Стилистический анализ рассказа Эрнеста Хемингуэя "Кошка под дождем" ("Cat in the rain")

Курсовой проект - Литература

Другие курсовые по предмету Литература

Федеральное агентство по образованию

ГОУ Санкт-Петербургский государственный политехнический университет

Факультет иностранных языков

Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа

На тему: Стилистический анализ рассказа Эрнеста Хемингуэя Кошка под дождем (Cat in the rain)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2012

I) Введение

хемингуэй стилистический анализ

Эрнест Хемингуэй (21 июля 1899, Оук-Парк, Иллинойс, США - 2 июля 1961, Кетчум, Айдахо, США) - один из величайших американских писателей, лауреат Пулитцеровской премии 1953 года за повесть Старик и море и лауреат Нобелевской премии по литературе За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в „Старике и море.

Рассказ Кошка под дождем был напечатан в 1925 году в сборнике В наше время. В те годы Эрнест Хемингуэй жил в Париже. Он переехал в Париж в 1921 году, сразу же после свадьбы с молодой пианисткой Хэдли Ричардсон. Хемингуэй отправился в Европу иностранным корреспондентом газеты Торонто стар. Именно в столице Франции Хемингуэй решил стать писателем. В Париже молодая чета Хемингуэев поселилась в небольшой квартирке на улице Кардинала Лемуана около площади Контрэскарп. В книге Праздник, который всегда с тобой Эрнест напишет: Здесь не было горячей воды и канализации. Зато из окна открывался хороший вид. На полу лежал хороший пружинный матрац, служивший нам удобной постелью. На стене висели картины, которые нам нравились. Квартира казалась светлой и уютной. Хемингуэю предстояло много работать, чтобы иметь средства к существованию и позволять себе путешествия по миру в летние месяцы. И он начинает еженедельно отправлять в Toronto Star свои рассказы. Редакция ждала от писателя зарисовок европейской жизни, деталей быта и нравов. Это давало Эрнесту возможность самому выбирать темы для очерков и отрабатывать на них свой стиль. Первыми работами Хемингуэя стали очерки, высмеивающие американских туристов, золотую молодёжь и прожигателей жизни, которые хлынули в послевоенную Европу за дешёвыми развлечениями. Пока большая литературная слава к нему еще не пришла. Первый настоящий писательский успех придет к молодому американцу в 1926 году после выхода в свет И восходит солнце - пессимистичного, но в то же время блистательного романа о потерянном поколении молодых людей, живших во Франции и Испании 1920-х годов.

Еще в начале своего творческого пути, в 1920-е годы, молодой писатель нашел свой стиль, свою писательскую дорогу, которая воплотилась в сборнике рассказов В наше время. Поиски своего места в литературе происходили у Хемингуэя параллельно с журналистской работой в газете Toronto star. Таким образом, изначально в сборнике В наше время было заложено своеобразие, заложенное в сплетении двух, несомненно, родственных искусствах слова - литературе и журналистике. В нем каждая глава включает краткий эпизод, который, в некотором роде, относится к следующему рассказу. Сборник был опубликован в 1925 году и ознаменовал американский дебют Хемингуэя.

В своей работе я хотел бы рассмотреть формирование языка и стиля Хемингуэя на примере рассказа Кошка под дождем. Творчество Эрнеста Хемингуэя повлияло на развитие в XX веке американской литературы и мировой литературы в целом. Цель работы - стилистический анализ рассказа Кошка под дождем, выявление причин использование тех или иных стилистических приемов.

 

II) Стилистический анализ

 

На первый взгляд, кажется, что сюжет незамысловат и читателям без всякой на то видимой причины описывается лишь один эпизод из жизни вполне счастливой американской пары, путешествующей по Европе. На самом деле рассказ полон тонких намеков автора на основную идею, на то, что он действительно хотел донести до читателей. Стилистические приемы, которые использовал Хемингуэй - подсказки. Они помогают добраться до истины, правильно расставляя в тексте акценты, обращая внимание читателя на самые главные детали.

В самом начале повествования, в описании отеля, в котором остановилась американская пара, используется анадиплозис: They did not know any of the people they passed on the stairs on their way to and from their room. Their room was on the second floor facing the sea. Словосочетание their room заканчивает одно предложение и начинает другое. Мне кажется, что автор хотел обратить наше внимание именно на эти слова. Мир Джорджа и его жены вращается вокруг их комнаты. Им мало что интересно. Хотя они и путешествуют, складывается ощущение, что большую часть времени они проводят именно в этой комнате. Не только во время дождя. Для того, чтобы показать, что во время действия событий рассказа был не просто дождь, а настоящий ливень, снова применяется анадиплозис: It was raining. The rain dripped from the palm trees. Вообще повторение слова rain в начале текста не только характеризует погоду, но и задает тон повествованию, задает его настроение.

В диалоге между мужем и женой, когда они решали, кто же отправится за кошкой на улицу, Хемингуэй неспроста, говоря о муже, повторяет слова, связанные с его положением в комнате: her husband offered from the bed, the husband went on reading, lying propped up with the two pillows at the foot of the bed. Джорджа мало что может заставить встать с кровати, он предпочитает лежачий образ жизни. Его жена ради кошки готова идти по?/p>