Орфография и пунктуация: обойдемся без паники
Доклад - Культура и искусство
Другие доклады по предмету Культура и искусство
чебники и методические пособия.
К сожалению, в конце августа - первой половине сентября этого года в ряде СМИ (интернет-издание "Газета.RU", газета "Коммерсантъ" и др.) появились дезинформирующие сведения о существе подготовленного проекта, его целях и предлагаемых в нем изменениях правописания. В частности, речь шла о том, что якобы подготовлены новые "правила русского языка", что "лингвисты решили оживить официальный литературный язык" и т.п.
Эту дезинформацию нельзя оставить без внимания, она должна быть опровергнута. Опровержения заключаются в следующем:
В подготовленном проекте речь не идет (и не может идти) об изменении языка. Язык в принципе изменять нельзя, он развивается сам по себе. Могут лишь корректироваться те или иные правила его письменной фиксации (правописание).
Не соответствует действительности утверждение, что в проекте предлагается "все составные прилагательные, которые писались слитно", писать "только через дефис". Предложения проекта по этому вопросу изложены выше. При этом слово железнодорожный решено оставить в старом слитном написании (вопреки утверждению журнала "Коммерсантъ-Деньги" и газеты "Гудок"). Не меняется и написание прилагательного водно-моторный (спорт): это слово и так писалось через дефис, а придуманное газетой "Коммерсанть" якобы существующее сейчас слитное написание этого слова - орфографическая ошибка.
Никто не предлагает писать с одним н поджаренный бифштекс: в нем останутся два н. Речь идет совсем о другом - об облегчении написания слов типа жареный, груженый.
После приставок пост- и контр- следует писать букву ъ не всегда, а лишь перед йотированными гласными, т.е. там же, где сейчас пишется ъ после других приставок. Надо писать ъ, например, в слове постъельцинский, но никак не в постсоветский.
Неверно, что слово программный будет писаться, как утверждает газета "Версия", с одним м. Замена удвоенной согласной на одиночную касается только некоторых специфических образований с суффиксом -к(а).
Речь не идет о написании слова дума с маленькой буквы вообще - только в сочетании Государственная дума (как и в других названиях государственных учреждений), но не в самостоятельном употреблении, когда слово Дума используется как замена полного названия.
"Свободное использование тире вместо двоеточия" - абсолютно произвольное утверждение. Речь идет о вариативном употреблении знаков тире и двоеточия в некоторых случаях.
"В течение двух-трех лет будут использовать и старые, и новые правила" - тоже дезинформация. Предлагается лишь не считать в течение двух-трех лет старые написания ошибками. Нетрудно заметить, что первое и второе не одно и то же.
Не говорим уже о других домыслах, публикуемых, по-видимому, с целью шокировать ничего не подозревающих читателей. Например, выходящий в Самаре журнал "Дело" договорился до того, что жи и ши теперь надо будет писать с буквой ы. Непонятен и насмешливо-издевательский тон газеты "Версия", где подзаголовок "Новый "Свод правил русского правописания" покончит с орфографией. А заодно и с пунктуацией" явно противоречит конкретным фактам, излагаемым в этой статье.
Правописание - один из важнейших элементов национальной культуры. Наблюдение за практикой письма, упорядочение письма и внесение частичных изменений в существующие правила русского правописания - необходимая работа, традиционно и постоянно осуществляемая Академией наук. Подготовлено также необходимое для общества руководство по правописанию. Аналогичные процессы по упорядочению тех или иных сторон письма происходят и в других странах. Например, близок по своим целям нашему проекту Закон о ректификации французской орфографии, подготовленный Французской академией и уже принятый во Франции в 1990 году. Очередному пересмотру подверглись такие вопросы французской орфографии, как употребление дефиса, написание формул множественного числа сложных существительных, применение диакритических знаков, правописание новых заимствований (см.: Ю. Г. Бахирев. Коротко о новых правилах французской орфографии. М., 2000). Подобной же работой занимаются наши ближайшие соседи: в Белоруссии ждет своего утверждения новый текст правил правописания белорусского языка; готовится и новая редакция правил правописания украинского языка. Хочу еще раз повторить: речь идет пока только о проекте, правила войдут в законную силу лишь после их обсуждения и официального утверждения.
В. В. Лопатин
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта