Шампольон, его русские друзья и зарождение египетской музеологии

Доклад - История

Другие доклады по предмету История

гическом происшествии писали тогда много, втом числе Ирби иМангле вTravels in Egypt and Nubia... during the years 1817 and 1818, однако имя этого русского путешественника осталось неизвестным. Ктому же в1836году, вгод нубийской экспедиции А.С.Норова, многие граффити, оставленные вФиле поверх большой французской надписи английскими ирусскими путешественниками, были стерты Приссом дАвенном во время реставрации этой памяти о пребывании членов французской экспедиции в Египте.

Шампольон упоминает барона Икскуля, которого онвстретил вИталии, вдвух письмах сэру Уильяму Геллу, хранящихся в Британском Музее иопубликованных Генри Р.Х.Холлом в Journal of Egyptian Archaeology в1915г. Сообщите барону Икскулю, что Летронн занимается его надписями иобнаружил всего две неопубликованных. Он, впрочем восхищен точностью копий, -пишет Шампольон своему корреспонденту вИталии 4февраля 1827г., ане1826г., как считалось начиная с1915г. Сообщите мне также имена, должности и титулы чудесного барона Икскуля, нашего доброго ипреданного спутника, -просит у того же сэра Уильяма Гелла Шампольон 12сентября, уточняя для нас тем самым, чтоих встреча имела место именно вИталии, и притом после путешествия барона наВосток, и явно после первых чисел марта 1825г., времени, когда дешифровщик много встречался сгосподином Додвеллом исэром Уильямом Геллом, как онписал тогда своему брату иаббату Гаццера. Втом же 1825году иМикеланджело Ланчи опубликовал исследование обарельефе изколлекции Салта, скопированном нашим бароном вЕгипте (Illustrazione di un Kilanaglifo copiato in Egitto da Sua Excellenza signer Barone dIcskull), которое Ипполито Резеллини отрецензировал всентябре того же года вXIXтоме Antologia Viecche во Флоренции.

Итак, этот остзейский барон входил, видимо, в круг людей, объединившихся вРиме вокруг секретаря русского посольства Станислава Косаковского (1795-1872) иувлекшихся работами Шампольона ивсем тем, что имело отношение к Египту. Возможно, это обстоятельство сможет пролить свет насудьбу описей иколлекции, собранной бароном Икскулем в1822-1823годах в долине Нила.

Почетным членом Петербургской Академии наук Шампольон был избран 10января 1827г., т.е. более чем затри года досвоего принятия во французскую Академию Надписей иИзящной Словесности; это является свидетельством как популярности его работ вРоссии, так и вообще его тесных взаимоотношений со многими русскими учеными. Поэтому поводу я хотел бы отослать читателей кстатье Nouveaux documents sur lHistoire de legyptologie, опубликованной И.Г.Лившицем в 1961г. Cahiers dHistoire mondiale, где можно найти иизложение иероглифической системы Шампольона, составленное Коссаковским для своего патрона вРиме, Италийского, иписьмо Шампольона тому же Кассаковскому от25июня 1825г. Оба эти документа хранятся вС.-Петербурге: первый вотделе рукописей Института востоковедения Российской Академии наук, второй вотделе рукописей Государственной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина. Здесь уместно вспомнить ипереписку Шампольона в1823-1824гг. сдиректором Петербургской Библиотеки иПрезидентом Академии изящных искусств А.Н.Олениным, а также - письмо г-ну де Сен-Флорану, поставщику книг Императорского двора в Санкт-Петербурге, инекоторые другие автографы Шампольона, детально описанные ныне впревосходном Repertoire de bibliographiе analitique Жанно Кеттеля, где глава Champollion vu par les savants russes et sovietiques, включающая 35наименований, составлена Т.Н.Савельевой.

Напомним также, что одним изсамых верных сторонников Шампольона вРиме был некто иной, как князь Гагарин. Зная, сколь трудным было финансовое положение Шампольона, князь без колебаний, через посредство шевалье Бартольди, деликатно предложил египтологу по1000франков закаждую изшести лекций, которые португальский посол, граф Фуншаль, собирался устроить вчесть египтологии. Ответ Шампольона шевалье Бартольди, датированный 30мая 1825г., показывает, насколько обостренной была реакция египтолога наэто щедрое предложение:

Je trouve. Monsieur, en rentrant chez moi, le billet que vous maviez fait lhonneur de mecrire. Ce nest point sans une grande surprise que jai lu celui que vous adresse M. le Prince Gagarin. Il faut que sois ou bien mal compris ou bien mal juge pour quon ait pense, ainsi quont le fait, a me proposer un salaire comme sil sagissait dune espece de representation. Jignore si de tels arrangements sont dans les us et coutumes de lItalie; mais les lettres francais, toujours empresses de propager le peu de science quils peuvent posseder, ne songerent jamais a la vendre...*.

* Вы оказали мне честь, написав записку, которую я обнаружил усебя по возвращении. Я, однако же, сбольшим удивлением прочел то, что писал Вам князь Гагарин. По-видимому, меня то ли плохо поняли, то ли обо мне сложилось превратное впечатление. Только этим можно объяснять мысль предложить мне плату, как если бы речь шла окаком-то представлении. Незнаю, возможно, такие сделки приняты вИталии; нофранцузским ученым, всегда стремящимся поделиться той малой толикой науки, которой они могут обладать, никогда неприходило в голову продавать ее....
Тем неменее вписьме ксвоему брату, написанном 22июня воФлоренции, онсам сообщает оегипетских занятиях, накоторых присутствовали князь Гагарин имногие другие дипломаты: Les hieroglyphes sont en grand honneur a Rome (...) Le Duc (de Blacas) mayant mis en rapport avec tout le corps diplomatique, on ma questionne, interroge, et on a voulu absolument que je donnasse, avant de partir, chez M. le Comte de Funchal, amdassadeur du Portugal, cing ou six seances, dans lesquelles jai developpe mon systeme et la marche de ma decouverte. Lauditoire etait choisi: le Duc de Laval-Montmorency, le Comte de Funchal, le Prince Gagarin (de Russie), le Comte Kossakowsky (de Pologne), le Baron Bunsen (de Prusse), Kestner (de Hanovre), Comte de Velo, labbate Fea, le Chevalier Bartholdy, Ciccolini, Mgr. Mai, etc., etc. Bref un peu de toutes les nations et de tous les peuples de lItalie. Cetait une vraie mission que je prechais la, et la grace efficace a agi, et jai compte autant de convertis que dassistants*.

* Иероглифы в?/p>