Використання мовного впливу як засобу маніпуляції в політичній діяльності

Информация - Иностранные языки

Другие материалы по предмету Иностранные языки

?олітичну ситуацію (відносно визначеного обєкту)46an investigation of the institutional and structural realization of asymmetrical relations of power and the ways in which these arrangements are sustainedВивчення базової та структурної реалізації асиметричних взаємовідносин між владою та умовами в яких ці засоби підтримуються47an individual level and at the level of groups and classesІндивідуальний рівень та рівень груп і класів48To guide somebodys behaviourНаправляти чиюсь поведінку49Methods of discourse analysisМетоди аналізу дискурсу50the actual organization of the expressionsФактична організація виразів51a detailed model for the study of verbal

interactionДетальна модель для вивчення вербальної взаємодії52the constituent elements of the discourseСкладові елементи дискурсу53the discourse acts of elicitation, directive and informativeДискурсивні дії виявлення, спрямування та інформації54the disjunction between grammar and discourseДизюнкція між граматикою та дискурсом55The second factor which affects the discursive status of an item is tacticsДругий фактор, що впливає на дискурсивний статус одиниці це тактика56syntagmatic patterns of discourseСинтагматичні схеми дискурсу57a tripartite structureПотрійна структура58there is a clear difference in toneЄ чітка різниця в тоні59The rank scale of discourseРізноманітна шкала дискурсу60Analysis of conversational structureАналіз структури розмови61occurrences of conversationВиди розмови за випадком63the sequential organization of communicationБезперервна організація розмови64the turn-taking systemСистема зміни ролей65The first component, the turn-constructional component, comprises the various unit-types with which a speaker may set out to construct a turn.Перший компонент, момент конструкції у відповідь, включає в себе різні типоодиниці, за допомогою яких мовник може почати будувати відповідь.66In English these unit-types include sentential, clausal, phrasal and lexical constructionsВ англійській мові ці типоодиниці включають в себе пропозиціональні, реченнєві, фразові та лексичні конструкції.67The initial transition-relevance placeПочаткове транзитно-релевантне місце 68Adjacency pairs are a class of utterance types which include sequences like greeting-greeting, question-answer, invitation- acceptance/ decline.Сусідні пари це клас висловлювань, які включають узгодження як наприклад: вітання вітання, запитання відповідь, запрошення - прийняття/ відмова 69An utterance can be treated as a troubleВираз може сприйматись як проблема70A rejection of the dichotomy between linguistics and sociolinguistic patterning in utterances and textsВідмова від розподілу на лінгвістів і соціолінгвістів, структуруючи вираз і текст71to communicate about events and objects in the world (ideational function)Розмовляти про події та обєкти в світі (концептуальна функція мови)72to establish and maintain social relations

(interpersonal function)Створювати та підтримувати соціальні звязки

(міжособистісна функція)73 to construct links with itself and with features of the situation in which it is used (textual function)Складати канали між собою та з якостями ситуації, в якій вони вживаються (текстуальна функція) 74to view language as comprising a set of

categories and processesРозглядати мову як скомпонований набір категорій та процесів75The syntagmatic models provide an initial classification of events and profoundly affect their causal interpretationСинтагматичні моделі забезпечують початкову класифікацію подій і глибоко впливають на їх каузальну інтерпретацію.76a conflation of two or more modelsЗлиття двох або більше моделей77Two particularly common types of transformation are nominalizations and

passivizationsДва звичайні загальні типи трансформації є номіналізація та пасивізація78The use of nominalization and other devices helps to reduce complexityВживання номіналізації та інших прийомів допомагає знизити складність.79Language not only simplifies and mystifies: it also provides individuals with a system of classificationМова не тільки спрощує і ускладнює, але й забезпечує індивідуумів системою класифікації.80analyses of modality and speech-actsАналізи модальності і мовних актів81А kind of linguistic approach to…Вид лінгвістичного підходу до…82the critical interpretation of linguistic expressionsКритичне тлумачення лінгвістичних виразів83A second way in which ideology operates is by means of dissimulationІнший спосіб, яким оперує ідеологія, завдяки маскуванню84The utterance of the simplest expression is an intervention in the worldВисловлення найпростішого виразу це інтервенція в світ.85Language is not only an instrument of communication or even of knowledge, but also an instrument of powerМова це не тільки інструмент комунікації чи навіть знання, але і інструмент влади86The link between language and ideology provides the touchstone for the elaboration of a systematic methodology of interpretationЗвязок між мовою та ідеологією забезпечує пробним каменем для обробки систематичної методології інтерпретації.87the dimension of social analysisВимір соціального аналізу88The study of ideology is inseparable from the social-historical analysis of the forms of

domination which meaning serves to sustainВивчення ідеології є невіддільним від соціально-історичного аналізу форм домінування, значення якого служить для захисту.89the final cluster of questionsФінальний пакет запитань90The formal conditions under which the truth of a statement could be ascertainedФормальні умови, за яких правдивість твердження може бути встановлена 91principle of self-reflectionПринцип само відображення92aspects of this suggestive passageАспекти цього сугестивного потоку93the use of a notion that depends upon conditions which do not obtain here and nowВживання поняття, яке залежить від умов, які не мають силу тут і зараз. 94to analyse justice in terms of the needs and desiresАналізувати право в термінах потреб та бажань 95To be sensitive to social context and applicable to supra-sentential linguistic unitsБути чутливим до соціального контексту і пристосовуваним до надсентенційних мовних одиниць96from a theory of structure to a theory of

structurationВід теорії структури до теорії структуризації97Reflexive monitoring of action /consequences actionРефлексивний моніторинг дії/ узгодження дій98the communication of meaning cannot be sharply separated from the use of power or the application of sanctionsКомунікація значення не може бути відділена від використання влади чи застосування санкцій99time-space distancingПросторово-часове дистанціювання100the linear appearance of the surface structures is broken up by the analysisЛінійний вигляд площини структури розбивається аналізом.