Сочинение по предмету Литература

  • 1701. Життя і творчість Івана Франка
    Сочинение, эссе Литература

    Іванові Яковичу Франкові належить, либонь, найпочесніше право представляти Україну в "галереї найвищих інтелектуальних досягнень" народів світу. Віддаючи престол національного генія України "поету з ласки Божої" Тарасові Шевченку, він, без сумніву, не був ніким з українських вчених та митців перевершений у своїй титанічній працездатності, у різнобічності таланту та розмаїтті обдарувань, у ролі, яку зіграв у становленні української нації. Розпадаючись на дві практично незалежні "підособистості" - Франка-суспільного діяча та Франка - поета, митця - він водночас поєднував у собі іпостасі поета, прозаїка, драматурга, фольклориста, етнографа, культуролога, мовознавця, перекладача, репортера, редактора... а також політика, агітатора, революціонера. Можливо, саме цій різноманітності сфер, в яких проявлявся талант Франка, він зобов'язаний несерйозним, часто ворожим ставленням з боку сучасників, як політичних противників, так і нейтральних, не залучених до суспільно-політичної конфронтації кіл Галичини. В усякому разі, феномен Івана Франка - універсальної особистості, генія, людини нового часу, що набагато перегнала свою добу, вченого і митця європейського рівня, яких мало в історії української культури - не отримав належного вивчення та оцінки ані за польської, ані за радянської влади. Поляки не розголошували досягнення української інтелігенції та її батька, радянська ідеологія зробила з Франка ляльку, виставивши на загальний позір тільки одну з сотень його граней - Франка-революціонера. Тим часом як саме цим внутрішнім протистоянням, постійним конфліктом між різними полюсами особистості Франко найбільш цікавий, саме ця вічна напруга спонукала його до важкої праці. Франко заслуговує на вивчення, дослідження саме як суперечлива, неоднозначна постать.

  • 1702. Жорж Бернанос. Под солнцем Сатаны
    Сочинение, эссе Литература

    Епископ Папуен присылает к аббату Мену-Сегре недавно рукоположенного выпускника семинарии Дониссана широкоплечего детину, простодушного, невоспитанного, не очень умного и не очень образованного. Его благочестие и прилежание не искупают его неуклюжести и неумения связать двух слов. Он и сам считает, что ему не под силу исполнять обязанности приходского священника, и собирается ходатайствовать о том, чтобы его отозвали в Туркуэн. Он истово верует, просиживает над книгами ночи напролет, спит по два часа в сутки, и постепенно ум его развивается, проповеди становятся более красноречивыми, и прихожане начинают относиться к нему с почтением и со вниманием слушают его поучения. Настоятель Обюрденского округа, взявший на себя проведение покаянных собраний, просит у Мену-Сегре позволения привлечь Дониссана к исповеданию кающихся. Дониссан ревностно выполняет свой долг, но он не знает радости, все время сомневается в себе, в своих способностях. Втайне от всех он занимается самобичеванием, изо всей силы хлещет себя цепью. Однажды Дониссан отправляется пешком в Эталль, который находится в трех лье, чтобы помочь тамошнему священнику исповедовать верующих. Он сбивается с дороги и хочет вернуться обратно в Кампань, но и обратную дорогу тоже не может найти. Неожиданно он встречает незнакомца, который направляется в Шалендр и предлагает часть пути пройти вместе. Незнакомец говорит, что он лошадиный барышник и хорошо знает здешние места, поэтому, несмотря на то что ночь безлунная и кругом темнота хоть глаз выколи, он без труда найдет дорогу. Он очень ласково разговаривает с Дониссаном, который уже изнемог от долгой ходьбы. Шатаясь от усталости, священник хватается за своего спутника, чувствуя в нем опору. Вдруг Дониссан понимает, что барышник сам Сатана, но он не сдается, всеми силами сопротивляется его власти, и Сатана отступает. Сатана говорит, что послан, чтобы испытать Дониссана. Но Дониссан возражает: «Испытание посылает мне Господь <…> В годину сию Господь послал мне силу, какой тебе не одолеть». И в то же мгновение его спутник расплывается, очертания его тела становятся смутны и священник видит перед собой своего двойника. Несмотря на все свои старания, Дониссан не может отличить себя от двойника, но все же сохраняет отчасти ощущение своей целостности. Он не боится своего двойника, который вдруг снова превращается в барышника. Дониссан бросается на него но кругом лишь пустота и мрак. Дониссан теряет сознание. Его приводит в чувство извозчик из Сен-Пре. Он рассказывает, что вместе с барышником перенес его в сторону от дороги. Услышав о том, что барышник реальное лицо, Дониссан так и не может понять, что же с ним произошло, «одержим ли он бесами или безумием, стал ли он игралищем собственного воображения или нечистой силы», но это неважно, коль скоро на него сойдет благодать.

  • 1703. Жоржи Амаду. Дона Флор и два её мужа
    Сочинение, эссе Литература

    Но однажды, после семейного праздника, она обнаруживает в своей спальне Гуляку, развалившегося в чем мать родила на её кровати! Флор ничуть не удивляется его присутствию: ведь она часто думала о нем. Гуляка объясняет ей, что он видим только для нее одной, поэтому она может не опасаться, что их кто-то застанет за дружеской беседой, и сразу же начинает соблазнять свою бывшую жену. Много дней и ночей Флор мужественно защищает свою честь и сопротивляется влечению сердца, пока Гуляка развлекается тем, что помогает своим бывшим приятелям выигрывать крупные суммы в городских казино, подсказывая им выигрышные номера. Но в конце концов она уступает его домогательствам, предварительно признавшись своей куме Дионизии, бывшей любовнице Гуляки, в том, что он преследует её даже сейчас, после своей смерти. Дионизия обещает ей помочь и обращается к местным колдунам, которые подготавливают все необходимое для ритуалов языческой магии.

  • 1704. Жуковский В.А. - поэт-лирик
    Сочинение, эссе Литература

    «Все необъятное в единый вздох теснится…» С годами, особенно после пережитой глубокой личной драмы, Жуковский все более задумывается о «небесном», о «святом», в стихах его все явственнее звучит религиозный, а порою мистический оттенок. И хотя друзья поэта опасались, что после смерти своей музы и «ангела-хранителя» Маши Протасовой он лишится главного источника вдохновения, перо он вовсе не думает оставлять. Разве что стиль его произведений становится несколько строже, порою он отказывается и от стилистических излишеств, и от традиционной рифмы. Слово для него все более и более становится знаком чего-то неизмеримо более существенного, чем видимый, осязаемый мир, а «избыток неизъяснимых чувств», по-прежнему переполняющий его душу, «жаждет излиться и не находит вещественных знаков для выражения». «Все необъятное в единый вздох теснится; и лишь молчание понятно говорит», пишет он в известном стихотворении Неизъяснимое (1819). В то же время именно словами, поэтической речью Жуковский с годами овладевал все совершенней. Свидетельство тому прежде всего его оригинальные произведения 20-х гг., пожалуй, наиболее совершенные создания его лирики Невыразимое, Мотылек и цветы, Таинственный посетитель, стихи, проникнутые фантастичным переплетением жизни человека и тайной жизни мира, природы. Весьма много и плодотворно в 2030-е годы поэт трудится и над балладами и переводами. Сюжеты он берет у Шиллера (Рыцарь Тогенбург, 1818), Кубок (1831), у Гёте (Рыбак, 1818), у Вальтера Скотта (Замок Смеагольм, или Иванов вечер, 1822), у Уланда (Алонзе, 1831)… Увы мотив «вечной разлуки» звучит во всех упомянутых сочинениях печальным, неизбежным рефреном… Кроме того, еще в 20-х годах Жуковский переводит на современный русский язык незадолго до этого обнаруженное Слово о Полку Игореве, в 18181822 переводит Шильонского узника Байрона, Орлеанскую деву Шиллера, испытывает сильное увлечение Гете с которым в 1821, во время первой его заграничной поездки, лично знакомится.

  • 1705. Журналистика XIX века: центры духовно-политических исканий
    Сочинение, эссе Литература

    По первой Всероссийской переписи (1897 года) население России составляло 125,6 миллиона человек. Грамотных среди них было 26,6 миллиона. Это 21,1% от общего количества населения. Но нас интересуют не все грамотные, а лишь те из них, кто мог быть читателем общественно-политической периодики, причем достаточно активным читателем. Под этим понятием мы разумеем не столько способность много и с выбором читать, но и подвергаться воздействию периодики, воспринимать ее идеи осмысленно и формироваться под ее воздействием в качестве настоящих или будущих общественных деятелей. В таком случае, думается, правомерно будет исключить из этого общего числа грамотных 1,2 миллиона детей в возрасте до 9 лет включительно, а также старцев, которым перевалило за 80 лет, среди 812 тысяч которых грамотных было примерно 78 тысяч. Исключим также 9 тысяч грамотных из лиц неизвестного возраста. В общей сложности из общего числа грамотных читателями общественно-политической периодики могли быть, вероятно, не более 25 миллионов человек, так как многие дети и старше 9 лет долгое время ею вообще не интересовались. Но и среди взрослого населения было немало таких грамотеев, которые за всю свою жизнь прочитали только букварь да закон божий. Грамотность крестьян находилась в основном на этом уровне. И хотя в целом грамотность сельского населения была в два с половиной раза ниже грамотности городского, общее количество грамотных достигало здесь примерно 5 миллионов человек. Сейчас мы можем лишь произвольно отнести примерно половину этого количества к тем грамотным, которые хотя бы от случая к случаю прочитывали газету или журнал. Итак, при самом оптимистическом подсчете остается лишь 20 миллионов читателей периодики на 125,6 миллионов человек, населявших страну.

  • 1706. Журналистика и литература
    Сочинение, эссе Литература

    Один из основоположников современной герменевтики Шлеермахер Ф. считает, что индивидуальность вбирает в себя всю полноту жизни, как "осознанную", так и "неосознанную", то есть подсознательную сущность. Дело истолкователя повторно осуществить в себе акт творения "гения", но поскольку "гений" сам до конца не может знать, что и как он творит, а истолкователь может, постольку задача герменевтики - понять автора лучше, чем он понимает самого себя. Но в то же время герменевтика - сама включает в себя не только акт сотворчества, но и самого творчества. Например, по утверждению исследователя Бурабаева М. С., великий ученый Абунасыр аль-Фараби не только занимался переложением и комментированием сочинения Аристотеля "Трактат о музыке и поэзии", но творчески разрабатывал различные проблемы философии, этики, эстетики, логики и делал собственные теоретические выводы. Это означает, что герменевтика в литературном произведении представляет не только автоматическое комментирование, а творческая интерпретация образных структур, живое сотворчество, привнесение в новую интерпретацию личностного духовного, а также временных реалий, в кругу которого живет и творит интерпретатор.

  • 1707. Журналистское расследование: поиски жанра
    Сочинение, эссе Литература

    Заключительный раздел под названием "Россия" показывает деятельную роль автора расследования: "Я долго пыталась выяснить: каким образом иностранцам уда-лось так быстро усыновить сразу трех здоровых мальчуганов. И везде натыкалась на глухую стену равнодушия. Департамент образования Москвы, аппарат уполномоченного по правам человека в РФ, управление детских домов Министерства образования России - все, словно сговорившись (может, и вправду сговорившись, переводили стрелки друг на друга. Только в управлении социально-педагогической поддержки детей Министерства образования неуверенно сказали, что детей разрешили вывезти местные власти. В комитете образования Амурской области на наш звонок отреагировали очень бурно: "Пока не будет решения суда, комментировать ничего не будем!" Когда я спросила, как могли фотографии близнецов оказаться на американском сайте - на том конце провода бросили трубку. А директор детского дома Благовещенска Светлана Лях заявила, что близнецы Тулимовы среди ее воспитанников никогда не значились…" Этими словами завершается расследование. На фотографии, заимствованной из американской газеты, запечетлена "образцовая" семья с тремя русскими детишками, головы которых обведены кружками для пущей наглядности. Имеется подтекстовка: "Женя, Витя и Володя еще не знают, что ждет их впереди".

  • 1708. Жюль Габриэль Верн. Дети капитана Гранта
    Сочинение, эссе Литература

    Вскоре Айртон заводит отряд в лес. Путешественники вынуждены на неопределенное время остановиться, поскольку перед ними бурная разлившаяся река, которую можно будет перейти вброд только тогда, когда она вернется в нормальное русло. Тем временем из-за непонятной болезни гибнут все быки и лошади, за исключением той, что была подкована трилистником. Однажды вечером майор Мак-Наббс видит в тени деревьев каких-то людей. Не говоря никому ни слова, он отправляется на разведку. Оказывается, что это каторжники; он подкрадывается к ним и подслушивает их разговор, из которого становится очевидным, что Бен Джойс и Айртон это одно лицо, а его банда во время всего путешествия отряда Гленарвана по материку держалась от него поблизости, ориентируясь на след лошади с подковой Блэк-Пойнта. Вернувшись к своим друзьям, майор до поры до времени не говорит им о своем открытии. Айртон уговаривает лорда Гленарвана приказать «Дункану» из Мельбурна отправиться на восточное побережье там бандиты легко завладели бы яхтой. Предателю уже почти вручают приказ на имя помощника капитана, но тут майор его разоблачает и Айртону приходится бежать. Перед тем как скрыться, он ранит Гленарвана в руку. Через некоторое время путники принимают решение послать в Мельбурн другого гонца. Вместо раненого Гленарвана приказ пишет Паганель. Один из матросов отправляется в путь. Однако Бен Джойс тяжело ранит матроса, отнимает у него письмо и сам едет в Мельбурн. Его банда переходит реку по мосту, оказавшемуся неподалеку, а затем сжигает его, чтобы Гленарван не смог им воспользоваться. Отряд ждет, когда понизится уровень реки, затем сооружает плот и на плоту переправляется через успокоившуюся реку. Добравшись до побережья, Гленарван понимает, что банда Бена Джойса уже завладела «Дунканом» и, перебив команду, отправилась на нем в неизвестном направлении. Все приходят к выводу, что необходимо поиски прекратить, ибо совершать их уже не на чем, и вернуться в Европу. Однако выясняется, что корабля, отправляющегося в Европу, возможно, придется ждать очень долго. Тогда путешественники решают доплыть до Окленда, что в Новой Зеландии: оттуда рейсы в Европу регулярны. На утлом суденышке с вечно пьяными капитаном и матросами, пережив бурю, во время которой судно садится на мель, Гленарван с друзьями все же достигает берегов Новой Зеландии.

  • 1709. Жюль Габриэль Верн. Пятнадцатилетний капитан
    Сочинение, эссе Литература

    В это время в деревне начинается продолжительный, необычный для этого времени года ливень, который затопляет все ближайшие поля и грозит оставить жителей без урожая. Королева Муана приглашает в деревню колдунов для того, чтобы они прогнали тучи. Геркулес, поймав в лесу одного из таких чародеев и переодевшись в его наряд, притворяется немым колдуном и приходит в деревню, хватает изумленную королеву за руку и ведет её в факторию Альвеца, Там он знаками показывает, что в бедах её народа виновата белая женщина и её ребенок. Он хватает их и уносит из деревни. Альвец пробует задержать его, но уступает перед натиском дикарей и оказывается вынужден отпустить заложников. Пройдя восемь миль и наконец освободившись от последних любопытных жителей деревни, Геркулес опускает миссис Уэлдон и Джека в лодку, где они с изумлением обнаруживают, что колдун и Геркулес это одно лицо, видят Дика Сенда, спасенного Геркулесом от смерти, кузена Бенедикта и Динго. Не хватает только Тома, Бата, Актеона и Остина, которых еще раньше продали в рабство и угнали из деревни. Теперь путешественники имеют наконец возможность на лодке, замаскированной под плавучий островок, спуститься к океану. Время от времени Дик выходит на берег, чтобы поохотиться. Через несколько дней пути лодка проплывает мимо деревни людоедов, расположенной на правом берегу. То, что по реке плывет не островок, а лодка с людьми, дикари обнаруживают после того, как она оказывается уже далеко впереди. Незаметно для путешественников дикари по берегу преследуют лодку в надежде на добычу. Через несколько дней лодка останавливается у левого берега, чтобы не быть затянутой в водопад. Динго, едва выпрыгнув на берег, устремляется вперед, словно учуяв чей-то след. Путешественники натыкаются на маленькую лачугу, в которой разбросаны уже побелевшие человеческие кости. Рядом на дереве кровью выведены две буквы «С. В.». Это те же самые буквы, что выгравированы на ошейнике Динго, Рядом находится записка, в которой её автор путешественник Семюэль Верной обвиняет своего проводника Негоро в том, что он смертельно ранил его в декабре 1871 г. и ограбил. Внезапно Динго срывается с места, и неподалеку раздается вопль. Это Динго вцепился в горло Негоро, который, перед тем как сесть на пароход до Америки, вернулся на место своего преступления, чтобы достать из тайника деньги, украденные им у Вернона. Динго, которого Негоро перед смертью ранит ножом, погибает. Но и самому Негоро не удается уйти от возмездия. Опасаясь на левом берегу спутников Негоро, Дик переправляется на разведку на правый берег. Там в него летят стрелы, и десять дикарей из деревни людоедов прыгают к нему в лодку. Дик простреливает весло, и лодку несет к водопаду. Дикари в нем погибают, однако Дику, укрывшемуся лодкой, удается спастись. Вскоре путешественники добираются до океана, а затем без приключений 25 августа прибывают и в Калифорнию. Дик Сенд становится сыном в семье Уэлдона, к восемнадцати годам заканчивает гидрографические курсы и готовится стать капитаном на одном из кораблей Джеймса Уэлдона. Геркулес становится большим другом семьи. Тома, Бата, Актеона и Остина мистер Уэлдон выкупает из рабства, и 15 ноября 1877 г. четыре негра, избавившиеся от стольких опасностей, оказываются в дружеских объятиях Уэлдонов.

  • 1710. Жюль Габриэль Верн. Таинственный остров
    Сочинение, эссе Литература

    В другой день поселенцы находят на песке ящик с инструментами, огнестрельным оружием, различными приборами, одеждой, кухонной утварью и книгами на английском языке. Поселенцы недоумевают, откуда мог взяться этот ящик. По карте, также оказавшейся в ящике, они обнаруживают, что рядом с их островом, на карте не отмеченном, расположен остров Табор. Моряк Пенкроф загорается желанием отправиться на него. При помощи своих друзей он строит бот. Когда бот готов, все вместе отправляются на нем в пробное плавание вокруг острова. Во время него они находят бутылку с запиской, где говорится, что потерпевший кораблекрушение человек ждет спасения на острове Табор. Это событие укрепляет уверенность Пенкрофа в необходимости посещения соседнего острова. Пенкроф, журналист Гедеон Спилет и Герберт отправляются в плавание. Прибыв на Табор, они обнаруживают маленькую лачугу, где по всем признакам уже давно никто не живет. Они разбредаются по острову, не надеясь увидеть живого человека, и пытаются отыскать хотя бы его останки. Внезапно они слышат крик Герберта и бросаются ему на помощь. Они видят, что Герберт борется с неким обросшим волосами существом, похожим на обезьяну. Однако обезьяна оказывается одичавшим человеком. Путешественники связывают его и перевозят на свой остров. Они отводят ему отдельную комнату в Гранитном дворце. Благодаря их вниманию и заботам дикарь вскоре вновь превращается в цивилизованного человека и рассказывает им свою историю. Оказывается, что зовут его Айртоном, он бывший преступник, хотел овладеть парусником «Дункан» и с помощью таких же, каким был он, отбросов общества превратить его в пиратское судно. Однако его планам не суждено было сбыться, и в наказание двенадцать лет назад его оставили на необитаемом острове Табор, с тем чтобы он осознал свой поступок и искупил свой грех. Однако хозяин «Дункана» Эдуард Гленарван сказал, что когда-нибудь вернется за Айртоном. Поселенцы видят, что Айртон искренне раскаивается в своих прошлых прегрешениях, да и им он старается всячески быть полезным. Поэтому они не склонны судить его за прошлые проступки и охотно принимают его в свое общество. Однако Айртону требуется время, и поэтому он просит дать ему возможность пожить в корале, который поселенцы построили для своих одомашненных животных на некотором расстоянии от Гранитного дворца,

  • 1711. Жюльен Сорель и другие персонажи в романе «Красное и черное»
    Сочинение, эссе Литература

    Роман фактически делится на три части, в каждой описываются быт и нравы отдельных сословных групп: Верьер вымышленный провинциальный городок, Безансон с его семинарией и Париж олицетворение высшего света. Напряженность действия все более увеличивается по мере продвижения событий из провинции в Безансон и Париж, однако везде господствуют одни и те же ценности личный интерес и деньги. Перед нами предстают основные герои: де Реналь аристократ, женившийся ради приданого, стремившийся выдержать конкуренцию агрессивных буржуа. Он завел, как и они, фабрику, но в конце романа ему приходится уступить в борьбе, потому что мэром города становится Вально, который «собрал самую шваль от каждого ремесла» и предложил им: «Давайте царствовать вкупе». Автор показывает посредством этого образа, что именно господа, подобные Вально, становятся в его времена социальной и политической силой. И маркиз де Ла Моль принимает этого невежду, провинциального жулика, надеясь на его помощь во время выборов. Стендаль раскрывает также основные тенденции развития общества, в котором аристократия и духовенство всеми силами стремятся удержать власть. Для этого они затевают заговор, сущность которого писатель вскрывает в ироническом эпиграфе: «Основной закон для всего существующего это уцелеть, выжить. Вы сеете плевелы и надеетесь взрастить хлебные колосья». Характеристики, которые дает им Жюльен Сорель, красноречивы: один из них «всецело поглощен своим пищеварением», другой полон «злости дикого кабана», третий похож на «заводную куклу»... Все они заурядные фигуры, которые, по мнению Жюльена, «боятся, как бы он их на смех не поднял».

  • 1712. За что и против чего борется Чацкий
    Сочинение, эссе Литература

    Это прямо-таки оскорбление, вызов на дуэль, хоть и словесную. Наверное, у века минувшего были аргументы, свои аргументы, но высказать их вслух он то ли не решился, то ли испугался. Все же если спорить, то, значит, отдавать себе отчет в том, что необходимо искать истину, а истина здесь на стороне Чацкого. Они, этот «полк шутов», конечно глупее, но и хитрее. Ведь Чацкий не приемлет хитрость, он идет на войну с открытым забралом, держа копье наперевес, готовый в честном бою сразиться с противником, на стороне которого численный перевес. А ему втыкают нож в спину, крича при этом «Ах! боже мой! он карбонари!». Наверное, это война с ветряными мельницами, но она достойна называться войной. Ибо кто-то же должен обратить наше внимание на всю эту косность и чинопочитание, на это господство «смешенья языков: французского с нижегородским», на предрассудки, которые не истребят «ни годы их, не моды, ни пожары», кто-то же должен бороться со скалозубами и молчалиными, кто-то должен сказать хоть слово правды.

  • 1713. За что можно любить Родину?
    Сочинение, эссе Литература

    1925 год год воскресения и смерти поэта. Он все больше верит в будущее страны: Мне теперь по душе иное... И в чахоточном свете луны Через каменное и стальное Вижу мощь я родной стороны. Это очень плодовитый в творческом плане год. Но освободиться от тоски, от предчувствия смерти не удается. Да, страсть к вину, непонимание, отверженность, несложившаяся личная жизнь все это и многое другое привели к трагическому концу. Но для нас поэт всегда остается живым, всегда его творчество вливает нам "в грудь теплынь", учит по-новому видеть родное и любить его, И недаром никакие запреты и гонения на творчество Есенина в темные сталинские времена не могли заставить забыть его, ибо в его "глазах прозрений дивный свет". Когда я думаю об этом человеке, вспоминаются строки Н. А. Некрасова: "Природа-мать! Когда б таких людей ты иногда не посылала миру..." Тогда бы заглохли и поэтичность, лиричность светлые родники человеческой души.

  • 1714. Заболоцкий Н.А.
    Сочинение, эссе Литература

    В 1926 году Заболоцкий нашел оригинальный поэтический метод. Основная тема его стихотворений 1926-1928 годов - зарисовки городской жизни, вобравшей в себя все контрасты и противоречия того времени. Осмысливая свое отношение к городу, Заболоцкий еще в 20-х годах пытался связать социальные проблемы с представлениями о взаимосвязях и взаимозависимости человека и природы. В стихотворениях 1926 года "Лицо коня", "В жилищах наших" четко просматриваются натурфилософские корни творчества тех лет. Предпосылкой сатирического изображения пошлости и духовной ограниченности обывателя ("Вечерний бар", "Новый быт", "Ивановы", "Свадьба"...) явилось убеждение в пагубности ухода жителей города от их естественного существования в согласии с природой и от их долга по отношению к ней.

  • 1715. Забытые фразы
    Сочинение, эссе Литература

    А. И. Федоров, исследовавший развитие русской фразеологии в XVIIIXIX веках, писал: «Это толкование позволяет судить о подоснове содержания, внутренней форме, которая определяет ту же предметную соотнесенность и стилистическую окраску, какую имел оборот ни кола ни двора. Отличия незначительные: в первом фразеологизме указание на наличие чего-то ненужного, бросового, во втором на отсутствие существенного. Первый выражал большую степень иронии, насмешки. По-видимому, он редко употреблялся в живой разговорной речи, был полудиалектным, малопонятным. Поэтому он потерял экспрессивные возможности и не встречался в языке писателей XIX в. Второй, часто употреблявшийся в художественном стиле речи XVIIIXIX вв., сохранил свою выразительность и в современном русском языке, хотя содержание его теряет опору в фактах действительности» (Развитие русской фразеологии в конце XVIII начале XIX вв. Новосибирск, 1973. С. 140).

  • 1716. Заветы Пушкина
    Сочинение, эссе Литература

    Первым чудом является появление на пустом острове города крепости с домами, храмами и жителями. Мы назовём это "чудом недвижимости", подразумевая, что недвижимость представляет собой огромный запас "связанной энергии" нужны значительные усилия больших коллективов людей на протяжении продолжительного времени, чтобы появился город. Хотя сам по себе город для нас не представляется чудом, чудом является его внезапное появление то есть скорость возникновения недвижимости. Недвижимость движется (как говорили в одном из рекламных клипов).

  • 1717. Завещанная потомкам поэзия (Николай Алексеевич Заболоцкий)
    Сочинение, эссе Литература

    Первая книжка Заболоцкого "Столбцы" имела шумный успех. Автора заметили и поддержали Маршак, Тихонов, Тынянов. Но вот дальнейшая литературная судьба поэта оказалась сложной, критики очень враждебно относились к творчеству поэта. После публикации поэмы "Торжество земледелия" в 1933 году травля Заболоцкого усилилась. Он получил клеймо поборника формализма и апологета чуждой идеологии. Его перестали печатать. Но Заболоцкий выбрал жизненным принципом веру и упорство. Средства к существоанию ему давала работа в детской литературе. Наиболее известен его перевод "Витязя в тигровой шкуре" Ш. Руставели. Ему принадлежит также переложение книги Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" и романа де Костера "Тиль Уленшпигель".

  • 1718. Зависимость свободы героя от его привязанности: к миру, к месту, к вещам - в произведениях С.Довлатова и Вен. Ерофеева
    Сочинение, эссе Литература

    Путешественнику предстоит идти чуть ли не с завязанными глазами, а ведет его в лучшем случае волшебный клубок или нить Ариадны. Готовность героя к свободе подтверждается именно таким путем. Отважится ли он на путешествие, осознает риск, причем ориентиром является абстрактная цель? Карта путешествия оказывалась не столько предпосылкой путешествия, сколько его следствием. Она расширяла мир идущего от центра дома. Если бы путешественник имел детальную карту местности, то элемент путешествия сводился бы на нет. Свобода географии «отупляла» бы ПУТЬ, делала бы его просто перемещением с одного места на другое. Удовольствие предшествующего обуславливает несвобода географическая, но стремление к свободе внутренней. Поиск того, неиспытанного, «сатори». В силу этого, понимание пути это пространственное перемещение, как бы абстракция. Прокладывание дорог из одного пространства в другое, изменение человеческой жизни посредством изменения пространств. Ландшафт человеческого мира меняется под влиянием местности. Философы XIX столетия разделили героев на два социально психологического типа: «странствователи» и «домоседы». Возможно, на такую классификацию повлияла «сказка» Константина Батюшкова «Странствователи и домоседы» /1814/. Философы наметили два типа русского человека: порождение великой петербургской культуры «вечный искатель» и «московский домосед». Странствователи выглядели довольно опасными: живут в большом пространстве и историческом времени, входят в нестабильные социальные общности, такие как орда, толпа, масса. Домоседы же доверчивые «маниловы». Хороши и милы из-за защищенности от внешней агрессии мира не панцирем собственного характера, а созданной ими оболочкой предметного мира. Такая классификация создана посредством влияния города НА СОЗНАНИЕ. Город как тип сознания это давняя тема. О том, что у каждого города есть свое лицо, говорить не приходится. Известно также, что у каждого города есть свой особенный дух. Возможно, именно этот дух и порождает людей, историю, отношения по образу и подобию городского Лика. Физиогномика - область не совсем научная, но как раз здесь вспомнить о ней вполне уместно. «Маленького человека» мог породить только Петербург. Пушкин, Гоголь, Достоевский, А.Белый, Блок, Мандельштам, до и после них, осознавали этот «петербургский миф», а, вернее сказать, рисовали героя, которого могла породить только Северная Венеция, предсказывали его судьбу, как бы читая по ладони замысловатые морщинки, поставленные, как роковые штрихкоды, Петербургом своему несчастливому «ребенку».

  • 1719. Загадка Евгения Онегина
    Сочинение, эссе Литература

    В связи с 200-летним юбилеем печаталось множество материалов, посвященных Пушкину, и в том числе, наконец, кое-что было сказано и о Дантесе. Раньше имя его было как бы под запретом, его произносили с ненавистью и отвращением, не вдаваясь в особые подробности. Конечно, литературоведы всегда имели всю информацию, но широкой публике, к которой я отношусь, она была недоступна. И отсюда великое количество домыслов, слухов, неясных моментов в истории дуэли и гибели поэта. И вот по прочтении переписки Дантеса с бароном Геккерном меня поразила неожиданная мысль. Очень вероятно, что мысль эта (столь очевидная для меня сейчас) приходила в голову и другим людям, но никогда я не слышала и намека на эту идею. Приступаю к ее изложению с некоторым трепетом, понимая, что у меня нет, да и не может быть особых доказательств, кроме ощущения того, что догадка моя правильна. Уж слишком многое она объясняет, и многие факты " встают на свои места ".

  • 1720. Загадка женской души (По очерку Н.С.Лескова «Леди Магбет Мценского уезда»)
    Сочинение, эссе Литература

    Как мне кажется, Сергей тоже был способен на все, но не потому, что любил, а потому, что целью общения с мещанкой имел получение некоторого капитала. Катерина привлекала его как женщина, которая может обеспечить всю последующую веселую жизнь. Его план сработал бы на сто процентов после смерти мужа и свекра героини, но вдруг появляется племянник умершего супруга Федя Мемин. Если раньше Сергей участвовал в преступлениях как сообщник, человек, только помогавший, то теперь он сам намекает на убийство невинного малыша, заставляя Катерину поверить в то, что Федя реальная угроза для получения причитающихся денег. Говорилось, «что не будь этого Феди, то родит она, Катерина Львовна, ребенка до девяти месяцев после пропажи мужа, достанется ей весь капитал мужи, и тогда их счастью конца-меры не будет». Катерина, расчетливая и холодная, слушала эти высказывания, которые действовали словно колдовские чары на ее мозг и психику, и начинала понимать, что эту помеху необходимо устранить. Реплики эти засели глубоко в ее уме и сердце. Она готова сделать все (пусть без пользы и смысла), что скажет Сергей. Катя стала заложницей любви, рабой Сережи, хотя по социальному положению она занимала более высокую ступень, чем ее любимый мужчина.