Теория и практика перевода

Статья - Разное

Другие статьи по предмету Разное

осредственного наблюдения, разрабатываются косвенные методы изучения переводческого процесса. Широко применяются различные теоретические модели и возможные операции перехода от оригинала к переводу (переводческие трансформации), а также возможные психолингвистические эксперименты.
Естественно, особый вклад в разработку теории перевода внесли исследователи тех стран, где переводческая деятельность приобрела широкий размах. Теоретическое осмысление переводческой деятельности имеет несомненное практическое значение. Изучение трудов отечественных и зарубежных теоретиков перевода составляет важную часть подготовки будущих переводчиков. Много ценных результатов получено учеными США, Великобритании, Франции, Германии и ряда других стран.
Список литературы.

  1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с.
  2. Комиссаров В.Н. Лингвистические основы научно-технического перевoда//Пособие по научно-техническому переводу. - М., 1980. - Ч. I.
  3. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974.
  4. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: Сб. ст./Отв. ред. В.Н. Комиссаров. - М., 1978.
  5. А.А. Реформатский Введение в языковедение М., 2001.