Способы выражения категории пола в немецком языке
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
·ует имена собирательные от именных и глагольных корней: das Geholz, das Gwдsser, das Getrдnk, das Geflьster. В некоторых случаях корень этих слов трудно обнаружить. В других словах он имеет иное значение, а иногда отличается по звуковому составу. Нередко простых слов с этим корнем в языке нет: das Geschlecht, das Genick, das Geleise.
Некоторые слова имеют как собирательное, так и единичное значение: das Gehirh мозг и мозги (кушанье), das Gerat прибор и посуда (утварь),das Gebirge горная порода и горы, и т. д.
Отглагольные имена существительные среднего рода обозначают повторные действия: das Geheul, das Gerдusch, das Geflьster, das Geschrei. В некоторых словах с этим префиксом наблюдается изменение корневого гласного: der Wurm и das Gewьrm, das Wasser и das Gewдsser, der Pack и das Gepдck, der Strauch и das Gestrдuch, malen и das Gemдlde. Наличие или отсутствие умлаута иногда изменяет значение слова: das Geblase плохая игра на духовых инструментах, das Geblдse вентилятор; das Gerumpel грохот, шум, das Gerьmpel хлам. Размышляя о категории рода в русском языке, В.В. Виноградов приходит к выводу о том, что современному русскому языку свойственен общий процесс семантического обезличения и опустошения форм среднего рода как одна из характерных особенностей в развитии категории грамматического рода (БРHC,1988: 85).Что же касается немецкого языка, то класс существительных среднего рода в нем существовал на всех этапах развития языка. И в настоящее время он жизнеспособен, продуктивен и постоянно пополняется заимствованными и возникающими вновь словами.
2.2 Лексические способы выражения пола в немецком языке
В человеческом обществе всегда существовало архетипичиское разделение социума на две группы мужчин и женщин, поскольку такая дифференциация по критерию биологического пола является наиболее очевидной. Таким образом, за каждым индивидом в социуме закрепилась гендерная роль мужчины или женщины. На их основе позднее сформировались некие обобщенные представления об особенностях поведения мужчин и женщин, об ожидаемых от них реакциях и действиях, о приемлемых только для мужчин или только для женщин видах деятельности иными словами, в общественном сознании сформировались гендерные стереотипы. Эта стереотипизация касается многих сфер жизнедеятельности субъекта: социальной дифференциации, культурного фона, образованности и уровня научного знаний, языковой стратификации и других.
В этой главе мы попытаемся рассмотреть гендерные стереотипы немецкой фразеологии. Фразеологический материал получен путем словарных выборок. Методом сплошной выборки было отобрано 378 фразеологических единиц. Критерием отбора стал формально-семантический признак, то есть мы относим к своему материалу фразеологические единицы, где эксплицитно или имплицитно присутствует гендерная семантика: Eine schцne Frau hat immer recht; eine bцse Sieben.
Иными словами, отбирались фразеологические единицы, содержащие непосредственную номинацию пола, либо его метафорическое переосмысление. Это относится прежде всего к лицам женского пола, так как мужские номинации представлены гораздо шире и для их анализа надо исследовать практически весь пословично-поговорочный материал. Наиболее частотными в исследованном материале оказались номинации: Frau, Weib, Mдdchen, Braut, Mutter, Stiefmutter, das schwдche/schцne Geschlecht, Gro?mutter, Oma, Hausfrau, Nonne, Magd, Witwe. Однако частотность их различна. Наибольшую встречаемость показали лексемы: Weib, Frau, Mдdchen, Braut, Mutter.
Мы основывались на классификации А. В. Кирилиной, согласно которой можно сделать вывод, что немецкий фразеологический материал представлен следующими семантическими группами: 1) супружество/брак; 2) молодая девушка; 3) внешность женщины; 4) материнство; 5)женщина как сексуальный объект;6) качества женского характера; 7) номинации женщин как представительниц своего пола; 8) ряд более мелких и слабо представленных подгрупп, относящихся к старости, вдовству, любви, религии. Супружество вторая по количеству фразеологических единиц группа. Важно отметить, что подсчет единиц проводился в этой группе по формальному признаку наличию в составе фразеологиечких единиц слова Mдdchen. При этом в большом количестве случаев девушка выступает в роли невесты основной своей роли, как показывает языковой материал. Таких фразеологических единиц обнаружено 27. Хотя они включены в группу “Супружество”, правомерно учитывать их и при анализе группы “Молодая девушка”, которая, таким образом расширяется до 66 единиц.
Затем следуют две примерно одинаковые количественно группы 1)Внешность (40 фразеологических единиц) и 2) Материнство(40 фразеологических единиц), сюда же мы относим и 9 фразеологических единиц, где лексема Mutter употребляется метафорически. К этой же группе мы отнесли фразеологические единицы со словом Stiefmutter, так как семантика подобных пословиц имплицитно содержит сравнение с материнской заботой, и мачеха в них интерпретируется как не-мать, что является ее главным признаком, вытекающим из сравнения с концептом мать. Это позволяет утверждать, что при означивании этого фрагмента картины мира язык отталкивался от образа матери. Особую подгруппу составляют фразеологические единицы, значение которых основано на семантическом переносе: Bei Mutter Grьn ьbernachten.
Группа Женщина как сексуальный объект весьма представительна (30 единиц). К указанному числу может быть присоединен ряд фразеологических единиц из других подгрупп (“Девушка”, “невеста”). Поэтому распространенность этого фрагмента картины мира, создаваемой немецкой фразеологией, можно считать еще более высокой: Eine sc