Роль аллюзий на роман Иоганна Вольфганга Гёте "Страдания юного Вертера" в повести Ульриха ...

Курсовой проект - Литература

Другие курсовые по предмету Литература

? личность: в музыке, в живописи, в любви, в работе. Главное, к чему он стремился, - установить нормальный контакт с окружающими людьми, внести свой вклад в совершенствование жизни. Автор повести У. Пленцдорф указывает на чрезмерный юношеский максимализм героя, незрелость ума и души. Но и современное общество (в сравнении с трагедией Вертера) сделало не все, чтобы оградить молодого немца от страданий.

Вертер пришёл к выводу о невозможности найти себя в условиях сословного неравенства, равнодушия к духовному, человеческому содержанию личности. Прошло двести лет, и юный Вибо мучается старыми "новыми страданиями". Значит, несмотря на ход времени, не изжиты причины их вызывающие. Не все сделано для того, чтобы молодой человек смог обрести себя и своё счастье, которое не было бы эгоистичным.

Оба героя уходят из жизни, не реализовав своих возможностей в полной мере. Гибель Вибо, который в одиночку пытается решить сложную техническую проблему и становится жертвой несчастного случая, заставляет читателя задуматься о проблемах современной молодежи, о возможностях самоопределения, об отношениях поколений.

Подводя итоги, можно сделать вывод, что обращение к роману Гёте обогащает текст повести Пленцдорфа. Здесь использованы как сходные сюжетные ходы, параллелизм названий и имён главных героев, так и прямые цитаты слов Вертера. И роман, и повесть заканчиваются смертью главного героя.

По моему мнению, смерть Эдгара не была чем-то предопределённым, закономерным. Это случайность, но причиной этой случайности стало желание молодого человека доказать обществу своё право на место в этом мире. Т.о. смерть Эдгара Вибо нельзя трактовать однозначно. В ней виноваты и сам Эдгар, его излишняя самоуверенность, и общество, не принявшее эту одарённую, жаждущую самостоятельности личность.

Заключение.

 

Сравнительное исследование повести У. Пленцдорфа Новые страдания юного В. и романа Гёте Страдания юного Вертера позволяет заключить, что оба произведения создавались в схожей общественно-политической обстановке, при смене формаций. Они оба вызвали большой общественный резонанс и сильный интерес среди широких кругов читателей своего времени.

Повесть Пленцдорфа, так же, как и роман Гёте, выражала взгляды и настроения нового поколения. Так же, как и Гёте, Пленцдорф изобразил человека новой формации, выходящего за рамки привычного общества, конфликтующего с ним.

"Страдания" вертеровского героя перенесены на почву новой исторической действительности. При построении сюжета повести Пленцдорф использует как параллель имен главных героев, сюжетный параллелизм, схожее композиционное строение, так и прямую цитацию романа Гёте.

Основная сюжетная линия, как в романе, так и в повести - любовный треугольник, извечная тема "третьего лишнего". Однако в обоих произведениях трагический исход любви главного героя может быть понят, как трагический исход столкновения человека с жестокой действительностью.

Сначала у нас рождается ощущение полной несовместимости обоих персонажей, их чуждости друг другу. Но потом Эдгар Вибо сопоставляет себя с героем Гёте, находит множество параллелей со своей судьбой, проникнется событиями этой книги.

У. Пленцдорф указывает на чрезмерный юношеский максимализм героя, незрелость ума и души. Он хочет выделиться, делает всё, чтобы почувствовать себя не похожим на других. Но на протяжении всей повести мы видим внутреннее развитие главного героя. Он взрослеет и меняется в отношении к труду, любви, искусству.

И роман, и повесть заканчиваются смертью главного героя. Вертер и Вибо не нашли понимания у современников. Общество не приняло этих одарённых, жаждущих самостоятельности людей. И оба героя уходят из жизни, не реализовав своих возможностей в полной мере.

Список использованной литературы.

 

Тексты

  1. Иоганн Вольфганг Гете. Страдания юного Вертера. Перевод Н.Касаткиной. Избранные произведения в двух томах. Том II. М., "Правда", 1985
  2. Ульрих Пленцдорф Новые страдания юного В. // Иностранная литература, 1973, №12.

 

Научно-критическая литература

  1. Стеценко Е.А. Концепция традиции в литературе ХХ века // Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века. ИМЛИ РАН, 2002, с. 47-82
  2. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.
  3. Томас Манн. Собр. Соч. М., 1960
  4. Лотман Ю.М. Избранные статьи. - Таллинн: Александра, 1992. - Т.1.
  5. Арнольд И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - С.-Пб.: Образование, 1993. C.4-12
  6. Рузавин Г. И. Проблема понимания и герменевтика. // Герменевтика: история и современность. - М.: Мысль, 1985. - С.94-108.
  7. Шишкина И.П. Творчество И.В.Гете и художественная структура произведений немецких писателей 19-20 веков. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - С.-Пб.: Образование, 1993. - С.28-38.
  8. Мальченко А.А. "Чужое слово" в заглавии художественного текста. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - С.-Пб.: Образование, 1993. - С.76-82.
  9. Энциклопедический словарь юного литературоведа. - М.: Советская энциклопедия, 1976.
  10. Фомичева Ж.Е. Иностилевые скопления как вид интертекстуальности. // Интертекстуальные связи в художественном тексте. - С.-Пб.: Образование, 1993. - С.82-91.
  11. Машкова Л. Аллюзия в романе Гофмана "Эликсиры сатаны". // В мире Э.Т.А.Гофмана. - Калининград: Гофман-центр, 1994. -С.120-131.
  12. Гугнин А.А. Современная литера?/p>