Антрапалогія капіталізму і культаў

Информация - История

Другие материалы по предмету История

?о я не быў узняты ў атмасферу двух культур, то мне цяжка распрацаваць і прымяніць вызначэнне быцця сапраўды двум культурам. Калі магчыма, антрополог павінен імкнуцца стаць сапраўды двухкультурного праўдзіва разумення і дакументавання практыкі і рысы грамадства вывучаецца. Любой антрополог можа вывучыць і зразумець дзеянні і адносіны ў грамадстве. Такое разуменне, аднак, можа ўключаць Subconcious прадузятасць, якая параўноўвае канкрэтны аспект чужых культуру з культурай антрополог разумее лепш. Гэта прыводзіць мяне да думкі, што сапраўды зяўляецца двухкультурного ўключае ўзнімаюцца пароўну паміж дзвюма культурамі. Сапраўды двухкультурного антрополог разумее культуру на тым жа ўзроўні, у якой ён або яна разумее, культуру свайго роднага грамадства. З-за гэтага Subconcious прадузятасці, сапраўды двухкультурного антраполагі рэдкія.

Гэта вялікі спрэчнае пытанне, які, наколькі міжнароднае студэнт павінен асіміляваць ў новай культуры. Вынік можа рухацца на вялікіх маштабах. У залежнасці ад асобы і яе адносінаў, яна можа прывесці да дэпрэсіі. Два маіх сяброў Аніка і Іван асіміляцыі па-рознаму ў новай культуры. Аніка і Іван долю некаторы падабенства ў новай культуры. Абодва яны прыходзяць сюды за тым жа прычынах. Яны хацелі, каб палепшыць свае моўныя навыкі. Акрамя таго, яны хацелі, каб атрымаць амерыканскія ступені. Акрамя таго, яны абодва хацелі працягнуць сваю спартыўную перавозчыка. Як Аніка, Іван быў прыняты простым амерыканцам, таму што яны абодва добрыя спартсмены. У пачатку чараўніцтва новы стыль жыцця пакінуць эмоцыі і глыбокія адрозненні ўнутры. Аднак менавіта таму, што амерыканцы, як яны адыгрываюць для іх гэта не азначае, што яны могуць лёгка асіміляваць. Для замежных студэнтаў, значна цяжэй вырашыць, колькі да асіміляцыі, так як іх знаходжанне ў ЗША, як правіла, часовы характар. У залежнасці ад асоб у любым выпадку гэтым студэнтам будзе мець праблемы. Такім чынам, пасля чароўнай ялінаў тыдняў адрозненні былі тармажэнні на паверхню. Хоць Аніка і Іван маюць падобныя адносіны, яны шмат у чым адрозніваюцца адзін ад аднаго. Яны абодва былі сапсаваныя біт (которых яны распавялі мне іх сабе), але Аніка была больш адкрытай для змяненняў, і можа больш хаваць свае эмоцыі. У канцы трэцяй тыдня Іван пачаў Freak Out, а Аніка падобна ж, як і першыя два тыдні. Гэта было лягчэй ўбачыць, як Іван змяненняў, таму што ён забавный хлопец. Хаця яго пачуцці былі сапраўды на паверхні, мы маглі б лёгка сказаць што-то неладное, таму што ён больш не смешно. З іншага боку Аніка ціхай тыповыя мадэлі добрая дзяўчынка, так што цяжка было сказаць, каб большасць людзей, калі яна мае некаторыя праблемы. Аніка была блізкая да поўнай асіміляцыі, а Іван толькі засвоіць толькі часткова. Цяпер, на адлегласці паўтара года, я магу сказаць, яны адрозніваюцца адзін ад аднаго вельмі шмат. Іван МАХ зрабіў больш сваіх сяброў з туземцев, чым амерыканцы. Яго выкарыстанне свайго роднай мовы значна больш, чым англійская, калі яго не ў школе. З іншага боку Аніка мае значна больш амерыканскіх сяброў, чым родныя, а хутчэй за ўсё ў выніку гэтага яна выступае Англійская 99 працэнтаў часу. Яна таксама становіцца американизированной, таму што яна робіць тую ж дзейнасць, што амерыканцы робяць, напрыклад, яна глядзіць тон ТБ-шоу. Ўплыў новых змяненняў у культуры людзі па-рознаму. Нават Аніка і Івана, які падобная гісторыя, персаналіі і мэтамі сталі дзве вельмі розныя людзі ў новай культуры. Акрамя таго ад таго, што яны робяць, і што сябры цара, які яны ўносяць колькі яны выкарыстоўваюць англійская мы можам сказаць, адрозненні лёгка. Аднак, як гэта будзе ўплываць на іх будучыню ніхто не можа сказаць яшчэ.

Гісторыі, якія гавораць на Далёкай люстэрка адлюстроўвае, як людзі могуць быть настолькі камфортна, як яны жывуць, што яны ніколі не зразумеюць, што адбываецца вакол іх. Гэта не здарыцца, калі яны прымаюць на сябе ініцыятыву па даследаваннях знешнім светам. Я засяродзіць увагу на тры паверхі. Гэтыя тры гісторыі долю ў тым, што калі чалавек даследаваў новую культуру яны былі ў страху адрозненняў і сходств, якія яны знайшлі. Папросту кажучы, гэтыя антраполагі прайшоў культурны шок; дэзарыентацыі, якую адчувае чалавек раптам да незнаёмай культуры. Кожны антрополог мігравалі ў Амерыку, каб параўнаць і супаставіць іх з культурай краіны з усімі тыпамі культур. Першы аповед, які прыцягнуў маю ўвагу, Першыя ўражанні: Дзённік французская антрополог ў Нью-Ёрку, Франсуаза Dussart. Dussart вырашылі эміграваць у Нью-Ёрку на смак яе Экзотыка (с. 34). Яна ўжо пражываюць у Аўстраліі, паколькі яна вывучае культуру аўстралійскіх абарыгенаў. Калі яна прыбыла ў Нью-Ёрку, яна чула шмат апавяданняў аб тым, дзе добрыя месца, дзе былі і не да канца. Яна засталіся тут, дзе менавіта яна сказала, каб трымацца далей ад, West 107th Street (п. 35). Яе знаходжанне тут удзельнічаюць выглядзе паўсядзённых праблем, што Амэрыка і многія іншыя асобы краіны, якія зяўляюцца беднасць, якія злоўжываюць наркотыкамі, а также маці-адзіночак. Dussart здзіўлены тым, што тое, што казала яна была правда. Яна апісвае такія праблемы, як балюча. Dussart таксама лічыць, што існуе адрозненне паміж беднымі і багатымі наваколлі наваколля. Бедныя раёны складаюцца ў асноўным меншасцяў, а багатыя раёны складаюцца ў асноўным каўказскіх народаў. Яна заяўляе, гэта ясна, калі яна кажа: Калі я адзначаю, бедныя гэта бедны і чорны іспанамоўнай насельніцтва, і калі я пішу багатымі, гэта пераважна белымі… (с. 37). У сувязі з гэ