Информация

  • 36001. Опекунское право по советскому законодательству
    Разное

    Опека управляет имуществом подопечного, как заботливый трудовой хозяин. Опека вправе совершать все сделки, которые совершил бы сам подопечный, если бы был дееспособным. Опекун не мог представлять своего опекаемого при заключении сделки или ведении тяжбы между своим супругом или одним из родственником по прямой восходящей и нисходящей линии, с одной стороны, и опекаемым с другой. Опекун не мог выступать в качестве договаривающейся стороны в договоре относительно имущества опекаемого, а также и приобретать требования на опекаемого. Опека не может совершать дарения в качестве представителя опекаемого. За управление имуществом подопечного собес может назначить опекуну вознаграждение, учитывая чистый доход от имущества подопечного, степень имущественной обеспеченности опекуна, а также труд, затрачиваемый опекуном на управление имуществом подопечного. По прекращении опеки состоявший под опекой вправе требовать от опеки возмещения всего вреда и убытков, причиненных недобросовестным или небрежным управлением. По прекращении опеки опекун представляет общий отчет. Действия опекуна по управлению имуществом подопечного могут быть обжалованы в соответствующий собес самим подопечным, а также и заинтересованными третьими лицами. На постановление собеса по жалобе на действия опекуна сторонами может быть подана жалоба в Нарком соц обеспечения. Жалобы на действия и постановления собесов приносятся в Нарком собеса, который должен рассмотреть жалобу не позже, чем в течение 3 месяцев со дня ее поступления. Если наркомом обжалованное постановление собеса будет оставлено в силе, заинтересованным лицам предоставлялось право оспаривать означенное постановление в общеисковом порядке.

  • 36002. Опера
    Культура и искусство
  • 36003. Опера Дж. Пуччини "Девушка с Запада" (La Fanciulla del West)
    Разное

    Джонсону не удалось уйти незамеченным. Начинается охота за человеком. Его преследуют, ловят. С разрешения Рэнса преступника судят те, кто его поймал. "Повесить, повесить", - кричат разъярённые золотоискатели. "Я грабил, но не убивал", - говорит Джонсон, но его слова не могут смягчить суровых людей. Он просит скрыть от Минни его позорный конец. "Пусть думает, что я свободен и что на добрый путь я возвратился. Пусть ждёт меня..." Его хватают, набрасывают на шею петлю. И тут появляется Минни. Она заслоняет своим телом Джонсона; в её руке пистолет. "Берите его" - кричит Рэнс остолбеневшим золотоискателям. - Вы испугались бабы!" Но происходит чудо. Вооружённые до зубов люди, не раз смотревшие в глаза смерти, смущённо стоят перед женщиной, не зная, что предпринять. Они, конечно, не боятся её пистолета. Но ни у кого из них не может подняться на неё рука. Ведь это Минни.

  • 36004. Опера Дж. Пуччини "Манон Леско" (Manon Lescaut)
    Разное

    Площадь перед почтовой станцией в Амьене с постоялым двором. Пёстрая толпа гуляющих: студенты, девушки, солдаты, горожане и горожанки. Вечер. Группа студентов развлекается игрой в карты. Студент Эдмонд приветствует прекрасный вечер и поёт мадригал в честь юных дев. Прочие студенты вторят ему. Входит студент Рене де Грие, нахмуренный и мрачный. Студенты говорят, что он сегодня не в духе, и приписывают это настроение неудаче в любви. Он отпирается, скромно говоря, что ему любовь не знакома; студенты же называют его победителем женских сердец, но верным хранителем тайн. Слышны звуки почтовой трубы. Подъезжает дилижанс, из которого выходят сержант Леско, его кузина Манон и старый сановник Жеронт. Уходя в гостиницу, Леско знаками приказывает Манон дождаться его на площади. Студенты любуются красотой Манон. Де Грие заводит разговор с Манон, в которую он влюблён, и узнаёт, что по желанию своих родителей она уходит в монастырь, куда теперь и едет в сопровождении своего брата. Он отговаривает её от этого поступка и уверяет её в том, что всё изменится к лучшему. Их дальнейшей дружеской беседе мешает Леско, зовущий Манон. Они договариваются встретиться ещё раз. Манон уходит. Де Грие в восторге от красоты, детской наивности и скромности Манон. Студенты дразнят де Грие его любовью. Он сердито уходит. Жеронт, прогуливаясь по площади с Леско, уговаривает не давать своего согласия на уход в монастырь хорошенькой Манон. Эдмонд следит за Леско и Жеронтом. Жеронт приглашает Леско на ужин и просит его лишь подождать немного, потому что ему необходимо приказать хозяину. Жеронт уходит. Леско не в состоянии равнодушно смотреть на игру студентов. Он присоединяется к играющим. Между тем Жеронт велит хозяину приготовить экипаж для него и его знакомой дамы, с которой он собирается уехать в Париж. Эдмонд прислушивается к их разговору. Возвращается де Грие. Эдмонд сообщает ему о том, что старик Жеронт намерен похитить его возлюбленную, и обещает огорчённому товарищу свою помощь. Затем он подходит к студентам и шепчется с некоторыми из них. Игра продолжается. Леско пьёт со студентами. Манон выходит на условленное свидание с де Грие. Они объясняются друг другу в любви, и де Грие предлагает ей руку и сердце. Манон говорит, что для него брак с ней невыгоден, потому что она не знатна и не богата, но де Грие говорит, что её любовь даст ему счастье. Манон в восторге. Полупьяный Леско требует ещё вина. Манон, услышав голос Леско, хочет уйти, но де Грие удерживает её и рассказывает, что старик Жеронт намерен её увезти. Эдмунд сообщает, что лошади готовы, и советует предупредить Жеронта. После настоятельных просьб де Грие Манон соглашается бежать с ним. Эдмунд даёт де Грие свой плащ, и все трое убегают. Убедившись в том, что Леско поглощён игрой, Жеронт зовёт хозяина и спрашивает его, всё ли готово. Хозяин отвечает утвердительно; Жеронт велит ему доложить о себе Манон. Эдмунд подходит к Жеронту и, указывая на дорогу, ведущую в Париж, извещает его, что Манон убежала со студентом. Жеронт в страшном волнении рассказывает о случившемся полупьяному Леско, но тот успокаивает его, говоря, что Манон бросит студента, как только кошелёк его опустеет, а это, конечно, случится в ближайшем будущем. Он её найдёт, и тогда Жеронт сумеет взять её под своё попечение. Студенты смеются над растерявшимся стариком, а Леско угрожает им. Студенты, отшучиваясь, расходятся.

  • 36005. Опера Джакомо Мейербера "Гугеноты" (Les Huguenots)
    Разное

    Замок и сад королевы Маргариты де Валуа в Шенонсо. Маргарита, окруженная придворными дамами, заканчивает свой туалет. Она радуется тому, что она снова на родине, в этом тихом прелестном уголке, где ей можно будет отдохнуть и забыть о смутах и междоусобицах, раздирающих страну. В радостном настроении она мечтает о тишине и мире и собирается примирить обе враждующие религиозные партии. Валентина, дочь Луврского губернатора Сен-Бри, должна послужить средством для целей королевы. Входит грустная Валентина и извещает королеву, что она уже больше не невеста Heвepa: граф дал слово отказаться от ее руки. Маргарита довольна, что её желание сбылось, и объявляет Валентине, что теперь она устроит её брак с Раулем. Валентина едва верит своему счастью, она и ждёт и боится этой встречи с Раулем. Появляется паж Урбан и докладывает королеве о приходе какого-то рыцаря с повязкой на глазах. Вскоре в залу вводят Рауля с завязанными глазами. Его с любопытством обступают придворные дамы. Маргарита велит свите оставить её вдвоём с рыцарем. Когда все уходят, Маргарита благодарит Рауля за то, что он сдержал слово, и разрешает ему снять повязку. В момент, когда спадает повязка, он ослеплён красотой Маргариты и принимает её за волшебное виденье. Он клянётся быть её рыцарем, а, узнав о её сане, обещает с покорностью вступить в тот брак, который она планирует для государственных целей. Королева заявляет ему, что хочет женить его на Валентине, дочери графа де Сен-Бри, который был до сих пор врагом приверженцев Генриха, но теперь согласен примириться и выдать Валентину замуж за Рауля. Это план короля, который желает таким способом положить конец распрям партий. Рауль выражает своё согласие. Собираются сановники, протестантские и католические дворяне: среди них граф Сен-Бри, Невер и Валентина. Маргарита, указывая на Рауля, сообщает им о предстоящем давно желанном браке. Сен-Бри и Неверу она сообщает, что король призывает их к себе в Париж по весьма важным делам, но что, прежде чем отправиться туда, они должны дать клятву более не враждовать с гугенотами. Все присутствующие клянутся крестом и мечом забыть взаимную вражду и рознь. Один лишь Марсель, находящийся тут же в толпе, про себя клянется вечно быть непримиримым врагом католиков и не входит ни в какие отношения с лицемерными приверженцами Гизов. Маргарита призывает благословение божие на состоявшееся примирение и затем указывает Раулю на избранную для него невесту, Валентину, которую подводит к нему за руку Сен-Бри. Рауль, узнав в Валентине легкомысленную, по его мнению, гостью Невера, отказывается от своего слова. Все поражены и возмущены отказом Рауля. Невер, Сен-Бри и их единомышленники видят в этом поступке умышленное оскорбление, которое хитрый, враждебный им приверженец Генриха публично хотел им нанести. Глубоко огорчённая Маргарита допытывается у Рауля причины нарушения им обещания, но он отказывается дать объяснение, говоря, что не смеет открыть причину. Тогда Невер и Сен-Бри вызывают Рауля на дуэль. Рауль принимает вызов. Но тут вмешивается Маргарита; она приказывает арестовать Рауля, а Сен-Бри и Неверу велит немедленно отправиться на зов короля в Париж. Они покоряются её приказанию, но объявляют Раулю, что дуэль их состоится при первой новой встрече. В сильнейшем возбуждении Сни-Бри уводит свою дочь, дав клятву отомстить за её позор. Один Марсель весьма доволен, что так случилось, и можно будет дать почувствовать врагам свою месть.

  • 36006. Опера Джузеппе Верди "Дон Карлос" (Don Carlos)
    Разное

    Образ Елизаветы, которой король мысленно посвящает несколько мгновений просветлённой нежности, музыкально раскрывается в пятом действии, в трёхчастной арии "Ты, познавший тщету". В заключительном возврате к первой теме королева как бы кладёт могильную плиту на своё прошлое, что хорошо подготовлено уже в оркестровой прелюдии с её торжественной начальной темой, в изломанном речетативе, оплакивающем любовь к Карлосу, декоративном и немного пустом прощании с садами Франции (счастливым временем и, однако, "менее истинным", чем настоящая горестная жизнь Елизаветы). Навязчивая идея могилы понижает голос до до-диеза первой октавы и в качестве контраста ведёт затем к молитвенному порыву. Следующий дуэт - кульминация мечтаний и надежд двух влюблённых, мистическая колыбельная в духе романтики Шиллера и Мандзони, - сопоставим с гедонистическими образами Маргариты и Фауста в "Мефистофеле" Бойто. В этом последнем испытании Карлос словно забывает свои страдания, своё безумие; болезненный свет солнца вспыхивает здесь, как и в дуэте первого действия, который вместе с открывающем оперу романсом инфанта придаёт явно симметричную структуру драме, завершающейся теми же двумя формами. Ужасная, восторженная мука, с какой он испытал жажду любви, немыслимая для молодого героя Верди, чувство двойного долга - по отношению к чужой жене и к мачехе - всё переходит в некое визионерское состояние.

  • 36007. Опера Джузеппе Верди "Набукко" (Nabucco)
    Разное

    Войска вавилонского царя Навуходоносора (Набукко) осаждают Иерусалим. Жители города собрались в храме Соломона. Первосвященник Иерусалима, пророк Захария, стараясь укрепить в своей пастве веру в спасение, говорит о том, что дочь Навуходоносора Фенена в руках осажденных. Она любит племянника царя Иерусалима - Измаила, приняла веру его народа и всем сердцем сочувствует жителям города. Появляется Измаил, Он сообщает о страшном поражении войск Иерусалима. Народ в ужасе возносит тщетные молитвы к Богу. Только Захария непоколебимо верит в избавление. Он соединяет руки Фенены и Измаила и благословляет их. Народ покидает храм. Фенена и Измаил, оставшись наедине, предаются воспоминаниям. Когда-то Измаил был посланником Иерусалима в Вавилоне. В те дни он и Фенена полюбили друг друга. Но как далеко то счастливое время. Что ждет их сейчас, что будет с их любовью? Внезапно в храме появляется Абигайль - внебрачная дочь Навуходоносора, рожденная от рабыни. Она пришла в сопровождении переодетых вавилонских воинов. Абигайль проклинает Фенену и Измаила, грозит сестре отмщением за измену вере предков. В то же время в душе Абигайли кипят противоречивые чувства. Юная воительница сама страстно любит Измаила и готова спасти его, если он будет принадлежать ей. Измаил гордо отвергает такой путь к спасению. Храм вновь заполняет толпа народа, среди которого Захария и его сестра Анна. В страхе все ждут появления Навуходоносора. Вот и сам царь Вавилона в окружении своих воинов. Захария бесстрашно проклинает завоевателей. Фенена бросается между Навуходоносором и Захарией. Навуходоносор изумлен и разгневан поведением дочери. Между тем Захария угрожает заколоть Фенену, если правитель Вавилона проявит жестокость к побежденным. Но его решительно останавливает Измаил, объявляя Фенену своей женой. Общее смятение. Навуходоносор приказывает разрушить храм и увести в плен побежденных. Пленных заковывают в цепи...

  • 36008. Опера Джузеппе Верди «Корсар» "Эрнани" (Ernani)
    Разное

    Дон Карлос - это Карл I, король Испании. Он горд, властолюбив и тоже влюблен в несчастную Эльвиру. По ходу действия в возрасте девятнадцати лет он становится императором Священной Римской империи Карлом V. Он родился в Генте, во Фландрии, в 1500 году, а умер в монастыре Святого Юста в Эстремадуре, в Испании, в 1558 году; Карл приходился сыном Филиппу Красивому, эрцгерцогу Австрии, и Иоанне Безумной, королеве Кастилии. Если вспомнить историю, он был одним из великих императоров неправдоподобно огромной империи, которая образовалась не только из земель, завоеванных в войнах, но и из территорий, унаследованных или полученных в виде выкупа. Многие из этих земель приобрел его дед по отцовской линии Максимилиан Австрийский. Между прочим, того же самого императора - Карла V - мы встречаем в другой опере Верди - "Дон Карлос". К тому времени он уже отрекся от престола (в 1556 году) в пользу своего сына Филиппа II Испанского и появляется (как некая таинственная фигура) в монастыре Святого Юста, чтобы спасти своего внука, инфанта, от инквизиции.

  • 36009. Опера Жоржа Бизе "Кармен" (Carmen)
    Разное

    Бизе начал работать над оперой «Кармен» в 1874 г. Сюжет её заимствован из одноимённой новеллы французского писателя Мериме (1803-1870), написанной в 1845 году. Опытные литераторы А. Мельяк (1831-1897) и Л. Галеви (1834-1908) мастерски разработали либретто, насытив его драматизмом, углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы действующих лиц, во многом отличные от их литературных прототипов. Хозе, изображённый писателем как мрачный, гордый и суровый разбойник, в опере приобрёл другие черты: крестьянский парень, ставший драгуном, он показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком. Образ волевого, мужественного тореадора Эскамильо, едва намеченный в новелле, получил в опере яркую, сочную характеристику. Развит образ невесты Хозе Микаэлы нежной и ласковой девушки, облик которой оттеняет необузданный и пылкий характер цыганки. Существенно изменён и облик главной героини. Хитрость, воровская деловитость эти черты Кармен из новеллы Мериме устранены. Бизе облагородил её характер, подчеркнув прямоту и независимость поступков; его Кармен воплощение женской красоты и обаяния, страстного свободолюбия и смелости. И, наконец, раздвинув рамки повествования, авторы оперы ввели колоритные народные сцены. Жизнь темпераментной пёстрой толпы под жгучим солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера боя быков придали трагическому сюжету оптимистическое звучание.

  • 36010. Опера Клода Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда" (Pelleas et Melisanda)
    Разное

    Дверь распахивается. На пороге - Голо. Лоб его окровавлен. "Я проходил через терновую изгородь", - объясняет он деду. Мелизанда спешит стереть кровь со лба мужа, Голо отталкивает её. Пусть она не прикасается к нему, он не желает её видеть. Он пришёл за своим мечом... Мелизанда подаёт ему меч. Отчего она так бледна? - со злобой спрашивает Голо. Он не собирается её убивать, - в этом случае он не взял бы меч. Яростный от гнева и ревности, Голо гонит Мелизанду прочь. Но когда жена идёт к двери, он хватает её за волосы и кидает к своим ногам. Он заставит её ползти перед ним на коленях! "Голо!" - останавливает внука подбежавший Аркель. Опомнившись, Голо выпускает Мелизанду. "Я буду ждать случая",- угрожает он, покидая комнату. "Что с ним? Он пьян?" - недоумевает Аркель. "Он разлюбил меня - произносит в отчаянии Мелизанда. - Я так несчастна!"

  • 36011. Опера П. И. Чайковского "Евгений Онегин"
    Разное

    Сценарий своей новой оперы "Евгений Онегин" Чайковский сообщил своему брату М.И.Чайковскому в том же письме, в котором он рассказал об истории возникновения замысла этой оперы. Строение сценария напоминает драматическую инсценировку романа Пушкина, но с некоторыми дополнениями. В нем три действия. В последнем предполагалась картина, рисующая бал в Москве (таким образом, в опере должно было быть три бала!), на котором Татьяна знакомится со своим будущим мужем, Генералом, рассказывая ему свою историю и соглашаясь выйти за него замуж. В конечном итоге, Чайковский опустил сцену московского бала, тем самым еще больше приблизившись к своим предшественникам, инсценировавшим "Евгения Онегина" в драматическом театре. Очень возможно, что подзаголовок, который Чайковский даст своей опере - "Лирические сцены" - пришел к нему именно от драматического спектакля на этот же сюжет. Тем более, что в разработке сценария принимал участие друг Чайковского К.С.Шиловский, который был и музыкантом, и художником, и актером. Причем он сотрудничал с Малым театром в Москве, на сцене которого шла инсценировка с музыкой Верстовского. Чайковский приступил к сочинению оперы немедленно. Освободившись от занятий в Московской консерватории, в которой он преподавал, он уехал в усадьбу К.С.Шиловского Глебово. Поселился там в отдельном флигеле и работал с огромным наслаждением: " <...> я влюблен в образ Татьяны, я очарован стихами Пушкина и пишу на них музыку <...> потому, что меня тянет. Опера продвигается быстро",- писал он брату.

  • 36012. Опера П. И. Чайковского "Орлеанская дева"
    Разное

    Либретто "Орлеанской девы" Чайковский составлял сам, пользовался автор и другими источниками, в частности, книгой Валлона о Жанне д'Арк, мотивами драмы "Жанна д'Арк" Ж.Барбье, либретто оперы "Орлеанская дева" О.Мерме, положив в его основу трагедию Шиллера в переводе Жуковского. ("... трагедия Шиллера, хотя и не согласна с исторической правдой, но превосходит все другие художественные изображения Иоанны глубиной психологической правды", - писал Н.фон Мекк. Из письма от 26 декабря 1878 г.). Композитор критически оценивал источники, подчас резко оспаривая их "позицию": "...Возвращаюсь к книге Валлона... Вместо того, чтобы постараться объяснить нам все величие факта, героинею которого является девятнадцатилетняя девушка, естественным образом, г.Валлон тщится доказать, что Иоанна в самом деле ежедневно разговаривала с архангелом Михаилом и другими небесными силами, и что она говорила и поступала под наитием святого духа. Но тогда отчего же эта могущественная протекция не извлекла ее из когтей инквизиции?" (из письма к фон Мекк от 10 декабря 1878 г.).

  • 36013. Опера П. И. Чайковского "Пиковая дама"
    Разное

    Ч. хорошо осознавал значение "Пиковой дамы" даже в процессе работы. Вот строки его письма князю Константину Константиновичу: "Я писал ее с небывалой горячностью и увлечением, живо перестрадал и перечувствовал все происходящее в ней (даже до того, что одно время боялся появления призрака "Пиковой дамы") и надеюсь, что все мои авторские восторги, волнения и увлечения отзовутся в сердцах отзывчивых слушателей" (от 3 авг. 1890 г.). И еще одна красноречивая самооценка: "... или я ужасно ошибаюсь, или "Пиковая дама" в самом деле шедевр..." Эта самооценка оказалась пророческой. Характеристика композитором идеи Четвертой симфонии как нельзя лучше отвечает основному смыслу его оперного шедевра: "Это - фатум, это та роковая сила, которая мешает порыву к счастью дойти до цели". "Все новое, сравнительно с Пушкиным, в сюжете... - отмечает либреттист оперы М.И.Чайковский, - перенесение времени действия в эпоху Екатерины и введение любовно-драматического элемента". Добавим, что Герман в опере не рассчетливый и честолюбивый игрок с "душой Мефистофеля", а бедный офицер, "теплое, живое отношение" к которому со стороны самого автора рождает и наш ответный отклик - скорее сочувствие, чем осуждение. Лиза превращена из бедной воспитанницы во внучку старой графини. К тому же она - невеста и, в отличии от неимущего Германа, ее жених - знатный и богатый князь Елецкий. Все это усиливает мотив социального неравенства, разделяющий героев. Толкуя по-своему пушкинскую повесть, Ч. одновременно укрупнил ее.

  • 36014. Опера Рихарда Вагнера "Тангейзер" (Tannhauser)
    Разное

    Зала для певческих состязаний в Вартбурге. Входит племянница ландграфа Елизавета в радостном настроении по поводу того, что в этой зале вновь начнутся состязания певцов, и она услышит песни того, кто ей так дорог, кому она внимала в упоительном восторге. Появляются Вольфрам и Тангейзер. Вольфрам останавливается в глубине зала. Тангейзер подходит к Елизавете и в восхищении опускается перед ней на колени. Елизавета застенчиво, но радостно выражает ему свою благодарность за то, что он возвратился к ним, и расспрашивает его, где он был и каким образом вновь очутился здесь. Тангейзер повторяет то же, что сказал рыцарям, и прибавляет, что чудо привело его опять встретиться с ней после того, как он потерял уже всякую надежду на возвращение. Елизавета признаётся, что радость и покой исчезли для неё с тех пор, как он покинул их, и что во сне и наяву она грезила лишь о нём одном. Её признание наполняет счастьем душу Тангейзера и повергает в глубокую печаль Вольфрама, который добровольно отрекается от всяких притязаний на также любимую им Елизавету. Тангейзер и Вольфрам удаляются. Входит ландграф. Видя свою племянницу радостной и весёлой, он догадывается, что она переживает и кто виновник этой перемены. В залу собираются гости, графы, рыцари с дамами, рассаживаются по местам на эстраде около балдахина, под которым садятся ландграф и Елизавета. Певцы занимают места на противоположной стороне. Ландграф задаёт им тему - воспеть существо любви. Кто глубже исчерпает её, тому даст награду сама Елизавета; победитель не получит отказа, чего бы он ни потребовал. По жребию первым приходится начать состязание Вольфраму. Он понимает существо любви в отречении и страдании во имя идеала и в своей импровизации сравнивает любовь с тем возвышенным и невозмутимым чувством, которое он питает тайно к одной звезде, сияющей ему с небес как источник восторга и упоения. Рыцари и дамы похвалой вознаграждают певца. Тангейзер быстро поднимается с места и в своей песне возражает Вольфраму. По его мнению, любовь заключается в наслаждении и страсти во имя природы. Тангейзера вечно сжигает страсть, и вечно он будет утолять её. Елизавета жестом руки выражает Тангейзеру своё одобрение, меж тем как все остальные в смущении молчат. Рыцарь Вальтер отвечает Тангейзеру, что источник любви есть святая добродетель, а кто подходит к ней с грешной страстью, тот оскверняет её; утолять в ней должно не тело, а душу. Рыцари и дамы шумно одобряют певца. Тангейзер с запальчивостью возражает ему, говоря, что любовь Вальтера жалка, с благоговейным спокойствием можно воспевать лишь то, что далеко от нас, - чудеса творения, небеса и звёзды, непонятные людям; любовь же связана с наслаждением, и им она действует на наши чувства. В спор вмешивается певец Битерольф, который заявляет, что за возвышенную любовь и честь женщины он, не задумываясь, вступил бы в смертный бой, а за наслаждения, отстаиваемые Тангейзером, не извлёк бы и меча из ножен. Присутствующие присоединяются к мнению Битерольфа, выражая своё неодобрение Тангейзеру. Тангейзер обзывает своего противника хвастуном и в ответ говорит, что он также не обнажил бы меча за то, что Битерольф называет истинной любовью. Рыцари в негодовании требуют, чтобы Тангейзер замолчал. Битерольф бросается к нему с мечом. Ландргаф удерживает его. Вольфрам старается прекратить ссору. Но Тангейзер, давший волю своему чувству, с воодушевлением поёт гимн богине любви и красоты и приглашает желающих изведать существо любви в гроте божественной Венеры. Вырвавшееся из уст Тангейзера признание поражает ужасом благочестивых слушателей. Все вскакивают со своих мест, дамы в боязливом отвращении отступают от него. Ландграф и рыцари яростно проклинают нечестивца, готовые поразить его мечами. Елизавета с пронзительным криком бросается между ними. Все останавливаются, изумлённые её защитой. Елизавета в волнении говорит, что Тангейзер вовлечён страстью в ужасный грех, но может покаяться; неужели же рыцари отнимут у него путь к спасению? Она предлагает им взять пример с неё: признание Тангейзера разбило её любовь, между тем она прощает его и своим заступничеством хочет вернуть его вновь к чистой вере. Слова Елизаветы производят сильное впечатление на присутствующих. Рыцари соглашаются с её предложением дать Тангейзеру время на покаяние. Ландграф позволяет Тангейзеру отправиться в Рим вымолить у папы отпущение грехов, предупреждая его, что, если он прощения не получит, то он не смеет больше никогда вернуться в Вартбург. Елизавета молит бога за успех Тангейзера в Риме. Тангейзер, во имя любви к Елизавете, соглашается совершить паломничество в вечный город. В отдалении слышно пение пилигримов, идущих в Рим. Тангейзер спешит присоединиться к ним.

  • 36015. Опера С. С. Прокофьева "Война и мир"
    Разное

    Опера создавалась на протяжении двенадцати лет. Ее первоначальный план возник весной 1941 года. Охваченный патриотическим порывом, композитор совместно с либреттистом М. А. Мендельсон-Прокофьевой создал в течение нескольких месяцев большую часть произведения. И последующие годы оно расширялось, дополнялось новыми картинами и эпизодами, редактировалось. К 1943 году опера была в основном закончена и впервые показана в концертном исполнении в Москве 16 октября 1945 года; 12 июня 1946 года на сцене Малого оперного театра в Ленинграде состоялась премьера первой части "Войны и мира", то есть начальных 8 картин (к этой постановке была дописана вторая картина - "Бал у екатерининского вельможи" и десятая - "Сцена военного совета русского генера литета в Филях", созданная для предполагавшейся постановки второй части оперы). Требовательный к себе автор, прислушиваясь к критике, продолжал работать над своим замыслом до последних дней жизни.

  • 36016. Опера У. Джордано и подлинная история Андре Шенье
    Разное

    Первым важным политическим текстом Шенье (уже упомянутым) было Предупреждение французскому народу относительно его подлинных врагов, в котором автор разоблачал пасквилянтов как врагов общественного блага. Это произведение было идеальным манифестом Общества 1789 года, которому очень скоро было суждено расслоиться и которое объединило вокруг Шенье очень разных персонажей - от Давида до Барера и Мирабо. Они считали себя "друзьями людей", намереваясь, в высшей степени абстрактно, выявить средства, которые позволили бы разрешить все проблемы, связанные с верховной властью. Произведение убежденного либерала и сторонника конституции, не проявляющего минимальной симпатии к Старому Режиму, тем не менее вызвало гнев якобинцев и не осталось незамеченным за рубежом: король Станислав Август даже приказал перевести его на польский язык. Та же самая тема будет затронута в Алтарях страха: в его названии цитируется выражение из Сравнительных жизнеописаний Плутарха, который напоминает о древней традиции некоторых народов воздвигать храмы и алтари страху. Никогда - развивает Шенье свою мысль - "страх не имел алтарей более подлинных, чем те, что ныне есть в Париже". Среди прочих произведений - О причине беспорядков, которые смущают Францию и замедляют развитие свободы, - открытое разоблачение якобинских маневров, Соображения относительно духа партии - и сегодня еще актуальный текст, когда речь идет о политических партиях, которые чаще думают о собственных интересах, чем об общественном благе, Гимн на триумфальный вход восставших швейцарцев полка Шатовье - сочинение очевидно сатирического плана. Действительно, в 1792 году Ассамблея даровала амнистию одному швейцарскому полку, восстание которого было подавлено Национальной Гвардией двумя годами ранее. В честь возвращения бывших дизертиров был даже организован праздник и негодующий Шенье посвятил сатиру в стихах этому выражению уважения к факту военного неподчинения. Остается обрисовать политический путь Шенье. В течение короткого периода он был членом Клуба фольянов, умеренных, происходивших из якобинцев, собиравшихся вокруг харизматической фигуры Лафайета. После падения Людовика XVI (10 августа 1792 года) и заката утопии фольянов относительно конституционной монархии, которая бы гарантировала возвращение к законным методам, Клуб распался. К сожалению, протоколы заседаний Клуба не сохранились - и вместе с ними выступления Андре. Так что разговор о Шенье-"политике" заканчивается здесь.

  • 36017. Оперативная память персонального компьютера
    Компьютеры, программирование

    Повышение тактовой частоты вызывает резкое усиление всевозможных помех и в первую очередь электромагнитной интерференции, интенсивность которой в общем случае пропорциональна квадрату частоты, а на частотах свыше 350 мегагерц вообще приближается к кубической. Это обстоятельство налагает чрезвычайно жесткие ограничения на топологию и качество изготовления печатных плат модулей микросхемы, что значительно усложняет технологию производства и себестоимость памяти. С другой стороны, уровень помех можно значительно понизить, если сократить количество проводников, т.е. уменьшить разрядность микросхемы. Именно по такому пути компания Rambus и пошла, компенсировав увеличение частоты до 400 МГц (с учетом технологии DDR эффективная частота составляет 800 МГц) уменьшением разрядности шины данных до 16 бит (плюс два бита на ECC). Таким образом, Direct RDRAM в четыре раза обгоняет DDR по частоте, но во столько же раз отстает от нее в разрядности.

  • 36018. Оперативная полиграфия – как бизнес
    Журналистика

    Новый вид печатного оборудования; по качеству печати уступает лишь традиционным офсетным машинам. На сегодняшний день в России имеются нескольких моделей цифровых печатных машин: Xeikon DCP и ее OEM-модификации, Indigo E-Print 1000, Heidelberg QM46 DI. Машины имеют разную производительность: Xeikon DCP и Indigo E-Print 1000, как и высокопроизводительные копиры, печатают со скоростью 2000 стр.А4/час. Немецкая модель может работать с более высокой скоростью: 3000-10 000 отт.A3/час, но тратит порядка 20 мин. на подготовку к печати. Себестоимость продукции цифровых печатных машин очень высока (0,5-2$ за стр.А4), что резко ограничивает область их применения на средних и больших тиражах. Кроме этого, основным минусом цифровых машин является их непомерно высокая цена, на порядок большая, чем у копиров. Цифровой дупликатор . Хорошо известный аппарат трафаретной ротационной печати с достаточно высокой скоростью работы до 8000 копий в час. Имеет относительно невысокое качество печати, но может печатать поочередно разными красками. Себестоимость оттиска его существенно ниже, чем у копира, и сильно зависит от величины тиража. Он наиболее рентабелен при тиражах от 100 до 5000 оттисков. Печатная офсетная машина (см. обзор в "РТ"№8,98 прим. ред). Имеет наивысшее качество печати и самую высокую производительность: 3000-15 000 отт./час, но требует некоторого времени (15-60 мин.) на подготовительные операции, связанные с изготовлением форм и настройкой машины. Себестоимость складывается из двух составляющих: постоянной (стоимость изготовления формы) и переменной (стоимость бумаги и краски, амортизационные отчисления). При тиражах более 5000 листов себестоимость будет сводиться к стоимости бумаги плюс 3-4% на остальное. Достоинство печатных машин их способность печатать на самых разных материалах: рельефной или самоклеящейся бумаге, картоне, пленке, металлической фольге. Рентабельная работа по разумным ценам для большинства моделей начинается с 300 оттисков. Его результаты отражены на графике (рис 6), учитывающем качество получаемой продукции и величину тиража. Эллипсами показаны области рентабельности применения работы этих устройств. Разумеется, характеристики конкретных марок аппаратов могут выходить за их пределы (для наиболее новых или, наоборот, устаревших моделей). Анализ показывает, что печатный салон должен иметь разные виды печатного оборудования, чтобы оптимальным образом охватить весь спектр продукции. Конкретные сочетания выберет владелец принт-шопа, в зависимости от его финансовых возможностей, площади и места расположения помещения, а главное от специфики спроса. Впрочем, есть и общие рекомендации по выбору техники. Прежде всего, хороший печатный салон, конечно, должен иметь офсетную печатную машину (а лучше две). Почему понятно: она имеет наибольшую сферу применения, наилучшее качество и самую низкую себестоимость печати при средних тиражах. Кроме того, печатные машины обладают самым большим ресурсом, а на их продукцию имеется устойчивый рост спроса.

  • 36019. Оперативное и перспективное планирование
    Менеджмент

    Дальнейшее развитие оперативного планирования на отечественных предприятиях будет способствовать решению следующих организационно-экономических задач:

    1. достижение согласованной работы всех звеньев производства на основе единой рыночной цели, предусматривающей равномерный выпуск и сбыт товаров;
    2. совершенствование всей системы внутрифирменного планирования за счет повышения надежности календарно-плановых расчетов и снижения трудоемкости;
    3. повышение гибкости и оперативности внутрихозяйственного планирования на основе более полного учета требований потребителей и последующей корректировки годовых планов;
    4. обеспечение непрерывности в процессе производственного планирования и достижение более тесного взаимодействия стратегических, тактических и оперативных планов;
    5. создание на каждом предприятии системы оперативного планирования производства, соответствующей современным требованиям рынка и уровню развития конкретного предприятия. Совершенствование оперативно-производственного планирования на отечественных предприятиях будет способствовать подъему производства и росту эффективности в условиях действующих рыночных отношений.
  • 36020. Оперативное лечение привычного вывиха плеча
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Так, при отведении плеча более 90° и супинации, позадибугорковая область головки упирается в клювовидно-акромиальную связку и акромион, образует рычаг, который стремится сместить головку плеча вниз и вперед от центра суставной впадины лопатки. Нормально работающий механизм удержания головки посредством ротаторов возвращает ее в физиологическое положение. Но при нарушении функции ротаторов, в особенности надостной мышцы, дестабилизирующий эффект подлопаточной мышцы значительно возрастает, головка плеча еще больше смещается вперед и вниз, а область перелома Hill-Sach приближается к зоне повреждения Банкарта. В этой фазе движения плеча нестабильность в суставе критически возрастает. Благодаря проприоцептивной чувствительности включается ответная защитная подсознательная рефлекторная двигательная реакция, которая блокирует дальнейшее отведение и супинацию плеча и сопровождается ощущением дискомфорта в суставе. Когда деятельность периферической нервной системы угнетена (например, во время глубокого сна), то данный механизм защиты не срабатывает и попытка больного заложить руки за голову нередко заканчивается релюксацией плеча.