Трансформация фразеологизмов и детские тексты

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

чувства языка, обогащает речь учащихся фразеологизмами, порождает их интерес как к истории языка, так и к современным трансформациям языковых средств. Изучение фразеологии открывает возможности для развития абстрактного мышления школьников и способствует совершенствованию их языковой компетенции.

Цель работы на основе выявленных видов преобразований фразеологических единиц и особенностей употребления трансформированных фразеологизмов (на примере газеты Комсомольская правда) разработать программу опытного обучения для VIII класса, ориентированную на создание собственных текстов с использованием в них трансформированных фразеологизмов.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить лингвистическую и методическую литературу по данной проблеме.

2. Выявить трансформированные фразеологизмы и особенности их функционирования (на примере газеты Комсомольская правда).

3. В процессе констатирующего эксперимента установить уровень знаний и умений учащихся по фразеологии.

4. Разработать программу и методику экспериментального обучения.

5. Проверить предложенную методику и оценить ее перспективность.

Материалом исследования послужили 200 трансформированных фразеологических единиц, реализованных в материалах газеты Комсомольская правда (Новосибирск) за 2005 год.

Для решения поставленных задач с учетом специфики изучаемого вопроса использовались следующие методы исследования: изучение и теоретический анализ лингвистической и методической литературы по проблеме исследования, метод лингвистического описания, контекстный анализ, констатирующий эксперимент, опытное обучение, контрольный срез, анализ работ школьников.

Практическая значимость работы состоит в том, что:

1. Предложена научно обоснованная и экспериментально проверенная программа изучения особенностей трансформации фразеологизмов, что позволяет повысить уровень языковой компетенции учащихся восьмых классов.

2. Разработано содержание занятий в рамках учебной программы по русскому языку.

3. Отобран и подготовлен дидактический материал, который может быть использован в работе по изучению фразеологии в старших классах.

Обоснованность и достоверность результатов работы подтверждается данными констатирующего эксперимента, в котором участвовали 22 учащихся восьмого класса Экономического лицея № 95; данными опытного обучения, наблюдениями и личным участием автора в эксперименте.

Материалы методической части работы были представлены в выступлении на научной студенческой конференции в июне 2005 года.

Дипломная работа состоит из введения, трех глав (теоретической, описательно-лингвистической и методической), заключения, библиографического списка и приложений.

Глава 1. Теоретические вопросы фразеологических единиц и их трансформации

 

1. Понятие фразеологической единицы и ее признаки. Широкий и узкий подход к выделению фразеологизмов

 

Факт наличия в языке устойчивых выражений, представляющих уникальный лингвистический феномен, воспроизводимый в речи в готовом виде, обладающий яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью, привлекает внимание исследователей русского языка на протяжении длительного времени. Под различными названиями (речения, крылатые слова, афоризмы, обороты речи, идиомы и т.д.) фразеологизмы объяснялись как в специальных сборниках, так и в толковых словарях, начиная с конца 18 века.

В последнее время по фразеологии написано значительное количество статей, книг, монографий, защищены диссертации. Фразеология находит своё место в курсах по общему языкознанию, в грамматических сочинениях и исследованиях по истории литературного языка и языка писателя. Намечены самые различные аспекты изучения фразеологии, причем как приверженцами традиционных методов исследования, так и сторонниками новых направлений в современном языкознании.

Не смотря на это, в лингвистике до сих пор нет единого мнения о том, что такое фразеологизм и каковы границы фразеологии. Различные ученые выделяют те признаки фразеологизма, которые считают наиболее важными, и на их основе дают определение фразеологизма.

Большинство исследователей, таких, как Н.М. Шанский [Шанский 1985], В.В. Виноградов [Виноградов 1977], А.И. Молотков [Молотков 1977] и др., в качестве основных признаков фразеологизма выделяют: устойчивость - проявляется на разных уровнях языка: лексическом (постоянство состава), морфологическом (невозможность образования отдельных грамматических форм), синтаксическом (невозможность изменения порядка слов), воспроизводимость ФЕ не рождается в речи, а извлекается из памяти в готовом виде.

В.Н. Телия говорит о полной или частичной идиоматичности, то есть дословной непереводимости на другие языки, и принадлежности к номинативному инвентарю языка, то есть способности к называнию [Телия 1996: 36].

В.П. Жуков считает важной целостность значения значение фразеологической единицы не выводится из значений составляющих ее слов, расчлененность состава ФЕ членится на компоненты, формально соотносимые со словом, а также экспрессивность фразеологические единицы служат не только для номинации, но и для характеристики явлений, в них может быть заложена оценка [Жуков 1986: 45].

Кроме того, А.И. Молотков выделяет такие важные качества фразеологизма, как валентность, то есть способность единиц сочетаться с определенными словами, гр