Средства выражения потенциальной модальности в английской публицистике и способы её перевода на русс...

Дипломная работа - Разное

Другие дипломы по предмету Разное

шнем функционировании в пределах высказывания модальные формы вступают в сложные взаимодействия с категориями аспектуальности, числа и др., которые накладывают определённые ограничения на их семантику.

Модальность волеизъявления представляет собой особый тип модальности, в основе которой лежит выражение воли говорящего, направленной на осуществление между субъектом и признаком. В зависимости от того, в какой мере говорящий проявляет свою активную позицию по отношению к действительности, насколько целенаправленно это волеизъявление и какова его оценка возможности осуществления связи между предикатными предметами в пределах макрополя волеизъявления выделяются 2 поля императивной модальности и оптативной модальности. Семанитическое пространство модальности волеизъявления определяется наличием признаков желательности, каузативности, адресованности/неадресованности, осуществимости/неосущеотвимости. В содержательной структуре императива и оптатива эти признаки получают различный статус и могут выступать как семантические, пресуппозитивные и импликативные компоненты.

Императивная модальность представляет собой адресованное во
леизъявление говорящего субъекта (который является одновременно и
субъектом модальности), направленное на каузацию действий адреса-
та. Признаки желательности и осуществимости каузируемого действия
составляют пресуппозицию императива, выражаемого в английском язы
ке синтетическими и аналитическими формами повелительного наклоне
ния: Run! Don't run! Do runt Let's run! Let him run! Let me runt
Don't let him run! Do let him run! Be quiet! Don't be upset!
Поле оптативной модальности объединяет различные языковые
единицы, выражающие желаемостъ осуществления связи между субъек
том и признаком в форме неадресованного волеизъявления. Желаемое
действие представлено формами оптатива как ирреальное, контр-факти-
ческое. Средствами выражения оптативного значения служат лексико-
синтаксические конструкции разных типов: God rest his soul! Damn!
If only be came/had come in time! I wish it were always spring!
I wish he had kept his word! It is desirable that we start. Let there be light! Hay you be happy!

Эпистемическая модальность от гр. Epistemus знание. Она

представляет собой систему языковых средств, отражающих степень познанности говорящим описываемой связи между субъектом и признаком. В зависимости от того, как говорящий оценивает полноту своих знаний, он может представить содержание выражаемой пропозиции как соответствующее или не соответствующее реальному положению дел в действительности. В пределах эпистемической модальности выделяются 2 значения: вероятности и достоверности, различие между которыми состоит в основании эпистемической оценки.

Модальность вероятности базируется на выводном знании и является результатом логической операции умозаключения, построенного на определённых посылках. В зависимости от степени детерминированности и верифицируемости выводного знания различаются значения эпистимической возможности и эпистемической необходимости. В ситуации эпистемической возможности связь между субъектом и признаком оценивается на основе дизъюнкции вариантов, когда нет обстоятельств, препятствующих выбору одного из них.

В ситуации эпистемической необходимости связь между субъектом и признаком оцениваетя как единственно возможная в данной ситуации, что детерминированно имеющимися у говорящего косвенными данными: As usual, Tom will be in his office now.

Значение вероятности выражается в английском языке сложными предикатами о модальными глаголами: may, can, can't, would, might, should, ought to, be to, have to, will. В соответствии о лексической семантикой модальных глаголов возможна дальнейшая дифференциация значений эпистемической возможности и необходимости.

Основу модальности достоверности составляет субъективное представление говорящего о степени соответствия содержания пропозиции действительности. Значение достоверности представляет собой семантическую шкалу, на которой выделяются три сопрягающиеся семантические зоны - простой, проблематической и категорической достоверности, центральной из которых является простая (или имплицитная) достоверность, выражаемая предложениями о предикатами в изъявительном наклонении. Категорическая и проблематическая достоверность выражается лексическими средствами (интенсификаторами достоверности) типа certainly, surely, perhaps, probably, maybe; лексико-синтаксическими конструкциями типа it seems, it is sure, unlikely to be, модальными фразами c эпистемическими __ предикатами I suppose, I think, I guess, I'm sure, I have no doubt.

 

Вышеизложенный материал представляет собой большую ценность для практического исследования, поэтому он был внимательно изучен и обобщён. В результате получилось следующее:

Модальность составляет конструктивный, неотъемлемый признак высказываний, которые служат формой выражения коммуникативных интенций говорящего в процессе общения в разных видах речевых актов:

  1. репрезентативно-констативных;

(сообщают о наличии определённых отношений между субъектом действительности и его признаком).

  1. репрезентативно-гипотетических;

(выражают степень знания говорящего о наличии связей между субъектом и его признаком).

  1. директивных;

(перформативно создают возможность связи между субъектом и признаком).

Категория модальности реализуется в высказывании единицами, принадлежащими к различным языковым уровням: морфологическому, синтаксическому, лекси