Гражданство в международном праве
Курсовой проект - Юриспруденция, право, государство
Другие курсовые по предмету Юриспруденция, право, государство
?ли гражданстве и которые в случае неприменения
данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из
статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства
( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства
удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя
которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства
обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного
государства и в силу этого его гражданином.
Пункт 2
49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории
государства-участника, которые не приобретают по рождению
гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает
осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в
пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать
безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1
Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ).
Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка
( 995_021 ).
50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется
гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в
силу его применения. Когда гражданство не приобретается по
рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок
мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с
процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с
соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не
указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое
положение применяется только к детям, а отсюда, согласно
определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что
крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно
предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся
в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном
основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает,
что такое проживание должно быть действительным и должно
соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в
государстве.
Пункт 3
51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее
законодательство должно содержать правила, позволяющие
иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на
территории государства-участника получить его гражданство путем
натурализации. Установлен максимальный период проживания, который
может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед
подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту,
поскольку в большинстве стран Европы действует требование о
проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того,
государство-участник может установить другие обоснованные условия
натурализации, в частности в том, что касается интеграции.
Пункт 4
52. Облегченная процедура приобретения гражданства должна
быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из
категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не
только натурализации, но и других форм приобретения гражданства,
таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного
пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные
условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к
одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах.
Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности
необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к
знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные
сборы. За государствами-участниками все же сохраняется
дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство
таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые
условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный
период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о
натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных
мер.
53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то
следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о
гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет
министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или
супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в
целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.
54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает
случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством
государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за
рубежом и признаваемого внутренним законодательством
государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11
Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58),
которая требует от участников этой Конвенции облегчать
приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их
гражданами.
55. Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно
мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени
способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства
в силу того, что он?/p>