Трагическое в произведениях русских и татарских писателей на основе произведения Л.Н. Толстого "А. Каренина" и Г. Ибрагимова " Молодые сердца"

Информация - Литература

Другие материалы по предмету Литература

Тема: Трагическое в произведениях русских и татарских писателей на основе произведения Л.Н. Толстого "А. Каренина" и Г. Ибрагимова " Молодые сердца"

Содержание

Введение

. Сравнительный подход к изучению русской и татарской литературы XIX - ХХ веков

. Л.Н. Толстой и татарская литература начала ХХ века

. Г. Ибрагимов - писатель, ученый, общественный деятель

. Трагическое в романе Л.Н.Толстого "Анна Каренина" и Г.Ибрагимова "Молодые сердца"

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Познать сущность какого-либо литературного явления невозможно без проведения аналогий, сопоставления его с другими, ему подобными или отличными от него, поэтому элементы сравнительного анализа присутствуют в каждом литературоведческом исследовании.

Сравнение творчества представителей различных культур всегда привлекало специалистов. Имея в арсенале бродячие сюжеты и одинаковые ситуации, авторы всегда по-своему реализуют их в своем творчестве.

Ряд ученых, таких как: Дима А., Дюришин Д., В.Р. Аминева, Гайсин Р.М., Кадыров О.Х., Нигматуллин Э.Г., Саяпова А.М. - обращается к сопоставлению индивидуализированных творческих практик, национальных художественно-эстетических традиций, исследованию конкретного национального литературного процесса, творчества писателя, идейно-эстетической концепции, метода, жанрово-стилистических особенностей произведений с привлечением возможностей компаративистики, в контексте иной национальной литературы. Приоритетным направлением сравнительного литературоведения становится изучение закономерностей в межлитературных отношениях, поиски системности в них.

В последние годы нашего столетия в сравнительных исследованиях русской и татарской литератур активно осваиваются процессы национальной и культурной идентификации. Деятельность известнейших русских и татарских писателей всегда подводила определенные итоги уходящему времени, направляла на новые пути и горизонты, учила добру. В творчестве находили отражение не только события, происходящие в определенный момент времени во всем мире, но и те, которые свойственны были только тому региону или стране, в которой работали авторы. В то же время нельзя рассматривать деятельность писателей только с точки зрения их культурной или национальной принадлежности. Любому писателю свойственны свои особенности использования богатств литературы. Татарские писатели 1-й трети ХХ в. творчески восприняли опыт русской классической литературы, ориентировались на него в решении стоящих перед ними специфических художественно-эстетических задач.

В своей работе мы в большей степени опирались на компаративистские исследования В.Р. Аминевой и Ю.Г. Ниматуллиной.

Актуальность нашего исследования определяется тем, что в нем впервые выявляется художественно-изобразительный потенциал авторов, служащий раскрытию трагического в произведении.

Объектом исследования являются романы Г. Ибрагимова "Молодые сердца" и "Анна Каренина" Л. Толстого.

Предметом исследования выступает трагическое в романах.

Цель работы: выявить структурно-содержательные особенности категории трагического в романах Л.Толстого и Г.Ибрагимова.

Задачи исследования:

-систематизировать научно-критическую литературу, посвященную данной теме в литературоведении;

-сопоставить тип конфликта и характер его разрешения в романах "Анна Каренина" и "Молодые сердца";

охарактеризовать мотивы поведения героев;

сопоставить принципы и приемы психологического изображения, используемые писателями.

Структурно работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.

1. Сравнительный подход к изучению русской и татарской литератур XIX - ХХ веков

Выделив и терминологически оформив три аспекта сравнительно-литературных исследований, В.М.Жирмунский приходит к выводу, что в сравнительно-исторических исследованиях нельзя останавливаться на уровне простого сопоставления сходных литературных явлений. Высшая цель компаративистики - историческое объяснение этих сходств. На зависимость типологического сходства литературных процессов от сходства исторических условий указывают и другие ученые (Н.И.Конрад, П.А.Гринцер, Д.Дюришин, И.Г.Неупокоева). Однако сходства, возникающие между литературами разных регионов, зачастую нельзя объяснить ни "общим источником", ни сходством определенного комплекса исторических условий.

В своих исследованиях Аминева В.Р. утверждает, что в татарской литературоведческой науке первые опыты в области компаративных исследований были сделаны К.Насыри. Принципы и приемы анализа межлитературных взаимодействий складываются в 1920 - 1930-е гг. в книгах Г.Нигмати Г.Сагди, Г.Газиза, Г.Рахима и некоторых других ученых. Вопросы влияния русской литературы на татарских писателей начала ХХ в. освещаются в трудах Н.Вагапа, Г.Тулымбая, З.Шарки, И.Гази, Ф.Бурнаша, М.Гайнуллина, Х.Хисматуллина, И.Г.Пехтелева.

Вопрос о соотношении национального художественного опыта с инонациональным приобретает принципиальное значение при осмыслении своеобразия художественного метода писателей, жанрового облика татарской литературы начала ХХ в. Приемы и способы психологического изображения в произведениях Ф.Амирхана, Г.Ибр