Роман Лонга "Дафнис и Хлоя" как буколический роман
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
дора появился впервые в XVIII в. под заголовком: Образ невинной любви, или страшное приключение эфиопской царевны Хариклеи и Феагена фессалянина. Этот перевод сделан с латинского языка. С латинских, французских и немецких изданий неоднократно переводились на русский язык романы других авторов, как, например, Похождения Кереа и Каллирои Харитона, Торжество супружеской любви над злосчастиями, или приключения Аврокома и Анфии Ксенофонта Эфесского. В 1896 г. появился оригинальный перевод романа Лонга Дафнис и Хлоя, сделанный Д. Мережковским. Большинство греческих романов переведены с греческого языка только в XX веке.
5. Сюжетная схема любовно-приключенческого романа и её воплощение в тексте
роман лонг дафнис буколика
Сочетание любовной тематики с мотивами приключенческого романа, ставшее почти обязательным для любого прозаического произведения этого времени, присуще также и повести Лонга. Мы находим у него буколическую идиллию, искусно соединённую с изображениями различных событий, происходящих с его героями по определённой, уже разработанной и хорошо известной читателю, схеме. Но в Дафнисе и Хлое эта традиционная схема выдержана не так строго и несколько в ином разрезе, чем в большинстве дошедших до нас произведениях подобного типа. Хотя в романе Лонга имеются налицо как бы все основные линии, присущие любовно-приключенческому роману, мы можем видеть интересную картину, как Лонг отступает от установленного стандарта, рассказывая о событиях, игравших важную роль в жизни его юных героев.
Первым и самым главным отличием Дафниса и Хлои от других античных романов является то, что в нём можно отчётливо проследить как бы две основные линии: одна рассказывает о приключения, которые приходится испытать юной паре (где мы наблюдаем наличие определённой схемы), другая повествует о душевных переживаниях Дафниса и Хлои, показывая как постепенно растет и развивается чувство их взаимной любви.
В Дафнисе и Хлое приключения не играют главной роли. Они вводятся лишь для того, чтобы выявить отношение того, чтобы выявить отношение героев друг к другу и их переживания. Обычно в романах приключенческие эпизоды составляют звенья одной цепи. Он крепко связаны друг с другом, а патетические переживания и выражения страстных чувств героев как бы внезапно врываются в вереницу приключений. У Лонга соотношение этих элементов иное: не связанные между собою внешние события вторгаются по временам в историю любви, задерживая на некоторое время развертывание действий в самой повести.
. Тема страсти и эротизм романа
Со средины II в. любовный роман попадает в сферу литературного влияния софистики и становится одним из видов софистической прозы. Манерный стиль так называемой изысканной простоты, чередующийся с декламационной пышностью, многочисленные риторические отступления и описания, обилие патетических ситуаций, ориентированных на трагедию, некоторый уклон в сторону чудесного - отличительные черты софистического романа.
Наибольшая слава в мировой литературе выпала, однако, на долю другого романа, своеобразно отклоняющегося от обычного типа. Дафнис и Хлоя Лонга - одно из самых законченных художественных произведений позднегреческой литературы. Оно стоит одиноко среди софистических любовных романов, так как автор перенес место действия в буколическую обстановку. Оторванная от жизни любовь греческих романистов получает у Лонга оправдание в условной атмосфере буколики, где пастушеские божества приходят в трудные моменты на помощь героям. Буколика осложнена при этом мотивами новой комедии.
И Дафнис и Хлоя в свое время были подкинуты родителями и выросли в среде пастухов. Поскольку действие вынесено за пределы официального общества, любовь не имеет у Лонга того отвлеченно- бесплотного характера, который обычно присущ чувствам добродетельных героев, в особенности героинь греческого романа. Дафнис и Хлоя - подростки, почти дети; полюбив друг друга, они должны еще пройти незнакомую им науку любви, и последовательные этапы этого процесса, начиная от первого пробуждения неясных весенних томлений, составляют содержание романа, вместо привычных злоключений странствия. Рост и осознание любовного желания развертываются параллельно жизни природы, по сменяющимся временам года. Похищение, плен, кораблекрушение, все эти обязательные приключения сохранены и у Лонга, но поданы как мимолетные опасности, возникающие благодаря вторжению в пастушескую сферу чуждых ей горожан. В описаниях сельского пейзажа и быта Дафнис и Хлоя перекликаются с такими произведениями софистической прозы, как крестьянские письма Алкифрона (стр. 248), а нарядный, георгианский стиль романа, прекрасно гармонирующий с его содержанием, воспроизводит певучесть эллинистической буколики. Заканчивается роман, конечно, тем, что оба героя узнаны своими богатыми родителями и справляют свадьбу; тем не менее Лонг отнюдь не рисует безмятежной пастушеской идиллии и ярко изображает, например, зависимость судьбы и самой жизни рабов от господского произвола. В западноевропейской литературе, начиная с конца XV в., роман Лонга вызывал огромный интерес, как прообраз пасторальных романов.
Четыре книги пасторального романа о Дафнисе и Хлое, написанные Лонгом с Лесбоса, представляют собой нечто совершенно особенное. В нем нет ничего, кроме языческого настроения и ?/p>