Информация

  • 68221. Функциональные особенности обращений в современном французском языке
    Разное

    На выбор обращения влияют степень знакомства с партнером по коммуникации, соответствующие статусы собеседников, их иерархическое положение относительно друг друга (начальник-подчиненный, вышестоящий-нижестоящий). Французская исследовательница Д. Перре предлагает различать два понятия - "социальная дистанция" (distance sociale) и "социальная близость" (familiarité sociale) [4]. В ее концепции дистанция/близость представляют собой социально-психологические детерминанты, в значительной мере определяющие выбор социально приемлимых форм общения. Речь идет о социальной дистанции, когда собеседники не знакомы, либо когда один из них занимает более высокое социальное положение (по возрасту, должности). При общении знакомых людей или равных по социальному статусу собеседников имеет место социальныя близость партнеров по общению.

  • 68222. Функциональные показатели сердца спортсменов, занимающихся атлетической гимнастикой
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Вышеизложенное позволяет нам сделать заключение, что в процессе систематических занятий атлетической гимнастикой функциональные показатели сердца спортсменов претерпевают различные изменения. В частности, под влиянием регулярных занятий атлетической гимнастикой существенно изменяются показатели УОК, тогда как достоверных изменений ЧСС не выявлено. Видимо, данный факт в определенной степени объясняется тем, что наибольшему урежению ЧСС способствуют тренировки в видах спорта, развивающих общую выносливость (лыжные и велосипедные гонки, бег на длинные дистанции, плавание и т.д.). Мышечная работа в таких видах спорта отличается относительно большой продолжительнос тью и высокими показателями ЧСС при выполнении самих упражнений. Возможно, значительное повышение ЧСС при выполнении мышечных нагрузок и последующее снижение ее величин в процессе восстановления являются одним из механизмов развития брадикардии. То есть расширяется диапазон функциональной лабильности сердца, тогда как в атлетической гимнастике при выполнении самих упражнений ЧСС существенно не увеличивается. Атлетическая гимнастика является видом спорта, требующим скоростно-силовых качеств. При выполнении большинства упражнений силового характера (жим, тяга, приседания и т.д.) наблюдается натуживание и, следовательно, повышение внутригрудного давления. На наш взгляд, сердце при этом работает неритмично. Более того, очевидно, при выполнении самих упражнений ЧСС существенно не повышается. По окончании выполнения упражнений, хотя, вероятно, и происходит "компенсаторное" увеличение частоты сердцебиений, по времени оно продолжается недолго.

  • 68223. Функциональные пробы состояния клапанов вен нижних конечностей
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Проба Троянова Тренделенбурга. Больной,находясь в горизонтальном положении,поднимает ногу вверх под углом 45 °.Врач,поглаживая конечность от стопы к паху,опорожняет варикозно-расширенные поверхностные вены.После этого на верхнюю треть бедра накладывают мягкий резиновый жгут или сдавливают пальцами большую подкожную вену в овальной ямке у места ее впадения в бедренную.Больного просят встать.В норме наполнение вен голени не происходит в течение 15 с.Быстрое наполнение вен голени снизу вверх свидетельствует о поступлении крови из коммуникантных вен вследствие недостаточности их клапанов.Затем быстро снимают жгут (или прекращают сдавление вены).Быстрое наполнение вен бедра и голени сверху вниз свидетельствует о недостаточности остиального клапана и клапанов ствола большой подкожной вены,характерного для первичного варикозного расширения вен.

  • 68224. Функциональные сбои персонального компьютера при воздействии электромагнитных импульсов сверхкороткой длительности
    Компьютеры, программирование

    В текстовом режиме проявляется аналогично сбою синхронизации кадровой развертки, в графическом v Lперемешивание¦ изображения. III, IV"Зависание" процессора отмечалось при максимальных значениях напряженности поля излучения 10-15 кВ/м в сериях из одиночных или нескольких импульсов ВВФ, следующих с малым интервалом. Этот уровень блокирования мог уменьшаться если увеличивалась частота повторения ВВФ. Малая частота повторения запуска ГИН при меньшей напряженности поля не позволяла достигать эффекта сбоя процессора в течение каждой серии импульсов УКД, что, по-видимому, связано с малой вероятностью совпадения импульсов воздействия с рабочими импульсами ПЭВМ. Этот вывод требует дополнительного обоснования.Результатом тестов ПЭВМ являлось наличие сложной зависимости степени сбоя от напряженности поля, поляризации и частотного состава излучения УКД, что указывает на существование множественных резонансов в обобщенной функции отклика устройства. Трудности количественной оценки и сравнения эффективности воздействия на сложную аппаратуру различных радиосигналов, включая сигналы УКД, использующих амплитудно-временное представление, способствовали выработке нового комплексного критерия ВВФ УКД, имеющего амплитудно-частотную форму.Спектральная обработка сигналов УКД различных источников показала прямую зависимость эффектов сбоя ПЭВМ от спектральной плотности напряженности поля в частотном интервале 0.5-2 ГГц. Интересно отметить, что диапазон частот и полученный в наших экспериментах количественный параметр Е(f) = 1-10 В/м.МГц соответствовали максимальной чувствительности системного блока ПЭВМ к действию стационарного УП СВЧ сигнала [3]. Преобразование измеряемых параметров излучений УКД в частотную область обеспечила возможность количественного анализа эффективности ВВФ в отношении тестируемого устройства не только для сигналов с различными спектрами, но и режимами излучения.IV. Заключение

  • 68225. Функциональные свойства эритроцитов при хронических рецидивирующих воспалительных заболеваниях
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Роль плазматических факторов заключается в нарушении равновесия между низкомолекулярными и высокомолекулярными белками плазмы. Именно преобладание последних ведет к появлению агрегации. Особенно четко данный фактор прослеживается при воспалительных заболеваниях: острое воспаление сопровождается увеличением в плазме крови уровня ?- и ?- глобулинов, а хроническое воспаление - ?-глобулинов и снижением низкомолекулярного белка альбумина [17,22]. Наиболее вероятным механизмом возникновения этого вида агрегации эритроцитов является, по-видимому, образование вокруг эритроцитов патологической пленки, лишающей его отрицательного электрического заряда и способствующей склеиванию эритроцитов друг с другом [16]. Заряд поверхности эритроцитов определяется высоким содержанием N-ацетил нейраминовой кислоты в составе гликофорина - главного гликопротеина плазматических мембран эритроцитов [12]. Наиболее известной на сегодняшний день является теория мостикового механизма, согласно которой на поверхности эритроцита адсорбируются мостики из фибриногена или других крупномолекулярных белков, в частности гамма-глобулинов, которые при уменьшении сдвиговых сил способствуют агрегации эритроцитов. Чистая сила агрегации является разностью между силой в мостиках, силой электростатического отталкивания отрицательно заряженных эритроцитов и сдвиговой силой, вызывающей дезагрегацию. Механизм фиксации на эритроцитах отрицательно заряженных макромолекул: фибриногена, гамма-глобулинов - пока не вполне понятен. Имеется точка зрения, что сцепление молекул происходит за счет слабых водородных связей и дисперсных сил Ван-дер-Ваальса. Существует объяснение агрегации эритроцитов посредством истощения - отсутствия высокомолекулярных белков вблизи эритроцитов, в результате чего появляется «давление взаимодействия», сходное по природе с осмотическим давлением макромолекулярного раствора, что приводит к сближению суспендированных частиц [16, 23].

  • 68226. Функциональные состояния человека
    Психология

    7. Учитывать, что в возрасте после 60 лет затруднительна адаптация к новым условиям работы и к новому коллективу, поэтому переход на другую работу может привести к большим осложнениям. Если этого нельзя избежать, то при поручении новой работы следует обязательно принимать во внимание имеющийся опыт и определенные навыки пожилого сотрудника. Не рекомендуются работы, для выполнения которых необходимы значительная подвижность и повышенное напряжение нескольких органов чувств (например, при управлении и контроле автоматических производственных процессов). Восприятие, а, следовательно, и реакции также изменяются качественно и количественно. Следует своевременно подготавливать сотрудников к изменениям на производстве, и в первую очередь пожилых людей; требовать от лиц, ответственных за повышение квалификации, особого подхода к пожилым сотрудникам. Нужно стремиться к тому, чтобы их профессиональные навыки и умения не оставались на прежнем уровне. Такая опасность возможна преимущественно там, где работники занимаются решением практических задач и у них остается мало времени и сил для дальнейшего повышения квалификации или отсутствует стимул для этого. Руководителю важно знать, что трудоспособность человека сохраняется тем дольше, чем выше его квалификация и чем больше внимания он уделяет ее повышению.

  • 68227. Функциональные стили речи
    Русский язык культура речи

    В зависимости от количества участников общения на монолог и диалог. В основе и письменной и устной видов речи лежит литературный язык. Необходимо отметить, что для каждой ситуации общения в той или иной социальной сфере деятельности существуют правила речевого поведения, речевые нормы, выделяются функциональные стили речи, для каждого из которых характерен свой подбор языковых средств. Наиболее устоявшаяся включает в себя пять функциональных стилей:

    1. Научный стиль
    2. Газетно публицистический стиль
    3. Официально- деловой стиль
    4. Разговорно-обиходный стиль
    5. Художественный
  • 68228. Функциональные стили речи
    Литература

    Таким образом, для каждого функционального стиля речи характерны свои особенности. Для научного стиля присуще использование специальной и терминологической лексики, графической информации, четкое определение понятий и явлений, строгая логичность и последовательность изложения, усложненный синтаксис. Деловому стилю свойственны профессиональная терминология, точность определения применяемых выражений и слов, клишированность языковых средств. Главнейшим свойством газетно-публицистического стиля является его информативность и экспрессивность. Художественная речь использует все разнообразие и все богатства национального языка, чтобы создать яркий, запоминающийся образ. Понимание особенностей художественного стиля речи помогает более глубокому прочтению литературных произведений, обогащает нашу практическую речь. Главной особенностью разговорной речи является ее непринужденность, неподготовленность. Для нее характерны лексическая разнородность, использование разговорных и просторечных слов, упрощенного синтаксиса, эмоционально-экспрессивной оценочности, мимики, жестов.

  • 68229. Функциональные стили русского литературного языка
    Иностранные языки

    Газетно-публицистический стиль функционирует в общественно-политической сфере и используется в ораторских выступлениях, в различных газетных жанрах (например, передовая статья, репортаж и др.),в публицистических статьях, в периодической печати. Он реализуется как в письменной, так и в устной речи. Одной из основных характерных черт этого стиля является сочетание двух тенденций тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту. Это обусловлено функциями, которые выполняет публицистика: информационно-содержательная функция и функция убеждения, эмоционального воздействия. Они имеют особый характер в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована широкому кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только специалистам, как в научной сфере). Для актуальности информации очень значим временной фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что совсем не важно, например в официально-деловом стиле. В газетно-публицистическом стиле убеждение осуществляется путем эмоционального воздействия на читателя или слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к сообщаемой информации, но оно, как правило, не является только его личным отношением, а выражает мнение определенной социальной группы людей, например какой-то партии, какого-то движения и проч. С функцией воздействия на массового читателя или слушателя связана такая черта газетно-публицистического стиля, как его эмоционально экспрессивный характер, а с быстротой передачи общественно значимой информации связан стандарт этого стиля. Тенденция к стандарту означает стремление публицистики к строгости и информативности, которые свойственны научному и официально-деловому стилям. Например, к числу стандартных для газетно-публицистического стиля можно отнести неуклонный рост, широкий размах, официальный визит и т.п. Тенденция к экспрессивности выражается в стремлении к доступности и образности формы выражения, что характерно для художественного стиля и разговорной речи в публицистической речи переплетаются черты этих стилей. Газетно-публицистический стиль обладает одновременно консервативностью и подвижностью. С одной стороны, в публицистической речи присутствует достаточное количество штампов, общественно политических и других терминов. С другой стороны, стремление к убеждению читателей требует все новых языковых средств, чтобы оказывать на них воздействие. Именно этой цели служат все богатства художественной и разговорной речи. Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Здесь используются такие лексико-фразеологические единицы и словосочетания, которые объединяют в себе функциональную и экспрессивно-оценочную окраски, например оболванивание, желтая пресса, пособник и т.п.; они не просто показывают принадлежность газетно-публицистическому стилю речи, но содержат отрицательную оценку. Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении (Эта статья послужила сигналом к дискуссии). Газетно-публицистическая речь активно использует иноязычные слова и элементы слов, в частности приставки а-, анти-, про-, нео-, ультра- и др. Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка: приватизация, электорат, деноминация и др. Рассматриваемый функциональный стиль не только привлекает весь запас эмоционально-экспрессивных и оценочных слов, но и включает в сферу оценочности даже имена собственные, названия литературных произведений и т.п. (Плюшкин, Держиморда, Человек в футляре и др.). Стремление к выразительности, образности и в то же время к краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов (текстов, знакомых любому среднему члену какого-то общества), что сегодня является неотъемлемой частью публицистической речи.

  • 68230. Функциональные стили русского языка
    Разное

    Как правило научный текст легко выделить из группы текстов разных стилей. Прежде всего обращают на себя внимание специальные слова, которые называют основные понятия данной науки, - термины (самолет представляет собой летательный аппарат тяжелее воздуха с неподвижным крылом, служащим для образования подъемной силы). Но этим особенности построения научного текста не ограничиваются. Научны текст требует точности и однозначности, поэтому слова в таком тексте употребляются только в одном значении. Так как наука представляет нам сведения о целом ряде предметов, явлений, то слово в научном тексте употребляется в обобщенном значении. Когда мы читаем в книге береза растет в средней полосе России, то значение слова береза понимаем как береза в общем, а не отдельно стоящее дерево. Глаголы в таких текстах играют значительно меньшую роль чем в других стилях, чаще всего они используются в роли глаголов-связок. Также научный текст подчеркнут и логичен, эта логичность достигается повтором слов как средства связи (Жаргон язык социальных и профессиональных групп людей. Кроме профессиональных жаргонов существует студенческий, молодежный и другие жаргоны. Так, в речи студентов можно встретить такие жаргонизмы, как…). По данным О.Д.Митрофановой, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода 1431, раствор 1355, кислота 1182, атом 1011, ион 947 и пр.

  • 68231. Функциональные стили русского языка
    Русский язык культура речи

    Совершенно однозначных слов в языке немного: здесь тут, потому что так. как, языкознание лингвистика. Обычно между синонимами есть незначительные, часто очень тонкие смысловые различия. Синонимы, имеющие различнее оттенки в значениях, называются семантическими (смысловыми, идеографическими). Например, буря, ураган, шторм. Имея общее значение (сильный, разрушительный ветер), они различаются его оттенками: ураган это не просто буря, а буря, необычная по силе; штормэто буря на море. Или: слова весёлый и радостный', оба они указывают на внешнее проявление хорошего настроения. Но человек может быть весёлым и без особой причины, а радостный обычно имеет какой-то повод для веселья. Слово весёлый может обозначать постоянный признак человека, а радостный только временное состояние. Ещё пример: смотреть и глядеть слова, очень близкие по значению, однако глагол смотреть указывает на действие, которое совершается более внимательно, более сосредоточенно, чем глагол глядеть. Поэтому нельзя сказать глядел в микроскоп, но у Н. А. Некрасова Не гляди же с тоской на дорогу... Или у А. С. Пушкина:

  • 68232. Функциональные стили современного русского языка
    Педагогика

    Íàó÷íî-ïîïóëÿðíàÿ ëèòåðàòóðà â ñîáñòâåííîì çíà÷åíèè àäðåñîâàíà øèðîêîé àóäèòîðèè è èìååò ñâîåé çàäà÷åé íå òîëüêî ðàñïðîñòðàíåíèå íàó÷íûõ çíàíèé, íî è âîçäåéñòâèå íà ìàññîâîãî ÷èòàòåëÿ, ôîðìèðîâàíèå ó íåãî îïðåäåëåííûõ âçãëÿäîâ è óáåæäåíèé, ÷òî ñáëèæàåò íàó÷íî-ïîïóëÿðíóþ ëèòåðàòóðó ñ ïóáëèöèñòèêîé êàê ïî ôóíêöèîíàëüíûì çàäà÷àì, òàê è â ÿçûêîâîì îòíîøåíèè. Íàó÷íî-ïîïóëÿðíûé òåêñò ñîäåðæèò îáû÷íî îòêðûòûå àâòîðñêèå âêëþ÷åíèÿ, ÷àñòî îáðàùåííûå íåïîñðåäñòâåííî ê ÷èòàòåëþ è îòìå÷åííûå èñïîëüçîâàíèåì ðàçëè÷íûõ ýêñïðåññèâíûõ ñðåäñòâ ÿçûêà. Çäåñü ïðîÿâëÿåòñÿ àâòîðñêîå "ÿ", à "ìû" íîñèò íå àáñòðàêòíûé, à êîíêðåòíûé è êîíòàêòíî-óñòàíàâëèâàþùèé õàðàêòåð. Ñ ýòîé öåëüþ óïîòðåáëÿþòñÿ ðàçëè÷íûå âîïðîñèòåëüíûå êîíñòðóêöèè, âîñêëèöàòåëüíûå ïðåäëîæåíèÿ, îáðàùåíèÿ. Ñîêðàùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíûõ òåðìèíîâ, íàèìåíîâàíèÿ ñëîæíûõ ïîíÿòèé ïîëó÷àþò îïèñàòåëüíóþ ôîðìó.  öåëÿõ ðàçúÿñíåíèÿ èñïîëüçóþòñÿ ñðàâíåíèÿ, ýëåìåíòû îáðàçíîãî ïîâåñòâîâàíèÿ, êîòîðûå, îäíàêî, íèêîãäà çäåñü íå äîñòèãàþò òàêîé ñòåïåíè êîíêðåòèçàöèè, êàê â õóäîæåñòâåííîé ðå÷è.

  • 68233. Функциональный анализ ментального
    Социология

    Можно утверждать невозможность случаев «отсутствующих качеств», если можно показать, что, если состояние функционально тождественно состоянию, имеющему качественное содержание, то оно само должно иметь качественное содержание. Так, можно было бы утверждать, что если данное психологическое состояние имеет определенный качественный характер, то это предполагает его нахождение в некоем определенном отношении к некоторому конкретному качественному состоянию (а именно тому качественному состоянию, в котором индивид находится только тогда, когда он находится в состоянии, имеющем этот качественный характер), и что любое состояние, функционально тождественное ему, должно находиться в таком же отношении к этому качественному состоянию и, соответственно, должно иметь такой же качественный характер. Но этот аргумент, замечает Шумейкер, не очень убедителен. Возражение против него таково: поскольку качественные состояния сами не могут быть функционально определены (принимая возможность перевернутых качеств), незаконно будет включать их в число психологических состояний, посредством референции к которым функционально определяются другие психологические состояния или в терминах которых определяется «функциональное тождество». Другое возражение состоит в том, что отношение, которое состояние имеет к некоторому качественному состоянию, не есть нечто подобное каузальному отношению и, следовательно, не есть вид отношений, в терминах которых психологическое состояние может быть функционально определено. Но, полагает Шумейкер, с точки зрения любого правдоподобного толкования понятия функционального тождества состояние не может быть функционально тождественно состоянию, имеющему качественный характер, без того, чтобы самому не иметь качественный характер. Аргументация в пользу этого следующая. Один из видов связей между психологическими состояниями связь интроспективной осведомленности о своем психологическом состоянии и, стало быть (если презумпция наличия качественного характера у ментальных состояний сохраняется), о том, что имеет место ощущение такого-то рода, т.е. что состояние, которое теперь Я испытываю, имеет такой-то качественный характер. Так, нахождение в состоянии боли обычно при определенных обстоятельствах вызывает «качественное полагание» (термин Шумейкера), что некто испытывает такие-то ощущения. Всякое состояние, функционально тождественное состоянию боли, будет разделять с болью не только 1) ее тенденцию влиять определенным образом на внешнее поведение и 2) ее тенденцию продуцировать в индивиде полагание, что с его организмом что-то не в порядке, но и 3) его тенденцию продуцировать качественные полагания, т.е. заставить индивида считать, что он испытывает боль определенного качественного характера (такого, который он не любит). Согласно аргументу «отсутствующих качеств» у такого состояния может, тем не менее, отсутствовать качественный характер и оно, таким образом, может не быть болью. Правдоподобно ли это? Если бы такой случай был возможен, как бы мы могли установить, что он имеет место что отсутствуют качественные характеристики при наличии состояния? Все свидетельства, которые у нас есть в пользу наличия ментального состояния определенного вида у себя самого или другого, т.е. такого, которое тождественно неким данным моим ментальным состояниям интроспективные и поведенческие, свидетельствуют также и в пользу качественного тождества этого состояния с неким данным моим состоянием. Если дано, что человеческое состояние функционально тождественно состоянию, которое в нас является болью, трудно увидеть, как психологическое различие, существующее между нами и этим человеком, могло бы свидетельствовать в пользу того, что его состояния не имеют качественного характера. Ведь если что-нибудь может вообще свидетельствовать нам о его психологическом состоянии, свидетельство, что его состояние функционально тождественно нашим, самим этим фактом является свидетельством в пользу того, что любое психологическое различие между нами и им не релевантно вопросу о том, реализовано ли в нем состояние боли, хотя и не вопросу о том, как оно в нем реализовано.

  • 68234. Функциональный статус англо-американизмов в зеркале русской прессы
    Разное

    Английские элементы, как освоенные, так и совсем новые, выполняют в языке современной прессы самые разнообразные функции от номинативной до экспрессивной. Наиболее выразительны неологизмы в эллиптированных и метафорических конструкциях, что свидетельствует о тенденции англицизмов к устойчивой эмоциональной окрашенности. Так, неологизмы «пейджер» и «байкер» употребляются в следующих эллиптированных конструкциях: «Раньше бриллианты - теперь пейджеры» («Комс. правда», 23.07.1997); «Первый байкер планеты - Марлон Брандо» («Сегодня», 29.01.1990) и др. Ряд неологизмов в метафорическом контексте опосредованно отражает позитивные и негативные явления: всеобщую «ваучеризацию» начала 90-х гг. («Ваучеризация или Бег на месте» «Комс. правда», 28.00.1993); развитие хеджирования, т.е. подстраховочных операций на фьючерсной бирже («Крупные хеджеры хотят играть покрупному» «Коммерсантъ», 1.12.1994) и в конкурсных торгах («Грядет тендер по обслуживанию АПК» «Сегодня», 14.11.1997). В примере «Всех спонсоров ветром не унесет («Коммерсантъ», 25.08.1998) ироническое отношение автора выражено эксплицитно путем сочетания неологизма «спонсор» с устойчивым ироническим оборотом («ветром не унесет»). Случаи метафорического использования англицизмов в необычных текстах являются «одним из свидетельств широкой употребительности и успешного вхождения в русский язык иноязычных слов, в том числе и специальных терминов» (Крысин, 1996: 158).

  • 68235. Функционирование антропонимов в испанской художественной литературе
    Иностранные языки

    Любой текст, будь то художественное произведение или газетная статья, является результатом речевой деятельности и представляет собою «упорядоченную замкнутую организацию отобранного языкового материала, в котором овеществляется семантическая структура произведения как социального феномена особого рода». Текст вводит нас в определенный социальный контекст, определяет культурно-историческую перспективу, т.к. содержит в себе закрепленную в знаковой форме информацию о социальной жизни общества, его сословной и групповой неоднородности, об особенностях исторического момента, самобытности культуры и искусства, эстетических пристрастиях данного народа или нации. Именно поэтому изучение факторов, обусловливающих процесс отбора языкового материала, из которого создается «план речевого выражения», т.е. текст, не только ведет к более глубокому пониманию самого текста, но и помогает реконструировать ту социально-историческую обстановку, в которой он был создан, и тем самым максимально полно осмыслить содержащуюся в нем информацию. Именно такой подход к анализу текста отвечает новым принципам современного языкознания, сформулированным в середине 90-х годов.

  • 68236. Функционирование капитала и формы прибыли
    Экономика

    Торговый капитал в процессе его функционирования подразделяется на 2 части: 1. капитал обращения 2. издержки обращения. Преобладающая масса торгового капитала выступает в форме капитала обращения , он используется на закупки товаров, приобретение оборудования , зданий. Издержки обращения - это часть торгового капитала, связан. с реализ. и осущ. торг. процессов . Основные направления использования: 1. наем торг. рабочих и служащих 2. эксплуатация торгово-складских помещений, оборудование 3. транспорт, хранение, реклама товара 4. осуществление актов купли-продажи. В связи с двойственной природой товара издержки обращения подразделяются на дополнительные и чистые. Дополнительные издержки связаны с потреб. стоимостью товара, а чистые - со стоимостной формой товара. Дополнит. издержки не отличаются по их эк. природе от издержек пр-ва, они связаны с дополнительным процессом пр-ва в обращении. В сфере обращения повыш. степень готовности к потреблению потреб. стоимостей, созданных в пр-ве. Транспортировка, хранение, расфасовка - все это повышение степени готовности. Но здесь в отличии от пр-ва не создаются дополнительные потребительные стоимости, а здесь повышается степень готовности к потреблению потребит. стоимостей. Труд торговых работников, осуществляющих эти процессы, также явл. необходимым и прибавочным, он наряду с необходимой создает прибавочную стоимость. Чистые издержки обращения связаны со стоимостной формой товарной массы, связаны с непосредственной куплей-продажей, это труд чистых торговых работников. При этом создается видимость будто в процессе купли-продажи осуществляется лишь эквивалентная смена товарной и денежной форм стоимости, без создания новой потребительной стоимости и новой стоимости. Новая стоимость создается одновременно с потребительной стоимостью. В экономическом учении Маркса из этих представлений делается вывод, будто труд по осуществлению купли-продажи товаров непроизводителен. Однако непроизводительного труда не существует, труд торговых работников производителен, он также создает новую потребительную стоимость и новую стоимость. Трудом чисто торговых работников явл. не накапливаемые услуги, а потребляемые в процессе их создания. При этом труд чисто торговых работников превращает общ. потреб. стоимость товара в индивид., превращает товарный продукт в конкретный предмет потребления для конкретного потребителя. Как и всякий др. труд, труд чисто торговых работников подразделяется на необходимый и прибавочный, создает новую стоимость в т.ч. и прибавочную и оплачивается потребителями торговых услуг, участвует в создании валового внутреннего продукта. Вновь созданная торг. работниками стоимость не существует отдельно, она увеличивает стоимость соответствующих товаров, а при их реализации выступает как разница между покупными и продажными ценами. Прибавоч. стоимость , создаваемая торг. работниками не прямо и непосредственно принимает форму прибыли, она в связи с междуотрасл. конкуренцией и миграцией капиталов поступает в межотраслевое перераспределение в соответствии с законом средней нормы прибыли. Осн. элементами механизма образования торг. прибыли явл.: 1. производ.-доработочная и торгово-посредническая деятельность по оказанию торговых услуг. 2. система покупных и продажных цен. 3. межотраслевая конкуренция.

  • 68237. Функционирование конвенциональной нормы при переводе текста
    Иностранные языки

    Среди переводоведов существует мнение, что в самом «конгениальном» переводе неизбежны информационные неточности и сдвиги по объективным и субъективным причинам. Переводящий язык (ПЯ) как иная система по сравнению с исходным языком (ИЯ) объективно не в состоянии передать всего содержания оригинала, что ведет к определенным потерям исходной информации. Случаи неполной переводимости и непереводимости обусловлены неодинаковой категоризацией действительности разными языками, что нередко не позволяет сохранить инвариантность смысла в переводе, существованием этнографических лакун лексических единиц, обозначающих реалии носителей исходного языка и не имеющих соответствий в ПЯ. При этом вкусы коммуникантов можно связать с личностными смыслами и эффектом смысловых «ножниц» в случае их несовпадения. Анализируя проблему «тройного личностного смысла» применительно к переводу (личностного смысла автора оригинала, личностного смысла переводчика и личностного смысла адресата перевода), отметим, что расхождения между личностными смыслами участников переводной коммуникации можно значительно уменьшить за счет хорошей ориентации переводчика в ситуации действительности и невербальных семиотических системах, а также владения их тезаурусом, общим для автора оригинала и адресата перевода. Опираясь на положения теории отражения о невозможности исчерпывающего отражения одним объектом другого объекта, уместен вопрос: если таков характер процесса познания вообще, можем ли мы рассчитывать, что познание иноязычного произведения может быть исчерпывающим? Безусловно, нет. Как и любой предмет, подлинник признается лишь приблизительно, а не полностью, и воспроизведение подлинника это приблизительный его образ. Следовательно, перевод всегда будет бесконечным приближением мысли переводчика к предмету отражения, т. е. к подлиннику. По мнению М. М. Бахтина, полностью переводимы лишь изолированные языковые единицы, ибо существует «общая логика знаковых систем», «потенциальный единый язык языков». Что же касается текстов, то они никогда не могут быть переведены до конца, так как нет потенциального единого текста текстов. Однако Ю. Д. Апресян приводит примеры «очень английских» и очень «русских» слов, словарный перевод которых до конца весьма затруднен, например перевод слова abandon («непринужденность», «развязность», «несдержанность», но где конец этой цепочки?). В составе словосочетаний и предложений для этого слова можно подыскать очень хорошие соответствия, переводящие его «до конца» в данном контексте: «to sing with abandon» петь с чувством, «He spoke with complete abandon» его словно прорвало». Лексикографы почти не имеют возможности пользоваться приемом компенсации потерь стилистической информации, поскольку его можно широко применять лишь при переводе текстов. Таким образом, в одних случаях текст может облегчать перевод языковых единиц, в других случаях затруднять его.

  • 68238. Функционирование лексемы "белый" в поэтических текстах С. Есенина
    Литература

    В ранней лирике, когда поэт исповедует прекрасно и мудро устроенный мир, построенный на основе света, добра и почитания материнства, мотив женского начала звучит жизнеутверждающе. Своим присутствием оно облагораживает землю. В результате такого настроения практически во всех стихотворениях 10-х годов звучит тема матери, выражающаяся в разных образах: Богородицы, матери - земли, природы, России, матерей тварного мира, матери поэта и даже в образах окружающих их предметов. Такое разнообразие способов его выражения обусловлено тем, что на лирике Есенина сказалось влияние двух традиций: литературной, доставшейся ему от символистов, в русле которой софийность мира подчеркивается присутствием в нем Богоматери - хозяйки прекрасно устроенного мира, и фольклорная, в которой тоже было заложено представление о священном характере земных сил благодаря неразрывной связи божественного и природного миров. В своем творчестве поэт стремится объединить эти два начала в единое целое. Наиболее полно эта попытка реализуется в стихах о Руси, в которых образы женщины, родины и природы слиты воедино.

  • 68239. Функционирование нервной системы пиявки
    Биология

    Каждая чувствительная клетка иннервирует строго определенную территорию. Эта территория может быть очерчена посредством регистрации активности клетки при раздражении кожи механическими стимулами или окрашиванием клетки и ее аксонов специальными маркерами, например, пероксидазой хрена (horseradish peroxidase). Границы иннервируемойзоны могут быть четко идентифицированы также по различным ориентирам, таким как сегментация или окраска тела, так что можно с уверенностью сказать, какая именно клетка активируется при прикосновении, давлении или пришипывании определенной области кожи. Таким образом, одна клетка, чувствительная к прикосновению, иннервирует кожу дорзальной и вентральной части, а также треть боковой поверхности сегмента. Аналогично, две чувствительные клетки разделяют поверхность сегмента на 2 примерно одинаковые области: вентральную и дорзальную. Пример развитой и стереотипной системы ветвления клетки, полученный при использовании пероксидазы хрена (horseradish peroxidase) клетки также посылают отростки к соседним ганглиям, которые потом иннервируют вторичные зоны по обе стороны от исходного сегмента. Конечные веточки отдельных чувствительных клеток иннервируют кольцевидный участок тела. Области их иннервации не перекрываются, хотя окончания разных нейронов одной модальности могут иногда вторгаться на чужую территорию. Как будет показано далее, в этом случае проведение в мельчайших веточках таких нейронов блокируется. Когда границы иннервируемых областей так хорошо различимы, также можно определить, каким образом происходит формирование зон иннервации при развитии и регенерации.

  • 68240. Функционирование нервных связей в зрительной системе
    Биология

    Первым доводом против того, что уменьшение зрительной активности может привести к изменениям в работе нейронов, являются данные эксперимента, когда у детеныша обезьяны, новорожденного или рожденного путем кесарева сечения, закрывали сразу оба глаза. Исходя из предыдущего обсуждения, можно сделать предположение, что клетки в коре не будут управляться ни одним глазом. Однако, к удивлению, после бинокулярной депривации на протяжении 17 дней и дольше большинство корковых клеток выглядело полностью нормальными. Колонки ориентации имели строение, близкое к таковому у контрольной группы (рис. 1). Основным нарушением было то, что значительная часть клеток не получала бинокулярного управления (рис. 1). Кроме того, некоторые спонтанно активные клетки вообще не получали никакого управления, другим же для активности не требовался определенным образом ориентированный стимул. Тем не менее зоны коры, контролируемые обоими глазами, оставались равными в размерах, имея паттерн, аналогичный тому, что наблюдается у нормальных взрослых обезьян: в слое 4 клетки управлялись только одним глазом, четко определялись колонки при использовании авторадиографии или окраски на цитохромоксидазу. Бинокулярная депривация у котят приводила к сходным эффектам, за исключением того, что количество клеток, получающих бинокулярное управление, оставалось большим. При этом также не происходило уменьшение ветвистости аксонов ЛКТ, направляющихся в слой 4 коры. В то же самое время клетки всех слоев в пределах ЛКТ подвергались атрофии (уменьшению в размерах примерно на 40 %).