Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков)
Статья - Разное
Другие статьи по предмету Разное
?ы мира присутствуют белые и голубые цвета, они встречаются в описании одежды, быта, пейзажа, архитектуры, а также в символике флага.
Сопоставительный анализ греческой и английской картин мира показал, что они четко дифференцируются в языке произведений английских писателей. Установлено, что понятийные сферы различаются набором маркеров в греческой и английской ЯКМ. Наблюдаются разные способы описания человека и окружающей его действительности. Универсальные же свойства проявляются на лексическом уровне при оценке национального характера греков и англичан, так как свободолюбивый это свойство, присущее любому человеку. Общие черты наблюдаются также при описании столиц Греции и Англии, поскольку неуютный, утомительный признаки, характерные для любого мегаполиса, что связано со средоточием политической, экономической и культурной жизни всей страны, а также приливом населения из провинциальных городов и отстающих государств.
Необходимо отметить, что авторская концепция, характеризующая греческий и английский национальные характеры в анализируемых художественных произведениях, достаточно субъективна. Авторы этих произведений люди, влюбленные в Грецию, где они прожили определенный период времени. При этом они дают критическую оценку английского характера и мировидения. Добавим, что эти писатели, чьи произведения послужили материалом для изучения греческого национального характера и уклада жизни, а также для сопоставления его с английской национальной картиной мира, являются представителями Англии. Поэтому, на наш взгляд, данную оценку Греции и Англии можно считать вполне объективной. Таким образом, обычаи и нормативы обыденной жизни, а также географические и исторические факторы, описанные в английском художественном тексте, являются трансляторами греческих национальных реалий.
Языковая репрезентация концептов путешествие и гостеприимство, присущих английской, греческой и русской лингвокультурной общности, способствует формированию национальной картины мира, что обусловлено спецификой национально-культурного контекста, особенностями языкового сознания, частотностью употребления характерных языковых единиц и личностной картины мира авторов. Дальнейшее изучение греческой, английской и русской языковых картин мира представляется нам перспективным, т.к. знание специфики национально-культурного контекста и использование лингвистических средств, учитывающих национальные особенности в процессе перевода и интерпретации, способствуют достижению эффективности в процессе межкультурной коммуникации.
В заключении представлены основные обобщения и выводы диссертационного исследования, итоги выполнения намеченных целей и задач, отражены этноспецифические, вербальные и лингвокультурологические особенности греческой картины мира.
Основные положения и результаты исследования отражены в следующих публикациях:
1. Язык и социальное взаимодействие (на примере английской и греческой культур) // Образование Наука Творчество. №3 (4). Армавир, 2004. С. 148-151.
2. Языковая реализация концепта путешествие (на материале английского художественного текста) // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты. Вып.1. Краснодар, 2004. С. 213-221.
3. Имя собственное как текстообразующий фактор (в романе Дж. Фаулза Волхв) // Язык и межкультурная коммуникация. Майкоп, 2004. С. 46-47.
4. Формирование концепта гостеприимство в художественном тексте (на материале повести Л. Даррелла Горькие лимоны) // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. Вып. 4. Сочи, 2004. С. 146-150.
5. Национально-культурная специфика концептосферы этноса // Инновационные процессы в высшей школе. Материалы XI Всероссийской научно-практической конференции. Краснодар, 2005. С. 176.
6. Национальная специфика языковой картины мира // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения. Материалы 4-й межвузовской конференции молодых ученых. Краснодар, 2005. С. 390-396.
7. Лексико-семантическое поле пейзаж в формировании концепта путешествие (на материале английских художественных текстов) // Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты. Вып. 2. Краснодар, 2005. С. 228-233.
8. Греческая картина мира в английском художественном тексте // Экологический вестник научных центров черноморского экономического сотрудничества. Приложения. 2006. №2. С. 158-161.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта