Причастия в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
на гласный: би-т-ый, переви-т-ый, ры-т-ый; б) с основой на -ере- в инфинитиве и на -ер- в прошедшем: запер-т-ый, натер-т-ый; в) с суффиксом -ну-: протя-ну-т-ый, сдвину-т-ый. Склонение причастий целиком сходно с полными прилагательными. Помимо рассмотренных причастий, имеются страдательные причастия с краткими окончаниями. Из них наиболее употребительными являются причастия прошедшего времени страдательного залога: принесен принесена, принесено, открыт открыта, открыто. Как и краткие прилагательные, они служат в предложении сказуемыми. Соединяясь со связкой быть, они образуют аналитическое спряжение страдательного залога, соответствующее спряжению действительного залога: принес был принесен, принесет будет принесен, принес бы был бы принесен, может принести может быть принесен, принесши будучи принесен. Обычно такие причастия употребляются от, глаголов совершенного вида, при этом формы без связки: окно закрыто, работа выполнена, тетради куплены имеют перфективное значение, т. е. обозначаю действие, осуществленное в прошлом, результат которого сохраняется в настоящем: дверь заперта, обозначает, что дверь заперли она остается запертой; формы со связкой не указывают на сохранение результата: дверь была заперта.Значительно реже, обычно в книжном стиле, употребляются причасти настоящего времени страдательного залога с краткими окончаниями хвалим, любим, познаваем. Нами ты была любима и для милого хранима (Пушкин, Сказка о мертвой царевне) Таким образом, В.В. Виноградов берёт в основу классификации причастия с постфиксом ся и без него, а А.Н. Гвоздев основу, от которой эти причастия образованы. Оба учёных имеют одну точку зрения на то, что суффиксы играют важную роль как опознавательный разрядный признак.
2.4 Переход причастий в другие части речи
Наличие у причастий признаков, общих с именами прилагательными способствует переходу причастий в имена прилагательные. Этот переход, наблюдавшийся в предшествующие периоды истории русского языка, интенсивно осуществляется в наше время. В современном языке есть слова, совершенно утратившие присущую им некогда глагольность и превратившиеся в обычные прилагательные (откровенный от отъкрыти, обыкновенный от обыкнути и подобные: священный, блаженный, неприкосновенный, вдохновенный, умышленный, сокровенный, незабвенный, надменный, благословенный, согбенный, окаянный, отчаянный, неожиданный, несказанный). Причастными образованиями по происхождению, полностью утратившими глагольные признаки (значение процесса, время, вид, залог и способность управления), являются в современном языке прилагательные двух типов: лежачий, висячий, колючий, горючий и смелый, горелый. зрелый. постылый, пришлый и т.п. (ср.: лежачий - лежащий, висячий - висящий и горелый - горевший, зрелый - зревший). Отдельную группу причастных образований по происхождению составляют прилагательные типа сушеный, моченый, связь которых с производящими глаголами ещё отчётлива и в современном языке. Такие прилагательные имеют значение тот, который подвергся действию, выраженному основой производящего глагола (ср. крашеный, глаженый) образованы, как правило, от глаголов переходных несовершенного вида, что отличает их от причастий страдательных прошедшего времени (ср.: жареный - зажаренный, печеный испеченный). Отсутствие у прилагательных этого типа управления (пояснительных слов) затемняет значения времени, вида и залога. Наоборот, наличие пояснительных слов восстанавливает глагольное значение основы и, следовательно, переводит эти прилагательные в разряд причастий (ср.: печеный хлеб печенный в жестяной форме хлеб). Следствием функционального перехода причастий в прилагательные является утрата характерного для причастий управления: ср. любимый всеми и любимый торт, торгующий чем-либо и торгующие организации. Таким образом, процесс перехода причастий в имена прилагательные в русском языке широко распространён. В процессе перехода различают два явления: во-первых, при переходе причастие приобретает омонимичное значение, во-вторых, переход причастий осуществляется без нового, омонимичного значения.
2.5 Синтаксические функции причастий
Функции временных форм причастий
Общей чертой синтаксического употребления причастий является его отношение к глаголу и то, что они через его посредство связываются с предметом. В целом формы причастий повторяют функции временных форм личных глаголов, т.е. могут употребляться для выражения как абсолютного, так и относительного времени в одинаковых частных временных значениях. Ср. выражение абсолютного времени/выражение относительного времени: Я постараюсь разыскать мальчика, принесшего мне письмо / Я увидел,/вижу мальчика, приносившего/принесшего мне письмо. При этом форма прошедшего времени причастий всегда обозначает предшествующее действие по отношению к моменту речи или моменту другого действия, а форма настоящего времени одновременное действие по отношению к этим точкам отсчёта. Таким образом, временные формы причастий постоянны в своих временных функциях.
Функции видовых форм причастий
Система видовых форм причастий состоит из одновидовых причастий настоящего времени несовершенного вида и парных по формам вида причастий прошедшего времени: читающий, читаемый и читавший / прочитавший, читанный / прочитанный. При этом действительные причастия прошедшего времени противопоставляются по формам вида более регулярно, чем страдательные причастия прошедшего