Второй иностранный язык в сельской национальной школе
Статья - Педагогика
Другие статьи по предмету Педагогика
сьма. Международный опыт свидетельствует также о том, что подобное количество часов, и даже меньше, отводится на изучение второго ИЯ в учреждениях общего среднего образования ряда европейских стран (Англия-2454.), (Финляндия-2884.), (Германия-3684.), (Венгрия-2684.), (Шотландия-360ч.).
Вопрос о количестве часов может вызвать споры. Конечно, чем больше часов-тем лучше. Но реальность школьной жизни заставляет считаться с объективными возможностями базисного учебного плана. Часы для ведения второго ИЯ в нашей школе выделены за счет часов школьного компонента. Нам важно было определить в первую очередь минимальный (необходимый и достаточный) объем курса ИЯ 2. При этом мы еще исходили из известного постулата о том, что вторым иностранным языком овладеть легче, чем первым, третьим, легче, чем вторым и т.д., т.е., объем курса ИЯ 2 компенсируется значительным лингвистическим опытом учащихся, приобретенным ими при изучении родного, русского и первого иностранного (английского) языков.
Рассмотрим эффективные методы обучения 2 ИЯ.
Это, во-первых, метод опоры на лингвистический опыт учащихся. Особенностью обучения второму ИЯ является то, что у учащихся уже сформированы общеучебные умения, а именно:
работать в разных режимах (индивидуально, в парах, в группах);
наблюдать, сравнивать, сопоставлять, анализировать, аргументировать свою мысль;
распознать и дифференцировать языковые явления и слова (артикли, глагол-связку, структуру предложения, имена собственные и т.д.)
пользоваться словарем, догадываться по словообразовательным признакам и по контексту о значении незнакомых слов, извлекать нужную информацию. Все вышеизложенное положительно сказывается на процессе овладения вторым ИЯ. Это подтверждает наш опыт обучения второму ИЯ в течение 17 лет.
Следующим очень важным методом обучения второму ИЯ мы считаем метод сопоставления. Речь идет о необходимости воспользоваться преимуществом взаимодействия родного, русского и иностранных языков, которое происходит в условиях мультилингвального обучения. Опыт школьников в изучении трёх языков даёт возможность осуществлять положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков в область обучения 2 ИЯ . Как известно, более чем в 70 % случаев английский и французский языки имеют существенные черты сходства. Значит, чем больше лексический запас школьников в 1 ИЯ ,тем больше опор они могут получить при изучении 2 ИЯ . Одним из эффективных методов обучения второму ИЯ мы считаем когнитивно-коммуникативный метод, предполагающий осознанное освоение учебно-речевого материала ИЯ 2. При когнитивном подходе к обучению на второй план отходят все виды чисто имитативных и репродуктивных видов упражнений. Главное место в процессе обучения отводится упражнениям и заданиям познавательного характера, когда второй ИЯ оказывается реальным средством постижения иных, до сего времени не известных учащимся лингвистических фактов, явлений, а также сведений из других знаний (история, политика, экономика и др.).
Немаловажную роль в обучению 2 ИЯ имеет метод ориентации на личность ученика, на его развитие, самостоятельность, на учет его возможностей, потребностей, интересов. Важно добиться формирования у школьников внутренних мотивов обучения, самооценки, творческой активности, что очень важно учесть в условиях сельской школы. Чтобы нормально адаптироваться к современной ситуации, когда Европа становится единым многонациональным, мультикультурным и многоязычным целым, представители общества на всех его уровнях (значит, и наши сельские ученики) должны понять, как важно знать разные языки (не только обязательный английский, которым сегодня никого не удивишь, но и малораспространенные языки), поскольку изучение языков- это способ воспитания толерантности, способности к сотрудничеству, достижения взаимопонимания между народами, уважения к личности независимо от её расовой, национальной, религиозной, политической принадлежности.
век объявлен эпохой многоязычных личностей и полиглотов. Насколько данная цель высока и благородна, настолько она трудна и сложна в практической реализации. Очевидно, что условия обучения двум ИЯ в городской и сельской школах далеко не сопоставимы. В сельской школе, расположенной в глубинке, характеризующейся слабой информационной насыщенностью и фактическим отсутствием материальных средств, наши дети не должны чувствовать себя ущемленными.
При большом желании учителя и учащихся можно организовать качественное обучение, обеспечить минимально достаточный уровень коммуникативной компетенции по второму иностранному языку. Ежегодно наши ученики участвуют в районных олимпиадах по двум иностранным языкам и занимают призовые места. Наши наблюдения показывают, что уровень подготовки наших учащихся не отстает от уровня подготовки школьников специализированных школ, гимназий улуса и республики. Изучив второй иностранный (французский) язык, выпускница нашей школы Захарова Надя дважды участвовала в супер-финале республиканской олимпиады по французскому языку и занимала 2 место в 2003г. и 3 место в 2004г, успешно выдержала заочный международный экзамен "DELF-1 французскому языку и получила сертификат. Поступив в ФЭИ на отделение „Мировая экономика, Надя не раз участвовала в различных конкурсах по французскому языку, дважды ездила в Париж и сейчас, выиграв Грант, она учится во Франции.
Таким образом, какие, конкретно, результаты будут достигнуты при плюролингвальном обучении (в нашем с?/p>