Древнегреческая женщина: идеальная двойственность
Дипломная работа - История
Другие дипломы по предмету История
знательно избирающая своим уделом страдание. Содержание ее жизни мечта о грядущем возмездии за убийство отца:
Мать с Эгисфом, любовником, вместе
Темя секирой ему разрубили,
Как дровосеки рубят дубы.
Отомстите за гибель Отца моего!
Приведите любимого брата ко мне!
Мне уже не по силам нести за плечом,
Одинокой, суму моей скорби! [17. с. 185]
Степень этого чувства необычайно сильна, никакие расчеты разума, никакие призывы осторожности ее не могут остановить, справедливость сильнее ее собственной натуры. Через личный протест растет, выходит далеко за пределы собственных переживаний всеобщее чувство, прометеев огонь непреклонной, абсолютной необходимости возмездия. Однако Софокл рисует свою героиню не в одних только суровых тонах; он придает ей черты нежности, приглушенной страданиями. Тяжелый, густой вопль Электры это отголосок древних заплачек, когда смертельно тоскующая женщина, упав на свежий могильный холм, кричит страшно, громко, лишаясь сознания и почти умирая:
Обессилело тело, ослабло дыхание.
...Смерть
Отрада мне, жизнь мука. Жить нет сил…[17. с. 195]
Анализ количества и способов женских самоубийств позволяет увидеть различия между системами ценностей, в которых жили мужчины и женщины: часто женщину настолько волновали проблемы, традиционно находящиеся в компетенции мужчины, что она начинает жить и действовать по-мужски, обдуманно лишая себя жизни как по причинам, носящим частный характер, так и руководствуясь высшими идеями. В этом смысле она часто становится благороднее, самоотверженнее мужчины.
Исследуя некоторые стороны внебрачных взаимоотношений древних греков, мы видим исключения из правил, созданных в афинском обществе. Женщина выделяется из сообщества так называемых домашних жен с одной стороны такой нелицеприятной особенностью натуры, как вероломство, а, как следствие, подлостью, лживостью, с другой стороны ? материнской самоотверженностью, поистине патриотическим отношением к отечеству, вызывающими, бесспорно, почтительное отношение граждан.
Исключением из правил становятся женщины, наделенные особыми способностями: Сапфо ? это талант поэта, Аспазия ? мудрость, стремление к независимости. Талант во все времена ставил человека на особую ступень.
Глава. 2. Исключительные женщины греческого мира
2.1 Сапфо
Лишь несколько древнегреческих женских имен остались в памяти человечества, это является главным и неоспоримым свидетельством их неординарности.
Сапфо являлась исключительной женщиной по разным причинам. Талантливая поэтесса, сказавшая новое слово в поэзии, сама себя называла богоизбранной. По мнению Т. Мякина, в отличие от мужской поэзии того времени, нормирующей жизнь и устанавливающей ценности, ее творения выходят из отношения я автора и окружающего мира.[59] С другой стороны, явившись в Афины вдовой, будучи женщиной, в высшей степени обаятельной и образованной, она пользовалась некоторой свободой, и сумела добиться полного признания в гражданском обществе и уважения видных политических деятелей и ученых.
О жизни Сапфо известно мало. Так, по преданию, Сапфо дочь аристократа Скамандронима, занимавшегося торговлей, и Клейсы. Точное имя поэтессы Псапфо, что означает ясная, светлая. Несмотря на то, что ее часто причисляют к числу поэтических гениев всех времен и народов, до нас дошли лишь отрывочные сведения о ее жизни и творческой деятельности [47. с. 79].
Родилась она в Митиленах на острове Лесбос в Эгейском море между 630 и 620 годами до нашей эры. В шесть лет девочка осиротела, отчего согласно некоторым данным матери и пришлось отдать ее в школу гетер, где обучали пению и танцам. Уже в юном возрасте Сапфо почувствовала призвание к поэзии: она писала оды, гимны, элегии, праздничные и застольные песни. Достигнув совершеннолетия, вышла замуж за богача андросца Керкола, но вскоре овдовела. От этого брака она имела дочь по имени Клеида, которую горячо любила и которую, как она говорила, не променяла бы …. на все сокровища земли лидийской [47. с. 80]. Оставшись молодой богатой вдовой, Сапфо собрала вокруг себя тесный кружок из даровитейших девушек своего отечества. Ее дом превратился в жилище муз. На богатом острове Лесбос культура приобрела некоторые своеобразные черты. Женщине представлялась свобода, между тем как в Аттике того же времени женщины были подчинены строгим нормам эллинского домостроя [25. с. 22]. Поэтому здесь рано возникли свои музыкально-поэтические студии, куда приезжали учиться из разных областей эллинского мира.
Вследствие политических столкновений на родине, Сапфо вынуждена была оставить Лесбос, и бежать в Сицилию вместе с поэтом Алкеем. Это событие по времени совпадает с восстанием митиленских аристократов, что еще раз указывает на высокое положение, которое занимал ее род на Лесбосе. Греческие поэты и писатели называли ее лесбосским соловьем, досточтимой, божественной, целомудренной, непорочной, или среди муз бессмертных смертной жизни [65. с. 7]. Платон также воспел поэтический гений Сапфо:
Девять лишь муз называя, мы Сапфо наносим обиду:
Разве мы в ней не должны музу десятую чтить? [14. с. 197].
Однако со временем о ней и ее поэзии стали появляться другие мнения. Сапфо стали называть куртизанкой или даже главой куртизанок, вульгарной любовницей и наставницей в распутстве. Особенно это любили ут