Гражданство в международном праве

Курсовой проект - Юриспруденция, право, государство

Другие курсовые по предмету Юриспруденция, право, государство

?ли гражданстве и которые в случае неприменения

данного принципа являлись бы лицами без гражданства. Он взят из

статьи 2 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства

( 995_240 ). Требование о предоставлении гражданства

удовлетворяется также в том случае, если ребенок, оба родителя

которого неизвестны, при условии отсутствия доказательства

обратного, считается ex lege ребенком гражданина данного

государства и в силу этого его гражданином.

Пункт 2

49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории

государства-участника, которые не приобретают по рождению

гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает

осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в

пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать

безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1

Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства ( 995_240 ).

Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка

( 995_021 ).

50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется

гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в

силу его применения. Когда гражданство не приобретается по

рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок

мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с

процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с

соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не

указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое

положение применяется только к детям, а отсюда, согласно

определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что

крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно

предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся

в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном

основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает,

что такое проживание должно быть действительным и должно

соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в

государстве.

Пункт 3

51. Этот пункт предусматривает, что внутреннее

законодательство должно содержать правила, позволяющие

иностранцам, на законном основании постоянно проживающим на

территории государства-участника получить его гражданство путем

натурализации. Установлен максимальный период проживания, который

может быть предусмотрен для натурализации (десять лет перед

подачей заявления); он соответствует общепринятому стандарту,

поскольку в большинстве стран Европы действует требование о

проживании в течение пяти - десяти лет. Кроме того,

государство-участник может установить другие обоснованные условия

натурализации, в частности в том, что касается интеграции.

Пункт 4

52. Облегченная процедура приобретения гражданства должна

быть предусмотрена для всех лиц, принадлежащих к одной из

категорий, перечисленных в подпунктах "a" - "g". Это касается не

только натурализации, но и других форм приобретения гражданства,

таких, как приобретение ex lege. Для соблюдения положений данного

пункта государству-участнику достаточно обеспечить льготные

условия для приобретения гражданства лицами, принадлежащими к

одной из категорий, перечисленных в упомянутых подпунктах.

Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности

необходимого постоянного проживания, менее жесткие требования к

знанию языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные

сборы. За государствами-участниками все же сохраняется

дискреционное право решать, предоставлять ли свое гражданство

таким заявителям. Тем государствам, в которых обычно выдвигаемые

условия уже являются весьма льготными (например, непродолжительный

период постоянного проживания для всех лиц, подавших заявление о

натурализации), не требуется принимать никаких дополнительных

мер.

53. Что касается супругов, упомянутых в подпункте "a", то

следует напомнить, что уже в 1977 году в своей Резолюции (77) 12 о

гражданстве супругов, имеющих разное гражданство, Комитет

министров Совета Европы рекомендовал, чтобы супругу-иностранцу или

супруге-иностранке предоставлялся более благоприятный режим в

целях содействия приобретению гражданства супруга/супруги.

54. Термин "усыновленные дети" в подпункте "d" охватывает

случаи усыновления в соответствии с внутренним законодательством

государства-участника и случаи усыновления, осуществленного за

рубежом и признаваемого внутренним законодательством

государства-участника. В этой связи делается ссылка на статью 11

Европейской конвенции 1967 года об усыновлении детей (ETS N 58),

которая требует от участников этой Конвенции облегчать

приобретение своего гражданства детьми, усыновленными их

гражданами.

55. Подпункты "e" и "f" охватывают заявления преимущественно

мигрантов второго и третьего поколений. Они в большей степени

способны интегрироваться в жизнь общества принимающего государства

в силу того, что он?/p>