Становление белорусской нации как самостоятельного народа в Европе

Контрольная работа - Культура и искусство

Другие контрольные работы по предмету Культура и искусство

деятелей. В виленской типографии Скорина издал две книги - ''Малую подорожную книжку'' и ''Апостол''[1,c.33].

Имя Скорины навсегда останется в истории благодаря его достижениям в области просвещения, книгопечатания и распространения книг. По своему количеству книги белорусского просветителя составляют более половины кириллических изданий в мире за XY-первую половину XYI веков.

Первой типографией на территории современной Беларуси была типография в Бресте, которую основал в 1553 г. известный ученый-гуманист, ученик Эразма Ротердамского Бернард Воевудка. Его дело продолжили С.Мурмелиус и Ц.Базилик. Инициатором создания брестской типографии был один из богатейших людей Европы, канцлер Великого княжества Литовского и брестский староста Николай Радзивилл Черный. Истинным шедевром восточнославянского искусства является ''Брестская библия'' 1558 г.

Книгоиздательская и литературная деятельность белорусского гуманиста, просветителя, философа, поэта Сымона Будного проходила главным образом в Беларуси. В 1562 г. в Несвиже он издал первую в Беларуси книгу на белорусском языке - ''Катехизис''.

Последователем Ф.Скорины можно с полным правом считать знаменитого деятеля Реформации Василя Тяпинского. Сохранилось только одно его издание - ''Евангелие'', напечатанное на церковнославянском и белорусском языках. В предисловии к своей книге Тяпинский выступал в защиту отечественной культуры, белорусского и славянского языков.

Важное место в истории книгопечатания и культурного развития Беларуси занимает деятельность типография в Заблудове. Заблудовская типография была основана в конце 60-х гг. XYI в. на Гродненщине, в имении белорусского магната Григория Хадкевича и на его средства. Активное участие в ее организации приняли Иван Федоров и Петр Мстиславец, уроженец белорусского города Мстислава. В типографии вышли две книги - ''Евангелие учительное'' и ''Псалстырь''.

Православный литературный и издательский центр, основанный в Вильно братьями Мамоничами, оказал большое влияние на культурную жизнь Великого княжества Литовского и других стран''. Дом Мамоничей'', который получил три королевских привилея, имел широкие связи общеевропейского масштаба. Белорусские печатные книги в конце XYI в. буквально наводнили Россию, для которой Мамоничи начали специально издавать литературу и даже имели в Москве свое представительство. Типография Мамоничей первая в белорусском книгопечатании начала выпускать кириллические книги правового характера. Первым официальным изданием стал ''Трибунал'' (1586). В 1588 г. Мамоничи напечатали важное издание -- ''Статут Великого княжества Литовского'', который существовал уже давно, но в рукописных списках и был единственным собранием законов в Европе с времен Римского права до Наполеоновского кодекса.

Важным направлением в белорусском кириллическом книгопечатании была деятельность братских типографий, которые сыграли большую роль в развитии различных сфер белорусской культуры, языка, письменности, в укреплении культурных связей между Россией и Украиной. Виленская братская типография занималась выпуском не только богословской литературы, но и учебников для братских школ. Значительным событием было издание ''Грамматики славянской'' Лаврентия Зизания, которая на протяжении 25 лет использовалась в качестве учебника в братских школах Беларуси, Литвы и Украины[2,c.51].

После закрытия типографии в Вильно Виленское православное братство основало в местечке Евье (около Вильно), в имении православного князя Богдана Огинского, новую типографию. В 1619 г. вышло очень ценное издание -- ''Грамматика славенская'' М. Смотрицкого, которая считалась лучшим пособием по языку и сохранила свое научное значение на протяжении XYII и первой половины XYIII в. По этому учебнику учился великий русский ученый М.В. Ломоносов, который назвал ее вместе с ''Псалтирью рифмотворной'' Симеона Полоцкого и ''Арифметикой'' Леонтия Магницкого ''вратами своей учености''.

В 1630 г. при Кутеинском монастыре (под Оршей) начала свою деятельность типография под руководством Спиридона Соболя. С. Соболь, выходец с Могилевщины, известен не только как печатник, но и как переводчик, владевший белорусским, русским, украинским, польским, греческим и латинским языками. Выпуском ''Букваря'' С.Соболь открыл новую страницу в издании учебной литературы для начального обучения. Как считают исследователи, он впервые в Беларуси на титуле ввел название ''букварь'', до этого подобные книги назывались азбуками.

После отъезда Соболя из Кутейно типография продолжала действовать. Монахи Кутеинского монастыря выпускали произведения современных авторов и др. книги. Наибольшую известность приобрел ''Лексикон славеноросский...'' Памвы Беринды (1653), который был необходимой учебной книгой в братских школах.

В XYII в. в местечке Любча (Новогрудский уезд) существовала крупнейшая реформационная типография в Беларуси, в деятельности которой получили дальнейшее развитие просветительские, художественные и полиграфические традиции Скорины. Активно действовала типография в 1612--1620 гг. под управлением Петра Бластуса Кмиты. Типография выпустила около 100 изданий на польском и латинском языках, главным образом светского содержания.

Со второй половины XYII в. книгопечатание Беларуси вступило в полосу затяжного кризиса, который совпал с общим социально- экономическим кризисом Речи Посполитой. Продолжительные войны, ухудшение общественно-политических условий привели к разорению братства, к прекращению деятельности п