Сочинение по предмету Иностранные языки

  • 21. Socrates' conception of philosophy
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 22. Teenagers problems
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    One of the worst teenage problems is schooling. Sometimes you feel bad because of teachers or classmates attitude to you. You are tired of studying, thats why you dont have energy and time for doing other things. Also Id like to say that a lot of teens like to look older, thats why they obtain bad habits like smoking, drinking, taking drugs, etc. But a teen can have bad habit because of problems in private life. Absence of the second half, loneliness, lack of pocket money or parents misunderstanding can inspire teen, that his best friend is a bottle or a cigarette. None should be angry because of teens feelings, because the boy or the girl often doesnt control his or her feelings. Streets and street bands can make a teen ruder and crueler, thats why parents shouldnt allow their children to have such interests. I know a lot of boys and girls, who think that cleaning their room is the most important problem of humanity. They think its boring and useless, because the room will become dirty 5 minutes later. I think, teens who have mania to comps are very boring and uninteresting. You cant speak with them about something beside of «Sims» or «GTA». Its a real problem, to my mind. Every teenager has a favorite singer, writer or sportsman. But no one should become a fan, because we can kill our individuality and become clones. Sometimes a quarrel between teens can lead to serious laws violations. Its very dangerous! Also bad relationships between members of the family make the teen very emotional. The teen doesnt get3 along with parents and relatives. Parents press on their child, they think he is iron and he doesnt feel soul ache. Parents want us to study very well; they dont understand that we do everything as good as we can. They dont respect our interests thinking that we become strange because of music or sporty.

  • 23. The Consequences of the Soviet-Afghan War
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 24. The constitution the Kazakhstan and Czech Republic
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Kazakhstan has legislative power like Czech Republic. Parliaments of the Republic of Kazakhstan and Czech Republic are the highest representative body of the Republic performing legislative functions. The Parliament shall have two chambers which shall be the Chamber of Deputies and the Senate in Czech Republic and the Senate and the Majilis in Kazakhstan. Also in my country the Senate shall be composed of deputies elected in twos from each oblast, major city and the capital of the Republic of Kazakhstan, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective oblast, major city and the capital of the Republic. Seven deputies of the Senate shall be appointed by the President of the Republic for the term of the Senate. The Majilis shall consist of seventy-seven deputies. Sixty-seven deputies shall be elected in constituencies having one mandate and formed according to the administrative-territorial division of the Republic with an approximately equal number of constituents. Ten deputies shall be elected on the basis of the Party Lists according to the system of proportional representation and in the territory of a unified national constituency. In the Czech Republic the Chamber of Deputies shall have 200 Deputies who shall be elected for a term of four years. The Senate shall have 81 Senators who shall be elected for a term of six years. One third of the Senators shall be elected every two years. Elections in countries shall be carried out on the basis of the universal, equal and direct right under secret ballot. Every citizen of the Republics who has attained the age of eighteen years shall have the right to vote.in this section: in Czech Republic on the day when a Deputy or Senator assumes the office of President of the Republic or on the day when he or she assumes the office of judge or another office incompatible with the office of Deputy or Senator, his or her mandate as Deputy or Senator shall cease. In Kazakhstan half of the elected deputies of the Senate shall be re-elected every three years. In this case, their regular elections shall be held no later than two months before the end of their term in office. The main difference it is age of electors who has reached thirty years of age in Kazakhstan and every citizen of the Czech Republic who has the right to vote and who has attained the age of forty years may be elected to the Senate. A deputy of the Majilis may be a citizen of the Republic of Kazakhstan who has reached twenty-five years of age and in Czech Republic citizen who has the right to vote and who has attained the age of twenty-one years may be elected to the Chamber of Deputies.

  • 25. The Development of the Germanic Script
    Сочинение, эссе Иностранные языки

     

    • 'Kilroy was here' type inscriptions on cliff walls, large rocks and buildings
    • grave stone inscriptions, often with who carved the runes and who was buried, and also who made sure the stone was raised. (Later grave slabs or stone coffins were sometimes inscribed with Christian texts carved in runes)
    • religious/magic inscriptions: prayers and curses, formulas on charms, etc.
    • inscriptions related to trade and politics: There are many examples of trade communication: stock orders and descriptions, excuses for not having payed on time, trade name tags for bags or cases of produce, etc. The trade inscriptions are often carved on wooden rune sticks. Political inscriptions are to do with matters of the law, historical figures state that they were somewhere hiding from the enemy, secret messages to do with the fighting of wars, etc.
    • personal letters: love letters, greetings between friends, proposals, etc.
    • rude messages, similar to modern graffiti or sms today
    • Art and craft-signatures: Goldsmiths, blacksmiths, wood carvers, church builders, etc., often put their name on what they made. Objects also somtimes had names carved onto them either the name of the object itself, or the name of the person who owned it.
  • 26. The National Parks of Great Britan
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Holwell Castle, at Parracombe, was a Norman motte and bailey castle built to guard the junction of the east-west and north-south trade routes, enabling movement of people and goods and the growth of the population Alternative explanations for its construction suggest it may have been constructed to obtain taxes at the River Heddon bridging place, or to protect and supervise silver mining in the area around Combe Martin. It was 131 feet (40 m) in diameter and 20 feet (6 m) high above the bottom of a rock cut ditch which is 9 feet (3 m) deep. It was built, in the late 11th or early 12th century, of earth with timber palisades for defence and a one or two storey wooden dwelling. It was probably built by either Martin de Tours, the first lord of Parracombe, William de Falaise (who married Martins widow) or Robert FitzMartin, although there are no written records to validate this. The earthworks of the castle are still clearly visible from a nearby footpath, but there is no public access to them. During the Middle Ages, sheep farming for the wool trade came to dominate the economy. The wool was spun into thread on isolated farms and collected by merchants to be woven, fulled, dyed and finished in thriving towns such as Dunster. The land started to be enclosed and from the 17th century onwards larger estates developed, leading to establishment of areas of large regular shaped fields. During the 16th and 17th centuries the commons were overstocked with agisted livestock, from farmers outside the immediate area who were charged for the privilege. This led to disputes about the number of animals allowed and the enclosure of land. During this period a Royal Forest and hunting ground was established, administered by a warden, so that king Charles I could benefit from the fines and rents.

  • 27. The origins of the International Socialists
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Іt wаs іn lаtе 1973 thаt SWАG fіrst аdоptеd а pоsіtіоn оn thе “Russіаn Quеstіоn”. А mееtіng wаs hеld whеrе thіs wаs thе mаіn tоpіc оn thе аgеndа. ОLіncоln аrguеd fоr thе аdоptіоn оf thе ІSUS pоsіtіоn vіz. thаt thе sоcіаlіst cоuntrіеs wеrе nеіthеr sоcіаlіst nоr cаpіtаlіst, but а nеw еxplоіtаtіvе systеm cаllеd burеаucrаtіc cоllеctіvіsm whеrе thе burеаucrаcy wаs а nеw rulіng clаss. Nаdеl hаd dеpаrtеd оn аn оvеrsеаs trіp оf 5 mоnths аnd sо thе grоup dіd nоt hаvе thе plеаsurе оf hіs vіеws іn thе dеbаtе. Thе оnly оppоsіtіоn cаmе frоm Rоss MаcKеnzіе, thе fоrmеr mеmbеr оf ІSGB, whо put thе Brіtіsh pоsіtіоn thаt thе Sоcіаlіst cоuntrіеs wеrе stаtе cаpіtаlіst. ОLіncоln rеcеіvеd suppоrt frоm Stоnе аnd Lее Аck, аnd thе rеst оf thе mеmbеrshіp dіdnt аppеаr tо knоw vеry much аbоut thе іssuе, іncludіng Grіffіths whо wаs аn аctіvіst rаthеr thаn а thеоrеtіcіаn. Thе burеаucrаtіc cоllеctіvіst pоsіtіоn wаs аdоptеd wіth оnly оnе vоtе аgаіnst, but thе 5 оr 6 vоtеs іn fаvоur wеrе еquаlеd by аbоut thе sаmе numbеr оf аbstеntіоns. Thіs hіgh numbеr оf аbstеntіоns rеflеctеd thе lоw lеvеl оf cоnfіdеncе SWАG mеmbеrs hаd іn mаkіng dеcіsіоns оn thе mоrе cоmplіcаtеd thеоrеtіcаl quеstіоns. Іt wаs clеаr frоm thе dеbаtе, hоwеvеr, thаt аll mеmbеrs subscrіbеd tо thе vіеw thаt thе Stаlіnіst cоuntrіеs wеrе sоcіеtіеs еаch wіth а nеw еxplоіtаtіvе mіnоrіty rulіng clаss. Thе аctuаl dеsіgnаtіоn оf whеthеr thе systеm wаs burеаucrаtіc cоllеctіvіst оr stаtе cаpіtаlіst wаs thе mоrе cоmplеx dеcіsіоn whіch mаny mеmbеrs fеlt unаblе tо mаkе. Thе gеnеrаl аgrееmеnt thаt Stаlіnіst burеаucrаcіеs іn pоwеr wеrе mіnоrіty rulіng clаssеs dіd rеflеct thаt thе thеоrеtіcаl bаsіs оf SWАG wаs wіthіn thе ІS cаmp rаthеr thаn thе оrthо-Trоtskyіst оnе whіch аnаlyzеd thеsе rеgіmеs аs dеgеnеrаtеd wоrkеrs stаtеs. Іn еssеncе, thіs mеаnt thаt thе ІS tеndеncy wіthіn SWАG (і.е. thоsе whо hаd mаdе up thе Rеd Іnc fаctіоn) hаd bееn succеssful, thrоugh thеіr іnfluеncе іn thе grоup, іn еstаblіshіng thе lеgіtіmаcy оf ІS іdеаs. Оf cоursе, thе Rаnk аnd Fіlе strаtеgy hаd lоng bееn аccеptеd іn prаctіcе. Аnd nоw thе thеоrеtіcаl bаsіs оf ІS pоlіtіcs wаs аccеptеd, іn gеnеrаl tеrms, аs wеll. Аlthоugh fеw mеmbеrs rеаlіzеd іt еxplіcіtly аt thіs tіmе, SWАG wаs nоw bеcоmіng, іn lаtе 1973-еаrly 1974, аn ІS grоup.

  • 28. The School Education in Great Britain (Школьное образование в Великобритании)
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 29. Thе Communist Party of Australia
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    One of the main issues discussed by those who have dealt with this period has been the significance of the intervention by the Executive Committee of the Communist International (hereafter known as the ECCI) prior to and on the eve of the ninth conference. Opinions on this matter may be coloured by hindsight and one's own leanings. J.D. Blake has made the point that it is easy to use documented evidence to prove a certain case and filter out (albeit unconsciously) evidence which does not fit the pattern. In making judgments on the role of the Comintern and on its effect on the policies of the CPA this is particularly evident. The Comintern has been perceived as an alien organisation subversively interfering with Australian politics by some, and as an embodiment of working class international solidarity transcending national barriers by others. Present day knowledge of Stalin's domination of the Comintern from 1929 can also distort our perceptions of the way it was seen then. In writing a history of the Communist Party, the position taken by Lance Sharkey, one of the central figures in opposition to the Kavanagh leadership, is that the ECCI intervention was vitally necessary in order to overcome what he considered to be the right-wing opportunism of the Central Committee Executive (CEC) if the CPA was to develop as an independent force. In this he is supported by Ernie Campbell in his analysis of the period. Jack Blake judges the differences between the antagonists as "not so fundamental as they were later made to appear" but sees the intervention by the ECCI as the factor which turned the scale in favour of the opposition “at least at the top”. Alastair Davidson's work is that the opposition gained the ascendancy over the leadership as a result of support gained by appeals to both the ECCI and the rank and file resulting in the defeat of the leadership at the ninth conference. Tom O'Lincoln asserts that with Soviet backing the opposition's victory was assured, while Peter Morrison rejects the work that the CPA was a tool of the Comintern. He states that the defeat of the Kavanagh leadership at the conference was a direct result of the experience of the CPA in Australia with the Sydney-based national leadership finding itself out of step with its state constituents. The ECCI was merely “a pawn” in the game.

  • 30. Tolerance (critics on Tony Campolo's Article)
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 31. Transport & environmental policy (EU)
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 32. Youth Problems
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 33. Все важче знаходити квіти мед яких обіцяє бути цілющим
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Чому телебачення не можна назвати квіткою цілющою, яка б не отруювала життя людей? Та тому що достатньо лише подивитися, які показують фільми по телевізору (хоча навряд чи нам це вдасться тому що, кожні двадцять хвилин фільму транслюють двадцяти пяти хвилинну рекламу) можна зрозуміти, що «мед» телебачення ніколи не буде цілющим. Наситивши наші очі, ми ніколи не наситимо цим нашу душу чи наш розум. По радіо ми вже не чуємо гарних, красивих пісень, не кажучи вже про пісні українською мовою. Часто ми чуємо пісні виконані наполовину російською, наполовину українською мовами, тобто суржиком. Я просто не уявляю як відчувають себе вчителі української мови, коли чують ці пісні. Я не проти музики та пісень, і деякі мені подобаються, але знову ж таки ця «квітка» не прикрасить нашої душі.

  • 34. Диалог культур: древнетюркские этнопсихологические черты в древнерусской картине мира
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    В настоящее время у нас мало сведений о законодательном процессе Древней Руси. Все законодательство Киевского государства - это акты княжеской власти, что естественно в условиях монархии. Но следует особо отметить то значение, которое придавалось в древнерусском законодательстве нормам семейного и обычного права, которые отчасти отражены в княжеских уставах Древней Руси. Эта сфера регламентировалась главным образом нормами канонического права. С введением христианства на Руси церковь в корне изменила нормы семейного права, о чем можно судить по юридическим памятникам письменности XI-XV вв.: на смену языческим формам вступления в брак ("умыкание у воды" и т.д.) и полигамии пришел церковный брак с его моногамией, затрудненностью развода и пр. Так, в Уставе князя Ярослава (Пространная редакция по списку XVI в) впервые вводится статья, не имеющая аналогий в прежних юридических документах Древней Руси, о запрете местным девушкам вступать в связь с представителями восточных религий, жившими на Руси. В статье 9 синодальной редакции Устава князя Владимира Святославича (из списка синодального извода XIV в) отмечается: "А се церковнии суди: роспуст, смилное, заставанье, пошибанье, умычка, промежи мужем и женою о животе…". Данная статья содержит перечень поступков, расценивающиеся с точки зрения церковного права как преступления. Ср. также: "А се суды церковныя: роспускы, смилное, заставание, умычка, пошибалное, промежи мужем и женою о животе и о бездетном животе…" (Новгородский Устав великого князя Всеволода о церковных судах, людях и мерилах по Археографическому списку из Архангельского извода II пол. XIV в.; статья 9); "Дал есмь: роспусты, смилное, заставание, умыкание, пошибание, промежи мужем и женою о животе, или о племени…" (Устав князя Владимира Святославича по Оленинской редакции из списка Архангельского извода I пол. XVI в.; статья 9); "Аже кто умчить девку или насилить, аже боярьская дчи, за сором еи 5 гривен золота, а епископу 5 гривен золота…" (Устав князя Ярослава по Краткой редакции из списка Кормчей I чет. XVI в.; статья 2) и др. Все эти статьи направлены, как видим, против языческого (тюркского!) брачного обычая "умыкания невесты (у воды)". В этом отношении Б.А. Рыбаков отмечает, что даже в "Повести временных лет" описаны языческие обычаи славян, в том числе и "умычка", являвшаяся обычной формой вступления в брак, которой предшествовала предварительная договоренность жениха с невестой. Между прочим, эта традиция существует у тюркских народов и поныне.

  • 35. Латышская национальная кухня
    Сочинение, эссе Иностранные языки
  • 36. Логика текста
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Интерпретационный уровень затрагивает личностные характеристики читающего. Человек при чтении обращает внимание на те компоненты, которые значимы для него в данный момент и постигает, понимает их в соответствии со своими установками, целями и знаниями. Соответственно, интерпретации одного и того же текста несколькими читателями всегда будут разными. Также интерпретация зависит и от временной соотнесенностью автора и читателя. Исторический контекст накладывает свой отпечаток на человека, вынуждая его вкладывать в текст дополнительный смысл, имеющий значение в настоящее время, но которого не было на момент написания текста. Данное явление получило название «модернизация».

  • 37. Мировая культура в Русском языке
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Рядом со стопками тетрадей стоят пузырьки, па которых написано «клей» или «силикатный клей». До недавнего времени клей назывался гуммиарабиком. Гуммиарабик это аравийская камедь, твердая прозрачная масса, выделяемая различными видами акаций. Гуммиарабик широко применяли во многих отраслях промышленности как клеящее вещество. С развитием производства полимеров он все больше утрачивает свое значение. Недалеко от писчебумажного магазина находится здание это кулинарное училище. Зайдем в него. В одном из классов, куда мы заглянули, шел разговор о всевозможных приправах, соусах, которые придают пище особый вкус, аромат, вызывают аппетит. Вот соус кабул. Это острый соус из сои и различных специй. Свое название он получил от Кабула, столицы Афганистана. Другой, не очень острый соус майонез. Майонезом называют и холодное кушанье из рыбы и птицы с этим соусом. Он был изобретен на острове Менорка (Балеарские острова), в ее столице Маоне. По имени столицы его и назвали маонезом (майонезом).По области Прованс во Франции назвали провансалем острый соус из яичных желтков с растительным маслом, уксусом и пряностями. Приправой к некоторым кушаньям может служить сыр. Так, у итальянцев в качестве приправы к макаронам употребляется сыр из снятого молока. Называется он. пармезан (по имени итальянского города Парма). Всем известен сыр рокфор. Этот сорт острого сыра из овечьего молока первое время выделывал ся в местечке Рокфор на юге Франции. А теперь его готовят и в Москве. Другой сорт честер твердый острый сыр. Свое название получил по городу Честер в Англии. Но мы отвлеклись. Послушаем, о чем говорит преподаватель. Соусом заправляют не каждое блюдо, но ни одно из них не обходится без соли, и человечество испытывает постоянную потребность в ней. Еще во времена фараонов люди получали поваренную соль, выпаривая морскую воду. В средневековых государствах Европы, в том числе и в России, в местах залегания | соляных пластов и истечения соляных вод создавались солеварни. В центр России, а также на Украину поступала соль двух видов: крымская и бахмутка. Первую получали путем солнечной выпарки черноморской воды в Крыму (отсюда и название), вторую от огневой выпарки воды из соляных колодцев, расположенных на берегу речки Бахмутки в Донбассе. Город Бахмут уже в те времена был крупным центром солеварения. Мы идет по коридору кулинарного училища. Как вкусно вдруг запахло! [Перед нами кондитерский цех. Здесь учатся делать мороженое, пирожное, печенье и другие сладости. Давайте спросим мастеров-кондитеров, названия каких сладостей образованы от собственных имен. Конечно, это пирожное наполеон, названное так по имени императора Наполеона, который любил этот вид пирожного; пломбир (мороженое с различными добавками шоколадом, орехами, ягодами), который назван так по городу Пломбир во Франции), монпансье и ландрин. Последние два сорта леденцов. Первый назван по имени французских графов Монпансье, а второй по имени владельца конфетной фабрики Ландрина.

  • 38. Мова і культура в житті суспільства
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    На наш погляд, цій проблемі приділяється невиправдано мала увага як в освітньо-виховних закладах, так і в державі в цілому. Засоби масової інформації, маючи величезні можливості формувати у людини смак до справжньої високої культури взаємостосунків між людьми, нехтують цією можливістю і використовують дане їм державою право впливу на суспільство, часто в протилежному напрямку, потураючи розвитку масової антикультури. Кіноекрани і екрани телевізорів заполонили третьосортні бойовики і на глядача ллються брутальні слова, огидні вирази. Це не може не турбувати суспільство. Адже, якщо людина продукт соціалізації, то величезний сенс для становлення особистості у тому, який саме досвід (традиції, звичаї, норми) передає суспільство своїм поколінням. Традиції, звичаї українського народу високі і духовно багаті. Однак, якщо не давати належної оцінки розгулу антикультури, то вона починає сприйматись як норма. Саме так сприймається сьогодні низька культура спілкування між людьми у громадських місцях, в сімях. Грубість, відсутність поваги і уваги до людини порушує принцип людяності як найбільш бажаної норми взаємостосунків між людьми, викликає загальний негативізм і руйнує духовну сферу людських взаємовідносин. Ця проблема є актуальною не лише для нашого суспільства. Однак, на приклад, в Сполучених Штатах Америки до культури народу ставлення далеко не байдуже. Так, в 1991 році у вузах США запроваджено курс «Мистецтво спілкування», розрахований на два роки, який включає в себе переважно питання культури спілкування. При підготовці робітників в училищах типу ПТУ введено однорічний курс «Мистецтво спілкування». У наших вузах, в кращих випадках, по цій важливій проблемі читаються короткі спецкурси, розраховані на декілька годин.

  • 39. Переводческие трансформации. Опыт собственного перевода стихотворений английских авторов
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Несомненно, художественный перевод стихотворного произведения требует от переводчика больших усилий, нежели перевод прозы, ведь здесь необходима скрупулезная работа над формой. А это, в свою очередь, приводит к обилию лексических и синтаксических переводческих трансформаций, основные из которых, конечно, будут модуляция (смысловое развитие) и грамматические замены всех уровней. В переводе « Красота» слово «torch» («факел») заменен синонимами « пламя», « свеча» и даже « уголек». Такого рода трансформация не искажает образа, а даже придает ему некую камерность, интимность, что способствует, в свою очередь, раскрытию основной идеи произведения. Переводчик применил также прием генерализации (« men», «мужчины», переведены как « те люди», и просто « люди»; «knight», дословно «рыцари» ( имеются ввиду троянские воины) заменены наиболее широким « герои». Прием модуляции помогает русскому читателю понять смысл строк «The world has been my mirror, time has been \ my breath upon the glass… age after age…» ( дословно « Мир был моим зеркалом, время было моим дыханием… возраст после возраста…»). В переводе этим строкам соответствует « А годы проходили..» и « вы умирали, я - жила, вбирая поклоненье..».

  • 40. Причины, основные направления и значение реформирования русского языка при Петре I
    Сочинение, эссе Иностранные языки

    Наиболее наглядно преобразовательная деятельность Петра в области литературного языка проявилась в реформе алфавита. Петр отменил церковнославянскую азбуку и заменил ее новой, так называемой гражданской. Реформа состояла в том, что ряд церковнославянских букв и значков был изъят вовсе, а остальным был придан внешний облик западноевропейских букв. Церковнославянская азбука сохранилась лишь в церковных книгах. Реформа азбуки проходила не без сопротивления со стороны косных ревнителей старины. В 1748 г. известный писатель и ученый XVII в. В.К. Тредиаковский, младший современник Петра I, посвятил большое сочинение защите новой азбуки. Тредиаковский прекрасно понял смысл реформы алфавита: «Петр Великий, - говорит он, - не оставил и того, чтоб ему не приложить старания своего и о фигуре наших букв. Видя толь красную (т.е. красивую) печать в европейских книгах, потщился и нашу также сделать подобную… Прекрасная была сия самая первая печать: кругла, мерна, чиста». Реформа азбуки выражала, с одной стороны, разрыв с церковнославянщиной, а другой - европеизацию литературного языка. Это были две стороны одного и того же процесса.