§3. Методические рекомендации

§3. Методические рекомендации

Материал в учебнике расположен так, чтобы число преждевременных обращений к еще незнакомой проблематике и повторов, неизбежных при институциональном построении курса, было минимальным. Рассмотрение каждого отдельного института невозможно в отрыве от всей нормативной системы, тогда как упоминание о правовых формах и явлениях из других разделов права может быть лишь беглым и неполным. Избранная в данном учебнике система изложения позволяет вводить новые понятия постепенно, на основе уже усвоенных первичных элементов римского частного права, чтобы при первом прочтении студент как можно реже сталкивался с необходимостью забегать вперед, нарушая последовательность изучения системы в целом.

Термины и понятия, необходимые для запоминания при первом же знакомстве с текстом учебника, выделены жирным шрифтом. В дальнейшем они, как правило, больше не переводятся, а изложение материала дается, исходя из того, что читатель уже овладел этими фундаментальными понятиями. При институциональном построении материала относительная самостоятельность отдельных частей правовой системы сказывается в том, что в каждом разделе как новые вводятся только терминология и понятия данной ветви права, тогда как упоминание институтов, подробно рассмотренных в других разделах, обычно сопровождается краткими пояснениями, а латинские термины — переводом.

Учебник снабжен указателем латинских терминов, с помощью которого можно проследить все упоминания того или иного латинского слова или выражения, уточнить смысл термина в различ-

 

10

Римское частное право

 

ных контекстах. Указатель может использоваться и как руководство для поиска всех тех мест учебника, в которых излагаются отдельные аспекты одного института, если его содержание не позволяет рассмотреть его во всех деталях в одном разделе.

Содержательная полнота настоящего учебника1 призвана удовлетворить возросший интеллектуальный потенциал отечественного читателя и рассчитана на сильного студента. Стремящаяся к полноценному образованию молодежь должна получить возможность глубоко изучить предмет, без которого немыслимо современное юридическое знание. Текст учебника организован таким образом, чтобы при повторном прочтении, при работе с представленным в нем материалом поток информации постоянно обогащался, выводя читателя на новый уровень понимания системы и природы, конструкций и языка римского частного права — важнейшего источника познания правового типа регуляции социальных отношений, универсальной формы индивидуальной свободы. Адекватное понимание каждого раздела возможно только после знакомства со всем материалом учебника. При первом прочтении особое внимание следует уделить формам позитивации права и формам защиты прав (субъективных юридических ситуаций).

Для успешного изучения предмета необходимо знакомство с источниками по римскому праву, для начала — в переводе2. Ни в одном учебнике нельзя рассмотреть институты, формы и

1    Адекватным объектом для сопоставления может быть учебник
«Римское частное право», выполненный под редакцией И. Б. Новицкого и
И. С. Перетерского в 1948 г. и дважды переизданный в последние годы.
Это издание послужило примером для настоящего учебника в выборе по
рядка изложения материала при рассмотрении отдельных институтов, а
также эмпирическим и методическим оправданием обильного цитирования
первоисточников: язык оригинала всегда предпочтительнее пересказа.

2    Особую ценность для этих целей представляет собой издание:
Институции Гая. Текст и перевод с введением и примечаниями Ф. Ды-
дынского. Варшава, 1892. Издание содержит латинский текст, и его сис
тематическое сопоставление с параллельным русским переводом может
стать продуктивным способом самостоятельного совершенствования в
юридической латыни. См. также: Дыдынский Ф. Сборник отрывков,
извлеченных из Юстиниановых Дигест. Пособие для изучающих римское
право по источникам. Варшава, 1890; 1896.

Рекомендуется также регулярно обращаться к изданию: Дигесты Юстиниана. Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И. С. Перетерского. М., 1984. Здесь собраны наиболее доступные для понимания и потому полезные в дидактическом отношении тексты из первых 26 книг (из 50) Дигест Юстиниана, которые охватывают большую часть тем настоящего курса. Однако аналитическая работа с изданием невозможна без обращения к латинскому тексту оригинала.

 

Введение

11

 

конструкции римского частного права с той степенью подробности, с которой они были проанализированы самими римскими юристами.

Особое внимание при работе с материалами по римскому праву следует уделять юридической терминологии, смыслу соответствующих понятий и их эволюции вместе с развитием социально-исторических реалий. Без такой работы (которая не требует глубокого знания латыни) представление об изучаемом предмете останется неизбежно плоским, а эффект от изучения римского частного права — низким.

Этой задаче подчинен и выбор приведенных в учебнике текстов римских юристов3, процессуальных формул и правил (принципов) римского права, которые средневековые интерпретаторы вывели на основе римских классических положений. Этот материал ориентирован на предоставление адекватной (по возможности, первичной) информации, концентрированно выражающей суть излагаемых вопросов на языке оригинала (или восходящем к оригиналу)4. Здесь читатель может увидеть юридическую терминологию (и отраженное в ней мышление) в действии.

Внимательный анализ приведенных текстов (после знакомства со всем содержанием учебника) может открыть немало нового и заставить иначе взглянуть на уже известные явления.

3    В учебнике используется стандартный способ ссылки на латинские
и греческие источники: после сокращенного имени автора указывается
сокращенное название сочинения, затем — номер книги и параграфа.
Фрагменты из «Институций» Гая вводятся просто указанием имени
автора («Gai.»), без названия, а затем следуют номера книги и параграфа.

Ссылки на тексты из Дигест Юстиниана отличает литера «D», после которой последовательно указаны номера книги, титула (кроме книг 30—32, которые обнимают один титул «О легатах и фидеикомиссах»), фрагмента и параграфа (если есть). По традиции самый первый параграф фрагмента, имеющего несколько параграфов, именуется «principium» (начало) и обозначается как «рг», тогда как нумерация начинается в действительности со второго. Например: D. 19,1,38,1 — первый параграф (после principium) тридцать восьмого фрагмента первого титула девятнадцатой книги. При цитировании текста Дигест воспроизводится inscriptio (адресная надпись) фрагмента с указанием имени автора и книги сочинения, из которого юстиниановские компиляторы взяли данный фрагмент. Например: Cels., 8 dig., D. 19,1,38,1 — 8-я книга «Дигест» (libro octavo digestorum) Ювенция Цельса (Celsus).

Цитата из Кодекса Юстиниана вводится литерой «С»; из Институций Юстиниана — «I.».

4    В учебнике используется традиционная система издательских обозна
чений. В латинском тексте в квадратных скобках — [...] — указаны явные
интерполяции — позднейшие вставки в оригинальный текст; в угловых
скобках — <…> — общепринятая (возможная) реконструкция первона
чального текста. В тексте русского перевода в квадратных скобках помещены
слова, добавленные переводчиком для смысловой полноты текста.

 

12

Римское частное право

 

С тем чтобы оставить для читателя открытым путь к сомнениям, вопросам и самостоятельным суждениям, большинство текстов оставлены без комментариев (им является сам текст учебника) и даны в наиболее близком к источнику (нейтральном) переводе. В каждом разделе в порядке примера содержательной критики текста (экзегетики) дан краткий анализ некоторых проблемных текстов.

Обращаясь к текстам первоисточников, следует помнить, что информация, содержащаяся в суждениях римских юристов, не поддается адекватному прямому пониманию (независимо от успеха грамматического анализа), поскольку ее богатство можно выявить только с учетом контекста: исторического, юридического, языкового, психологического. Тексты римских юристов загадочны для непосвященного, и их искаженной интерпретации можно избежать, только опираясь на тысячелетний опыт комментирования.

Этот опыт и сконцентрирован в современном знании о римском частном праве, которому, как и учению самих римских юристов, несмотря на проблематичность и спорность многих отдельных вопросов, свойственны значительная консолидирован-ность общих представлений и единство понятийного аппарата. Основные достижения романистики XX в. отражены в тематической библиографии в конце учебника.

Тот, кто влекомый познавательным интересом, преодолеет трудности и прорвется к текстам создателей современной юридической науки, откроет для себя удивительный мир первичных знаний о природе человека и смысле права.

* * *

Учебник не был бы написан, если бы автор не испытал стимулирующего влияния сторонников нового юридического правопони-мания, развиваемого в Институте государства и права Российской академии наук. Выражаю им свою искреннюю признательность.

Значительная часть текста учебника была написана в 1994 г. в Амстердамском университете (Нидерланды), где автор находился по приглашению профессора Х.Анкума при поддержке Нидерландской Организации по Научным исследованиям (NWO). Приношу глубокую благодарность этой организации, профессору Анкуму, а также тем вьщающимся романистам, сотрудничество с которыми позволило значительно углубить мои представления о римском частном праве: профессорам С.Тондо, М.Таламанке, Л.Капогросси Колоньези (Рим), О.Берендсу (Геттинген), Ф.Вуббе (Фрибург), ЛЛабруне (Неаполь), К.-АКаннате (Невшатель), А.Вакке (Кельн), А.Корбино (Катанзаро), Д.Пагсли (Эксетер), Э.Полу (Амстердам).