Структуры экономического дискурса во французском языке. Роль коннекторов в построении аргументации
Дипломная работа - Разное
Другие дипломы по предмету Разное
ью показать иерархию причин, ибо dailleurs всегда вводит в цепочку повествования дополнительный аргумент. Но, даже не зная запрограммированной в коннекторе установки можно догадаться о том, какая из причин является главной (Gnralement, lun des facteurs causant la baisse des prix rside dans la demande insuffisante du march… Cest la raison la plus importante).
В следующем примере коннектор dailleurs используется автором для введения в повествование факта, который не имеет сам по себе большой смысловой значимости для развития выбранной автором сюжетной линии, ибо речь в тексте идет об экономических вопросах. Аргумент же, введенный с помощью коннектора dailleurs повествует о вопросах политики, причем автор упоминает эти вопросы вскользь.
En novembre dernier, lOrganisation de coopration et de dveloppement conomiques (OCDE) parlait encore de reprise hsitante mais, comme le dit lObservatoire franais des conjonctures conomiques (OFCE) dans sa dernire Lettre, la reprise attendue au printemps 2002 na pas eu lieu. Rsumons les pisodes prcdents. Le milieu de lanne 2000 marque le grand retournement boursier et la fin de la nouvelle conomie aux Etats-Unis, puis de lembellie en Europe. Lanne 2001 sinstalle sur un rythme de croissance quasi nulle, bien avant le 11 Septembre. Au dbut de 2002, on voit sesquisser un redmarrage trs marqu aux Etats-Unis, tir par les dpenses publiques, et un mouvement semblable samorce (ingalement) en Europe. Il semble possible desprer une reprise rapide, et cest dailleurs ce que font Chirac et Jospin durant leur campagne. Mais la situation est en train de se retourner, comme le montre trs clairement la multiplication des plans sociaux en France. A la racine des choses, comme toujours, on trouve le taux de profit, qui a nettement recul. Aux Etats-Unis, il y a eu une vidente suraccumulation de capital et, en Europe, cest plutt un tassement des gains de productivit qui explique la perte de rentabilit. A cela sajoutent les facteurs financiers. Le plus important est lincertitude qui pse sur linvestissement: aprs la douche froide la Bourse, les patrons sont devenus risquophobes, comme on dit au Medef, et linvestissement a recul. Cette incertitude conduit aussi une remonte des taux dpargne. Aux Etats-Unis, elle saccompagne dans un premier temps dune reprise de linvestissement-logement, mais elle implique terme la fin du boom de la consommation.
В этом случае предложение с коннектором dailleurs можно перевести так: Появилась вероятность быстрого подъёма экономики, на чём, кстати, и сыграли во время выборов Ж. Ширак и Л. Жоспен.
3.7 Модели построения аргументации при помощи коннектора en effet.
En effet- один из наиболее часто встречающихся коннекторов в экономическом дискурсе французского языка. Он используется для ввода сонаправленного аргумента, но выражаемые при помощи него отношения намного многогранней, чем те, которые выражает, например, коннектор Ainsi. Однако, в отличие от коннектора Or, который может вводить как сонаправленный, так и противонаправленный аргумент, все нюансы значения, выражаемые словом связкой en effet, имеют одну направленность. En effet имеет четкое местоположение в предложении и может употребляться либо в начале аргумента, либо непосредственно после глагола. Схематично употребление коннектора en effet можно изобразить следующим образом:
p. En effet q
или
p. q […глагол +en effet …]
Общий смысл, выражаемый коннектором (сонаправленность) распадается на пучок нюансов, которые выражают различные отношения:
- Доказательство
Au cours des annees 80, les banques centrales appliquaient des politiques ciblees sur la masse monetaire. En effet, puisque lexces de creation monetaire par les banques etait rendu responsable de linflation, la politique monetaire cherchait a reduire le taux de croissance de la masse monetaire qui servait ainsi dobjectif a court terme et de critere devaluation.
- Объяснение
В данном случае аргумент, вводимый en effet, служит объяснением тезиса первого аргумента. Иными словами, во втором аргументе приводится причина ситуации, положения дел, явления, о которых идет речь в первом аргументе
…Ainsi, des lors quil a ete decide de faire acceder tous les enfants e leducation, au benefice de la population comme des entreprises, il a fallu la rendre gratuite et obligatoire et la sortir du marche. En effet de nombreuses familles defavorisees nenvoyaient pas leurs enfants a lecole tant quelle etait payante et facultative…
…Des le premier coup de tabac, les regles du jeux liberale ne sont plus de mise, les gouvernement recourant a des aides de plus en plus massives. Mais, paradoxalement, meme si le recul de lideologie traditonnelle chez nos voisins doutre-atlantique se confirme, ceci ne signifie aucunement un repit pour lEurope.
En effet, le camp de ceux qui ont interet a la liberalisation de la politique agricole europeenne va plutot en se renforcant: ce camp inclu, apart des pays dALENA, les etats de groupe de Cairns…
- Уточнение (разъяснение)
Данное употребление en effet предполагает, что вводимый аргумент распространяет мысль первого аргумента, представляет ее в развернутом виде:
Ce taux des appels doffres constitue le taux plancher du marche interbancaire. En effet, toute banque excedentaire est exposee a devenir sous-liqude (excedents tournants) et a se refinancer aupres de la banque centrale: elle ne prete pas aujourdhui au-dessous du taux auquel elle risque de devoir emprunter…
- Подтверждение (повторение)
Употребленный с таким нюансом значения коннектор связывает аргументы, в которых представлена одна и та же мысль. Данная конструкция употребляется для усиления исходной мысли.
…Il aura fallu du temps pour que le realisme economique vienne a bout de leuphorie des marches. Il a bien fallu admettre que les profits prevus par les analystes financiers et refletes dans les cours des actions etaient intenable a longue terme. En effet, une croissance des profits nettement superieure e celle de leconomie reelle ne peut etre un phenomene general et durable…
3.8 Certes …mais.
В экономическом дискурсе часто встречаются сочетания коннекторов. Число таких сочетаний невелико, но значение их для построения аргументации нельзя недооценивать. Одним из наиболее часто встречающихся дуэтов является совместное употребление коннекторов certes… mais . Построение аргументации при помощи такого сочетания представляет собой один из наиболее распространенных и и эффективных алгоритмов убеждения. Говорящий предвосхищает аргументы, который рецептор может противопоставить его исходному тезису и опровергает их, выдвигая свои. Тем самым говорящий обезоруживает собеседника, заранее доказывая ему несостоятельность его до