Афористика Бернарда Шоу на прикладі п'єси "Пігмаліон"

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

раво відбивають спостереження над навколишнім світом, відношення до реалій оточуючої дійсності.

Вживаються влучні вирази, як правило, в літературному стилі мовлення і часто цитуються в розмовному та мають ситуативний характер. Мовна ситуація, у якій були вжиті афоризми, запамятовується яскраво і надовго, бо в запамятовуванні бере участь емоційна память, яка до певної міри може бути сильнішою за інші види. При сприйнятті на слух того чи іншого влучного виразу в глядача одразу виникають позитивні або негативні оцінки почутого, що безпосередньо впливає на його почуття. У запамятовуванні бере участь і образна память, бо афоризми створюють в уяві не прості образи, які виникають при сприйманні слів, а жваві та яскраві, що зумовлено природою афоризму, якщо розглядати його з позицій лінгвістики. Сталий вислів, влучно вжитий у мовленні за певних обставин, може виникнути в свідомості, коли людина потрапляє в аналогічну ситуацію. Неабияку роль у даному випадку для запамятовування відіграє емоційна асоціація.

Числення афоризми в пєсах Бернарда Шоу не випадковий збіг обставин. Автор прагнув зробити все, щоб ідеї, виражені в його творах не забувалися одразу ж після прочитання або перегляду пєси, а змушували до роздумів, народжували нові ідеї, сприяли перетворенню суспільства.

Імя Бернарда Шоу стало символом мудрості. Він зміг сказати про світ і людину в ньому так, що афоризми не втрачають своєї актуальності уже майже протягом століття. Спадщина видатного драматурга, головні ідеї, образи, погляди, багатогранний філософський світ заслуговують на увагу й дослідження.

Таким чином, у даній роботі ґрунтовно досліджена природа афористичної думки, історія її розвитку. Подана термінологія з обраної проблеми. Робота має практичне значення. Її результати можуть бути використані для вивчення творчості Б.Шоу, для проведення лінгвістичного аналізу. Дана робота може послужити підґрунтям для подальшої розробки теми афористики.

Список використаної літератури

 

  1. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово. Минск, 1991.
  2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л., 1989.
  3. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. С-Пб: Наука, 1997.
  4. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.
  5. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. тр. М.: Наука, 1986.
  6. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М., 2001.
  7. Гражданская З.Т. Бернард Шоу. М.:Просвещение, 1979.
  8. Ф. Деннингхаус. Театральное призвание Бернарда Шоу. М.: Прогресс, 1978.
  9. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990.
  10. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. М., 1999.
  11. Ивашева В.В. Английская литература ХХ век. М.: Просвещение, 1967.
  12. Калашник В.С. Структурно-функціональні різновиди афоризмів // Культура слова. К., 1989.
  13. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2001.
  14. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990.
  15. Коробка П.Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема. М.,1999.
  16. Кочерган М.П. Загальне мовознавство: Підручник для студентів філолог. спеціальностей вищих закладів освіти. К.: Академія, 1999. 288 с.
  17. Кунин А.В. Английская фразеология. Теоретический курс. М., 1981.
  18. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1996.
  19. Лесин В.М., Пулинець О.С. Словник літературознавчих термінів. Вид. 3-тє, перероблене і доп. К.: Радянська школа, 1971.
  20. Літературознавчий словник-довідник / Р.Г.Громяк, Ю.І.Ковалів та ін. К.: Академія, 1997. 752 с.
  21. Майский И. Б. Шоу и другие воспоминания. М.: Искусство, 1967.
  22. Манякіна Т.І. Логіко-семантична класифікація афоризмів. Питання теорії романо-германських мов. Дніпропетровськ, 1975.
  23. Немов Р.С. Психология. В 3-х кн. Кн. 1: Общие основы психологи. М., 2000.
  24. Пастушенко Л.П. Английские фразеологические единицы в составе фразеологического поля. Дис. канд. филол. наук. Киев, 1982.
  25. Петровський. Общая психология. М., 1987.
  26. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. М., 1996.
  27. Прокольева С.М. Механизмы создания фразеологической образности. М., 1996.
  28. Романенко В. Мистецтво бачити світ. К., 1969.
  29. Савицкий В.М. Английская фразеология: Проблемы моделирования. Самара, 1993.
  30. Сковорода Г.С. Байки харківські. Афоризми. Харків: прапор, 1972. 132 с.
  31. Смит Л.П. Фразеология английского языка. М., 1998.
  32. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.,1996.
  33. Сухоруков Л.С. Всё обо Всём. Великобритания, 2005.
  34. Телия В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.
  35. Ткаченко А. Мистецтво слова (вступ до літературознавства). К.: Правда Ярославичів, 1998. 448 с.
  36. Українська мова. Енциклопедія / Русанівський В.М., Тараненко О.О., Зяблюк М.П. та ін. К.: Укр. енциклопедія, 2000. 752 с.
  37. Уорелл А.Дж. Английские идиоматические выражения. М.: Художественная литература, 1999.
  38. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология: Курс лекций. Архангельск, 2000.
  39. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.: Наука. 419 с.
  40. Хьюх Э. Бернард Шоу. ЖЗЛ. М.: Молодая гвардия,1966.
  41. Чиненова Л.А. Английская фразеология в языке и речи. М., 1986.
  42. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. М.: Высшая школа, 1985.
  43. Шоу Б. Пигмалион. М., 1966. 112 с.
  44. Шоу Б. Полное собрание пьес в 6 томах.