возникают разногласия относительно необходимости заимствований, так как при необдуманном их использовании язык засоряется, затрудняется понимание смысла и ухудшается общее впечатление даже от грамотного в других отношениях текста. Поэтому каждое отдельное проявление данного процесса требует пристального внимания, тщательного анализа и глубокого критического осмысления; при выполнении этих условий язык приобретает, а не теряет, выразительность и красоту.

БИБЛИОГРАФИЯ

ЛИТЕРАТУРА

1. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка/ И.В. Арнольд. М.: АспектПресс, 2001. 536 с.

2. Атрашевская, О.Т. Лексические поля с семантически коррелятивными исконными и заимствованными единицами/ О.Т. Атрашевская// Теория коммуникации. Языковые значения: сб. науч. статей/ МГЛУ; редкол.: Т.В. Бобко (отв. ред.) [и др.]. Минск, 2007. Вып.4. 141 с.

3. Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский/ Е.В. Бреус. М.: Издательство УРАО, 2000. 208 с.

4. Винокурова, В.Н. Закономерности развития семантической структуры лексических заимствований в современном английском языке/ В.Н. Винокурова// Актуальные вопросы языкознания и интенсификации преподавания иностранных языков: Сб. науч. ст./ Ред. А.В. Данилович, М.И. Кусков. Мн.: Навука i тэхнiка, 1993. 208 с.

5. "ахов, С.И., Флорин, С.П. Непереводимое в переводе/ С.И. "ахов, С.П. Флорин. М.: Р.Валент, 2006. 448 с.

6. Гарбовский, Н.К. Теория перевода/ Н.К. Гарбовский. М.: Издательство Московского университета, 2004. 544 с.

7. Дмитриева, Л.Ф. Курс перевода с английского языка на русский/ Л.Ф. Дмитриева и др. Мн.: МГЛУ, 2004. 91 с.

8. Ермолович, Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур/ Д.И. Ермолович. М.: Р.Валент, 2001. 200 с.

9. Кабакчи, В.В. Английский язык международного общения/Cross-cultural English. СПб: Образование, 1993. 200 с.

10. Климзо, Б.Н. Роль переводчика в построении эквивалентов для заимствуемых иноязычных терминов/ Б.Н. Климзо// Мосты. 2006. - №4. С.20-27.

11. Комиссаров, В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский/ В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, В.И. Тархов. М.: Издательство литературы на иностранныхязыках, 1960. 176 с.

12. Крупнов, В.Н. Курс перевода/ В.Н.Крупнов. М.: Международные отношения, 1979. 231 с.

13. Латышев, Л.К. Технология перевода/ Л.К. Латышев. М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. 280с.

14. Лещева, Л.М. Слова в английском языке/ Л.М. Лещева. Мн.: Академия управления при Президенте РБ, 2001. 179 с.

15. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание/ Ю.С. Маслов. М.: Высшая школа, 1987. 272 с.

16. Масловский, Е.К. О бездумных заимствованиях в научно-техническом переводе/ Е.К. Масловский// Мосты. 2006. - № 4. С.28-33.

17. Реутович, Ю.С. Лексическая ассимиляция немецких заимствований в английском языке/ Ю.С. Реутович// Теория коммуникации. Языковые значения. Выпуск 2. Сб. науч. статей./ Отв. ред. З.А. Харитончик. Мн.: МГЛУ, 2002. 127 с.

18. Слепович, В.С. Курс перевода (английский - русский)/ В.С. Слепович. Мн.: ТетраСистемс, 2005. 320 с.

19. Хоменко, С.А., Цветкова, Е.Е., Басовец, И.М. Основы теории и практики перевода научно-технической литературы с английского языка на русский/ С.А. Хоменко, Е.Е. Цветкова, И.М. Басовец. Мн.: БНТУ, 2004. 204 с.

20. Черемисина, Т.И. Функциональный аспект неассимилированных заимствований в современном английском языке/ Т.И. Черемисина// Сборник научных трудов/ Московский ордена Дружбы народов государственный педагогический институт иностранных языков имени М. Тореза; редкол.: Г.Ю. Князева (отв. ред.) [и др.]. - М., 1983. - Вып.212; 124 с.

СЛОВАРИ

21. Мюллер, В.К./Большой англо-русский словарь/ В.К. Мюллер, А.Б. Шевнин, М.Ю. Бродский. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. 1536с.

22. ABBYY Lingvo 12

РЕСУРСЫ УДАЛЕННОГО ДОСТУПА

23. Витюховская Я. Заимствования в английском языке/ Я. Витюховская. Пермь, 2000. [Электронный ресурс]. Режим доступа:

24. Дьяков, А.И. Язык и культура/ А.И. Дьяков. Новосибирск, 2003. [Электронный ресурс]. Режим доступа:

25. Wikipedia the free encyclopedia. Mode of access: