Особенности перевода художественного текста через его контекст на примере произведения А.П. Чехова "Вишневый сад"

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



ции текстов и методы перевода (Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978

31. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М. 1974

32. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики М. Логос 1985

33. Сдобникова В.В. Петрова О.В. Теория перевода, М. Восток-запад, 2006)

34. Терехова Г.В. Теория и практика перевода: Учебное пособие. Оренбург, 2004

35. Толстой С.С. Основы перевода с английского языка на русский

36. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М. Высшая школа. 1983

37. Федоров А.В. Язык и стиль художественного произведения. М. 1963

38. Чехов А.П. Избранные сочинения М. Художественная литература 1988

39. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика М. 1973

40. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты М. Наука,1988

41. Электронный словарь ABBYY Lingvo 12

42. Якобсон Р. О лексических аспектах перевода. М. 1985

43.

44.

45.

46.