Л.П. Ануфриева Международное частное право Трансграничные банкротства Международный коммерческий арбитраж Международный гражданский процесс Том 3 Учебник Москва Издательство БЕК, 2001 ...
-- [ Страница 14 ] --Статья 12. Вызов за границу свидетеля или эксперта 1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникнет необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему органу этой Стороны с поручением о вручении повестки.
2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого.
3. Свидетель или эксперт, который, независимо от его гражданства, добровольно явился по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к уголовной или административной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения им государственной границы. Такие лица не могут быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства.
4. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 дней с момента уведомления его о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.
5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение не полученной за дни отвлечения от работы заработной платы;
эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица;
по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.
Статья 13. Действительность документов 1. Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы, судом либо официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и др.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверены печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Статья 14. Расходы, связанные с оказанием правовой помощи 1. Договаривающаяся Сторона, к которой обращено поручение, не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.
2. Учреждение юстиции, к которому обращено поручение, уведомит учреждение, от которого исходит поручение, о сумме расходов. Если учреждение, от которого исходит поручение, взыщет эти расходы с лица, обязанного их возместить, то взысканные суммы поступают в пользу взыскавшей их Договаривающейся Стороны.
Статья 15. Предоставление информации Министерства юстиции Договаривающихся Сторон предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.
Статья 16. Бесплатная правовая помощь Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных учреждениях другой Договаривающейся Стороны оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, как и собственным гражданам.
Статья 17. Пересылка свидетельств о гражданском состоянии и других документов Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы (об образовании, о работе и т.д.), которые касаются личных прав и имущественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.
Статья 18. Отказ в правовой помощи Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Часть вторая. Специальные положения Раздел I. Правовая помощь и правовые отношения по гражданским и семейным делам Статья 19. Освобождение от судебных расходов Гражданам одной Договаривающейся Стороны предоставляется на территории другой Договаривающейся Стороны освобождение от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в тех же пределах, как и гражданам данного государства.
Статья 20. Выдача документов о личном, семейном и имущественном положении 1. Документ о личном, семейном и имущественном положении, необходимый для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет место жительства или место пребывания.
2. Если заявитель не имеет места жительства или места пребывания на территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим представительством или консульским учреждением его государства.
3. Суд, выносящий решение по заявлению об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительном разъяснении.
Статья 21. Компетенция судов 1. Если настоящий Договор не устанавливает иное, суды каждой из Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории место жительства. По искам к юридическим лицам они компетентны, если на территории данной Договаривающейся Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица.
2. Суды Договаривающихся Сторон рассматривают дела и в других случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон. При наличии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена соглашением сторон.
3. В случае возбуждения по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию в судах обеих Договаривающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящим Договором, суд, который возбудил дело позднее, прекращает производство.
Статья 22. Правоспособность и дееспособность 1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.
2. Правоспособность юридического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учреждено.
Статья 23. Лишение дееспособности 1. При лишении дееспособности применяется законодательство и компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, которое должно быть признано недееспособным.
2. Если учреждение одной из Договаривающихся Сторон установит, что имеются основания для лишения дееспособности гражданина другой Договаривающейся Стороны, место жительства или место пребывания которого находится на территории этой Договаривающейся Стороны, то оно уведомляет об этом соответствующее учреждение другой Договаривающейся Стороны. Если учреждение, уведомленное таким путем, заявит, что оно предоставляет право выполнить дальнейшие действия учреждению места жительства или места пребывания данного лица, либо не выскажется в трехмесячный срок, то учреждение места жительства или места пребывания этого лица может вести дело по признанию его дееспособным в соответствии с законами своего государства, если причина лишения дееспособности предусматривается также законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. Решение о лишении дееспособности должно быть направлено соответствующему учреждению другой Договаривающейся Стороны.
3. Постановления пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также при отмене лишения дееспособности.
Статья В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение места жительства или места пребывания лица, подлежащего лишению дееспособности и являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, может само принять меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, следует направить соответствующему учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо;
эти распоряжения подлежат отмене, если учреждением этой Договаривающейся Стороны будет постановлено иное.
Статья 25. Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим и установление факта смерти 1. По делам о признании безвестно отсутствующим и объявлении умершим или об установлении факта смерти компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.
2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны, 3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.
Статья 26. Заключение брака 1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо. Кроме того, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.
2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.
Статья 27. Личные и имущественные правоотношения супругов Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное место жительства.
2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй Ч на территории другой Договаривающейся Стороны и притом оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.
3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны;
а второй Ч другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй Ч на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное место жительства.
Статья 28. Расторжение брака и признание брака недействительным 1. По делам о расторжении брака применяется законодательство и компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой супруги были в момент подачи заявления. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.
2. Если в момент подачи заявления о расторжении брака один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй Ч другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй Ч на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон. При этом они применяют законодательство своего государства.
3. По делам о признании брака недействительным применяется законодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со статьей 26 настоящего Договора применялось при заключении брака. При этом компетентность судов определяется соответственно на основании пунктов 1 и 2 настоящей статьи.
Правоотношения между родителями и детьми Статья Дела об установлении и оспариваний отцовства и об установлении рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.
Статья 1. Правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное место жительства.
2. Если место жительства кого-либо из родителей и детей находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Статья Правоотношения между внебрачным ребенком и его матерью и отцом определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Статья Для вынесения решений по правоотношениям, указанным в статьях 29 Ч 31, компетентны суды Договаривающейся Стороны, законы которой должны применяться в этих случаях.
Если истец и ответчик проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, компетентны также и суды этой Договаривающейся Стороны с соблюдением положений статей и 31.
Усыновление Статья 1. При усыновлении применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.
2. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной, а второй Ч гражданином другой Договаривающейся Стороны, то усыновление должно отвечать требованиям законодательства, действующего на территориях обеих Договаривающихся Сторон.
3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а усыновитель Ч гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении надлежит получить согласие ребенка, если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, его законного представителя и компетентного государственного органа этой Договаривающейся Стороны.
Статья 1. Выносить решения об усыновлении компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.
2. В случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 33 настоящего Договора, компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное место жительства или место пребывания.
Опека и попечительство (опека) Статья 1. По делам об опеке и попечительстве над гражданами Договаривающихся Сторон, поскольку настоящим Договором не предусматривается иное, компетентен орган опеки и попечительства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемое лицо или лицо, находящееся под попечительством. При этом применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.
2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, орган опеки которой назначил опекуна или попечителя.
Статья 1. Если меры по опеке или попечительству необходимы в интересах опекаемого лица или лица, состоящего под попечительством, место жительства или пребывания либо имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган опеки и попечительства этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный согласно пункту статьи 35 орган опеки другой Договаривающейся Стороны.
2. В безотлагательных случаях орган опеки и попечительства другой Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.
Статья 1. Компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства может передать опеку или попечительство соответствующим органам другой Договаривающейся Стороны, если место жительства или пребывания либо имущество опекаемого или состоящего под попечительством лица находится на ее территории. Передача действительна лишь в том случае, если запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попечительство и известит об этом запрашивающий орган.
2. Орган, который согласно пункту 1 настоящей статьи принял опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства. Он не вправе, однако, выносить решение по вопросам, касающимся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством, но может дать разрешение на заключение брака, необходимое по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.
Имущественные правоотношения Статья 38. Право собственности 1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.
2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осуществивший регистрацию транспортного средства.
3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на движимое и недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права.
Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон.
Статья 39. Форма сделки 1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.
2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.
Статья 40. Возмещение вреда 1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.
2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, в суд которой подано заявление.
3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет место жительства ответчик.
Наследование Статья 41. Принцип уравнивания в правах Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к гражданам другой Договаривающейся Стороны, проживающим на ее территории, в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество или права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.
Статья 42. Право наследования 1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное место жительства.
2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.
Статья 43. Выморочное имущество Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное (наследуемое государством по закону) переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.
Статья 44. Форма завещания Форма завещания определяется законами Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент составления завещания. Однако достаточно, чтобы было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание. Это положение применяется и в отношении отмены завещания.
Статья 45. Компетентность по делам о наследовании 1. Производство по делам о наследовании движимого имущества, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное место жительства.
2. Если все движимое наследственное имущество находится на территории Договаривающейся Стороны, где наследодатель не имел последнего постоянного места жительства, то по заявлению наследника или отказополучателя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.
3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.
4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спорам по делам о наследовании.
Статья 46. Меры по охране наследства 1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно своему законодательству меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на ее территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.
2. Органы, ответственные за принятие мер по охране наследства, после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немедленно уведомить консула этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, наличии завещания, размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.
3. По требованию дипломатического представительства или консульского учреждения ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.
Статья Дипломатическое представительство или консульское учреждение одной Договаривающейся Стороны имеет право представлять интересы своих граждан по вопросам наследования перед органами другой Договаривающейся Стороны без особой доверенности, если эти граждане из-за своего отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.
Статья Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного места жительства, то находившиеся при нем вещи без каких-либо формальностей передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.
Статья 49. Выдача наследства 1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, место жительства или место пребывания которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма передается дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.
2. Учреждение, компетентное по делам о наследовании, дает распоряжение о выдаче наследственного имущества дипломатическому представительству или консульскому учреждению.
3. Это имущество может быть передано наследникам, если:
1) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;
2) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;
3) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.
4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с действующим на территориях Договаривающихся Сторон законодательством.
Признание и исполнение решений Статья 50. Признание и исполнение решений по гражданским и семейным делам, а также по уголовным делам в части возмещения ущерба Договаривающиеся Стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.
На территориях Договаривающихся Сторон признаются также без специального производства решения органов опеки и попечительства, органов загсов и других учреждений по гражданским и семейным делам, не требующие по своему характеру исполнения.
Статья 51. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения решений 1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения решений входит в компетенцию судов Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.
2. Ходатайство о разрешении исполнения решения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.
3. Реквизиты ходатайства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.
4. К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство.
Статья К ходатайству о разрешении исполнения решения необходимо приложить:
1) заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения;
2) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;
3) заверенные переводы документов, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей стати.
Статья Если у суда при выдаче разрешения на исполнение решения возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.
Статья 54. Порядок исполнения решений Порядок исполнения решений регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.
Статья В отношении судебных расходов, связанных с исполнением решения, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть приведено в исполнение.
Статья 56. Отказ в признании и исполнении судебных решений В признании судебного решения или в разрешении его исполнения может быть отказано:
1) если лицо, возбудившее ходатайство, или ответчик по делу не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;
2) если по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу;
3) если согласно положениям настоящего Договора, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений.
Статья Положения статей 50 Ч 56 настоящего Договора о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом.
Статья 58. Вывоз вещей и перевод денежных сумм Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагивают законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.
Раздел II. Правовая помощь по уголовным делам Осуществление уголовного преследования Статья 59. Обязанность возбуждения уголовного преследования 1. Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны возбуждает в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в совершении преступлений на территории другой Договаривающейся Стороны.
2. Заявления об уголовном преследовании, поданные потерпевшими в соответствии с законами одной Договаривающейся Стороны в ее компетентные учреждения в надлежащие сроки, действительны и на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 60. Просьба о возбуждении уголовного преследования 1. Просьба о возбуждении уголовного преследования должна быть составлена в письменной форме и содержать:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) описание деяния, в связи с которым направлена просьба о возбуждении уголовного преследования;
3) возможно более точное указание времени и места совершения деяния;
4) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;
5) фамилию и имя подозреваемого лица, сведения о его гражданстве, месте жительства или пребывания и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;
6) заявления потерпевшего по уголовному делу, возбуждаемому по заявлению потерпевшего, и о возмещении материального ущерба, если таковое имеется;
7) имеющиеся сведения о размере причиненного материального ущерба.
К просьбе прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей Договаривающейся Стороны материалы предварительного расследования и доказательства. При передаче предметов, являющихся орудиями преступления или попавших к преступнику в результате такого преступления, следует учитывать положение пункта 3 статьи 73 настоящего Договора.
2. Если лицо в момент направления просьбы о возбуждении уголовного преследования согласно пункту 1 статьи 59 настоящего Договора содержится под стражей на территории Договаривающейся Стороны, которая направляет просьбу о возбуждении такого преследования, оно доставляется на территорию другой Договаривающейся Стороны. Этапирование лица, содержащегося под стражей на территории другой Стороны, санкционируется должностным лицом, осуществляющим надзор за расследованием дела. Передача такого лица осуществляется применительно к пункту 1 статьи 71 настоящего Договора.
Выдача Статья 61. Преступления, влекущие выдачу 1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территориях, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения в исполнение приговора.
2. Выдача производится за деяния, которые в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон являются преступлениями и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года или другое более тяжкое наказание. Выдача для приведения приговора в исполнение производится в случае осуждения за совершение таких преступлений к лишению свободы на срок свыше шести месяцев или другому более тяжкому наказанию.
Статья 62. Отказ в выдаче Выдача не имеет места, если:
1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны или лицом, которому в этом государстве предоставлено право убежища;
2) уголовное преследование в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон возбуждается только по частной жалобе потерпевшего;
3) на момент получения просьбы уголовное преследование в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному законному основанию;
4) в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступивший (вступившее) в законную силу.
В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым направлена просьба о выдаче, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
При отказе в выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне основания отказа.
Статья 63. Отсрочка выдачи Если лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, привлечено к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, выдача может быть отсрочена до окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию.
Статья 64. Выдача на время Если отсрочка выдачи, предусмотренная статьей 63 настоящего Договора, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или серьезно затруднить расследование преступления, по обоснованному ходатайству может быть произведена выдача на время при условии, что выданное лицо будет немедленно возвращено после проведения процессуальных действий, для которых оно было выдано, и не позднее трех месяцев со дня выдачи.
Статья 65. Выдача по просьбе нескольких государств Если ходатайства о выдаче одного и того же лица получены от нескольких государств, то вопрос о том, какое из них подлежит удовлетворению, решает запрашиваемая Договаривающаяся Сторона.
Статья 66. Пределы уголовного преследования выданного лица 1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подвергнуто наказанию в связи с преступлением иным, чем-то, которое явилось основанием для выдачи.
2. Оно не может быть также выдано третьему государству без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
3. Не требуется согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если выданное лицо не покинуло в течение 15 дней после окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны или если оно добровольно возвратилось туда уже после того, как оно ее покинуло. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.
Статья 67. Просьба о выдаче 1. Просьба о выдаче должна быть составлена в письменной форме и содержать:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;
3) фамилию и имя лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче сведения о его гражданстве, месте жительства или месте пребывания и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;
4) указание о размере причиненного материального ущерба.
2. К просьбе о выдаче для осуществления уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о взятии под стражу с описанием фактических обстоятельств дела.
К просьбе о выдаче для приведения приговора в исполнение должны быть приложены заверенная копия приговора со справкой о вступлении его в законную силу и текст уголовного закона, на основании которого лицо осуждено. Если осужденный уже отбыл часть наказания, сообщаются также данные об этом.
Статья 68. Взятие под стражу для выдачи По получении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, за исключением случаев, когда в соответствии с положениями настоящего Договора выдача не допускается.
Статья 69. Дополнительные сведения 1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополнительные сведения, если просьба о выдаче не содержит необходимых данных, указанных в статье 67 настоящего Договора. Другая Договаривающаяся Сторона должна ответить на эту просьбу в срок, не превышающий одного месяца;
этот срок может быть продлен на 15 дней при наличии уважительных причин.
2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительных сведений, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может освободить лицо, взятое согласно статье 68 настоящего Договора под стражу.
Статья 70. Взятие под стражу до получения просьбы о выдаче 1. В случае, не терпящем отлагательства, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны взять лицо под стражу и до получения просьбы о выдаче, указанной в статье 67 настоящего Договора. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на вступивший в законную силу приговор, вынесенные в отношении данного лица, и указание на то, что просьба о выдаче будет выслана незамедлительно.
Ходатайство может быть передано по почте, телеграфу или любым иным способом в письменной форме.
2. Лицо может быть взято под стражу также и без поступления ходатайства, указанного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются достаточные основания считать, что оно совершило на территории другой Договаривающейся Стороны преступление, влекущее выдачу.
3.0 взятии под стражу согласно пунктам 1 или 2 настоящей статьи либо о причинах, по которым указанное в пункте 1 настоящей статьи ходатайство не было удовлетворено, следует немедленно уведомить другую Договаривающуюся Сторону.
4. Лицо, взятое под стражу согласно пунктам 1 или 2 настоящей статьи, должно быть освобождено, если в течение месяца со дня получения уведомления о взятии под стражу от другой Договаривающейся Стороны не поступит просьба о выдаче. Этот срок по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны может быть продлен на 15 дней.
Статья 71. Осуществление выдачи 1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающейся Договаривающейся Стороне о своем решении в отношении выдачи, информируя о месте и времени выдачи.
2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после установленной даты выдачи, это лицо должно быть освобождено из-под стражи. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны указанный срок может быть продлен, но не более чем на 15 дней.
Статья 72. Повторная выдача Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования или отбытия наказания и вернется на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны, оно может быть по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны выдано снова. В этом случае не требуется прилагать к просьбе документы, указанные в статье 67 настоящего Договора.
Статья 73. Передача предметов 1. Договаривающаяся Сторона, запрошенная о выдаче, передает запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы, являющиеся орудиями преступления, влекущего выдачу согласно статье 61 настоящего Договора, а также предметы, имеющие следы преступления или добытые преступным путем. Эти предметы передаются по просьбе и в том случае, когда выдача лица вследствие его смерти или по другим причинам не может состояться.
2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может задержать на время передачу указанных в пункте 1 настоящей статьи предметов, если они необходимы ей для производства по другому уголовному делу.
3. Права третьих лиц на переданные запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала.
Статья 74. Транзитная перевозка 1. Каждая из Договаривающихся Сторон по просьбе другой Договаривающейся Стороны разрешает перевозку по своей территории лиц, выданных другой Договаривающейся Стороне третьим государством. Договаривающиеся Стороны не обязаны разрешать перевозку лиц, выдача которых не допускается в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Просьба о разрешении перевозки оформляется и направляется в том же порядке, что и просьба о выдаче.
3. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон согласуют в каждом отдельном случае способ, маршрут и иные условия транзита.
4. Расходы, связанные с транзитной перевозкой, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона.
Статья 75. Присутствие представителей Договаривающихся Сторон при оказании правовой помощи по уголовным делам Представители одной из Договаривающихся Сторон могут с согласия другой Договаривающейся Стороны присутствовать при выполнении ходатайств об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договаривающейся Стороной.
Статья 76. Сведения о судимости Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.
Статья 77. Сведения о результатах уголовного преследования Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу сведения о результатах уголовного преследования лица, в отношении которого была направлена просьба о возбуждении уголовного преследования, а также выданного лица. По просьбе высылается копия приговора, вступившего в законную силу, или иного окончательного решения.
Статья 78. Сведения о приговорах Договаривающиеся Стороны будут ежегодно сообщать друг другу сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной Договаривающейся Стороны в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.
Часть третья. Заключительные положения Статья Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами, который состоится в г. Москве.
Статья 1. Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет со дня вступления его в силу.
2. Договор будет оставаться в силе на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведомив об этом нотой другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящего Договора.
Статья 1. Со дня вступления в силу настоящего Договора прекратит свое действие в отношениях между Договаривающимися Сторонами Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Албанией об оказании правовой помощи по гражданским, семейно-брачным и уголовным делам, подписанный в Москве 30 июня 1958 года.
2. Прекращение действия Договора, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, не лишает правовой силы решений учреждений одной Договаривающейся Стороны, которые признаны и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны на основании этого Договора.
Совершено в Тиране 30 октября 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и албанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Иные международные договоры Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (27 сентября 1968 г.) (Извлечения) Глава I. Сфера применения Статья Конвенция будет применяться в отношении любых торговых и гражданских споров независимо от того, рассматривается спор судом или трибуналом (судом специальной юрисдикции). Она не распространяется, в частности, на налоговые, таможенные и административные споры.
Конвенция не применяется:
1. В отношении гражданского состояния, право- и дееспособности, а также законного представительства физических лиц, имущественных прав, возникших из брачных отношений, завещаний и наследства.
2. В отношении банкротства, исков, касающихся ликвидации несостоятельных компаний или других юридических лиц, судейских договоренностей, мировых соглашений и других аналогичных споров.
3. В отношении социального обеспечения.
4. В отношении арбитража.
Глава II. Юрисдикция Раздел I. Общие положения Статья Согласно положениям данной Конвенции лица, домицилированные в Договаривающемся государстве, будут независимо от их гражданства отвечать в судах этого государства.
В отношении домицилированных лиц, не имеющих гражданства данного государства, будут применяться правила юрисдикции, касающиеся граждан этого государства.
Статья Лица, домицилированные в Договаривающемся государстве, могут отвечать в судах другого Договаривающегося государства только согласно правилам, установленным в разделах 2 Ч 6 этой главы.
Статья Если ответчик не имеет домициля в Договаривающемся государстве, юрисдикция судов каждого Договаривающегося государства, с оговоркой на положения статьи 16, будет определяться законом этого государства.
Против такого ответчика любое лицо, домицилированное в Договаривающемся государстве, независимо от гражданства, может воспользоваться в этом государстве правилами подсудности, и в частности теми, которые определены во втором абзаце статьи 3, в том же порядке, что и граждане этого государства.
Неофициальный перевод. Источник: Библиотека журнала Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. Специальное приложение к № 3, март 1999 г.
Раздел 2. Специальная юрисдикция Статья Лицо, домицилированное в Договаривающемся государстве, может быть ответчиком в другом Договаривающееся государстве:
1. В спорах, вытекающих из договора, Ч в судах по месту исполнения договора;
в спорах, вытекающих из трудовых договоров, Ч в судах, где работник по найму обычно выполняет свою работу, в случае если определенного места исполнения работы не существует, то работодатель может быть также ответчиком в судах по месту, где он ведет или вел деятельность, в которую был вовлечен работник по найму.
2. В спорах об алиментах в судах по месту домициля или обычного резидентства, лица, имеющего право на их получение или, если спор является сопутствующим спору о гражданском состоянии лица, Ч в суде, который в соответствии с собственным (национальным) правом обладает юрисдикцией принимать к рассмотрению такие иски, если только эта юрисдикция не основывается исключительно на гражданстве одной из сторон.
3. В спорах, вытекающих из гражданских правоотношений, деликтов или квазиделиктов, Ч в судах по месту нанесения ущерба.
4. В случае предъявления требований о возмещении вреда или реституции, которые вытекают из уголовных дел, в суде, рассматривающем уголовные дела, если суд обладает юрисдикцией рассматривать гражданские иски.
5. В спорах о филиалах, представительствах и других учреждениях Ч в судах по месту нахождения этих учреждений.
6. В спорах, касающихся учредителя доверительной собственности, доверительного собственника или бенефициара доверительной собственности, возникшей в силу закона, письменного документа или в силу устного волеизъявления, засвидетельствованного в письменном виде, в судах того государства, в котором находится доверительная собственность.
7. В спорах о компенсационных платежах за спасение груза или фрахта Ч в суде, властью которого этот груз или фрахт:
(a) были арестованы, чтобы обеспечить выплату, или (b) могли быть арестованы, но была выдана гарантия или поручительство;
данное положение применяется, только если заявлено о том, что ответчик имеет право на груз или фрахт или имел такое право ко времени спасания.
Статья Лицо, домицилированное в Договаривающемся государстве, может выступать ответчиком также:
1. Если он является одним из ответчиков Ч в судах по месту домициля любого из них.
2. Как третья сторона в споре о поручительстве или в любом другом споре, где он выступает в качестве третьей стороны, Ч в суде, рассматривающем главный иск, если только иск не был предъявлен исключительно с целью изъятия этого лица из-под юрисдикции суда, который был бы компетентным в отношении него.
3. По встречному иску, возникшему из того же договора или фактов, на которых был основан первоначальный иск, Ч в суде, в котором рассматривается первоначальный иск.
4. В отношении споров, возникших из договора, если иск может быть объединен с иском против того же ответчика в спорах касательно вещных прав на недвижимое имущество, Ч в суде Договаривающегося государства, в котором находится недвижимое имущество.
Статья 6A Если в силу этой Конвенции суд Договаривающегося государства обладает юрисдикцией по искам об ответственности за использование или эксплуатацию судна, этот суд или любой другой суд, назначенный с этой целью внутренним правом государства, будет также иметь юрисдикцию в отношении ограничения ответственности.
Раздел 3. Юрисдикция по спорам о страховании Статья По спорам о страховании юрисдикция будет определяться этим разделом без ущерба положениям статей 4 и 5 (5).
Статья Страховщик, домицилированный в Договаривающемся государстве, может быть ответчиком:
1. В судах того государства, где он имеет домициль.
2. В другом Договаривающемся государстве Ч в судах по месту, где страхователь имеет свой домициль.
3. Если он является состраховщиком Ч в судах того Договаривающегося государства, в котором был предъявлен иск главному страховщику.
Страховщик, не имеющий домициль в договаривающемся государстве, но имеющий там свой филиал, представительство или другое учреждение, подразумевается домицилированным, если речь идет о спорах, возникших из юридических действий филиала, представительства или другого учреждения.
Статья В отношении страхования ответственности или страхования недвижимого имущества страховщик может дополнительно быть ответчиком в судах по месту, где произошло событие, повлекшее причинение вреда. То же самое применяется в случае, если движимое и недвижимое имущество застраховано одним страховым полисом и оба пострадали вследствие одного и того же страхового случая.
Статья В отношении страхования ответственности страховщик может также, если право страны суда допускает это, быть привлеченным к процессу, который пострадавшая сторона начала против застрахованной.
Положения статей 7, 8 и 9 применяются к искам, предъявленным потерпевшей стороной прямо к страховщику, там, где такой прямой иск разрешается.
Если право, допускающее такие прямые иски, предусматривает привлечение к участию в гражданском процессе третьего лица против страхователя или застрахованного, то тот же суд обладает юрисдикцией в отношении них.
Статья Без ущерба положениям третьего абзаца статьи 10 страховщик может предъявить иск только в судах Договаривающегося государства, в котором ответчик имеет домициль, независимо от того, является он страхователем, застрахованной стороной или бенефициаром.
Положения этого раздела не затрагивают права вносить встречный иск в суд, в котором в соответствии с этим разделом первоначальное требование находится на рассмотрении.
Статья Положения этого раздела могут быть изменены только специальным соглашением о юрисдикции:
1) если оно было включено после возникновения спора;
2) если оно позволяет страхователю, застрахованной стороне или бенефициару приносить иски в иные суды, чем те, которые обозначены в этом разделе;
3) если оно включено между страхователем и страховщиком, оба из которых ко времени заключения соглашения имели домициль или обычное место пребывания в одном Договаривающемся государстве, и предусматривает обращение в суд этого же государства, даже если страховой случай должен произойти за границей, при условии, что такое соглашение не противоречит праву этого государства;
4) если оно заключено со страхователем, не домицилированным в Договаривающемся государстве, за исключением случаев, когда страхование является обязательным или касается недвижимого имущества в Договаривающемся государстве;
5) если оно касается договора страхования и охватывает один или более рисков, указанных в статье 12A.
Статья 12A Рисками в отношении договора страхования, на которые ссылается пункт 5 статьи 12, являются:
1. Любая потеря или убыток:
(a) связанные с опасностью коммерческого использования морских кораблей, любых сооружений, расположенных на расстоянии от берега или в открытом море, или самолетов;
(b) в отношении товаров, находящихся в пути, кроме пассажирского багажа, если доставка состоит из или включает перевозку такими кораблями или самолетами.
2. Любая ответственность, кроме причинения телесных повреждений пассажирам или утраты, порчи их багажа:
(a) возникшая в связи с использованием кораблей, сооружений или самолетов, упомянутых в пункте 1(a), если право Договаривающегося государства, в котором такой самолет зарегистрирован, не запрещает соглашений о перемене подсудности относительно страхования таких рисков;
(b) за утерю или ущерб товарам в пути, в соответствии с пунктом 1(b).
3. Любой финансовый убыток, связанный с использованием кораблей, сооружений или самолетов, упомянутых в пункте 1(a), в частности убыток, связанный с фрахтом или чартером.
4. Любой риск, связанный с каким-либо из указанных в пунктах 1 Ч 3.
Раздел 4. Юрисдикция в отношении потребительских споров Статья По спорам, касающимся договоров, заключенных лицом с целью, не связанной с торговлей и его профессией, ниже именуемым потребитель, юрисдикция будет определяться этим разделом без ущерба положениям статей 4 и 5 (5), если это:
1. Договор о продаже товаров при оплате в рассрочку.
2. Договор о предоставлении кредита, возвращаемого по частям, или любая другая форма кредита, предназначенная для финансирования продажи товаров.
3. Любой другой договор о поставке товаров и договор о предоставлении услуг и:
(a) в государстве домициля потребителя исполнению договора предшествовало специальное предложение, адресованное ему, или реклама, и (b) потребитель предпринял определенные шаги в этом государстве, необходимые для заключения договора.
Если потребитель вступает в договор со стороной, которая не имеет домициля в Договаривающемся государстве, но имеет там филиал, представительство или другое учреждение, эта сторона будет подразумеваться домицилированной в отношении споров, возникших из операций с филиалом, представительством или другим учреждением.
Этот раздел не применяется к договорам о перевозках.
Статья Потребитель может предъявить иск против другой стороны в договоре как в стране, где эта сторона имеет домициль, так и в судах страны своего домициля.
Другая сторона в договоре может предъявлять иски потребителю только в суды той страны, где потребитель имеет свой домициль.
Эти положения не затрагивают право приносить встречный иск в суд, в котором рассматривается первоначальный иск в соответствии с этим разделом.
Статья Положения этого раздела могут быть изменены только соглашением:
1) заключенным после возникновения спора;
2) позволяющим потребителю приносить иски в суды иные, чем указанные в этом разделе;
3) достигнутым между потребителем и другой стороной в договоре, оба из которых ко времени исполнения договора имели домициль или место жительства в одной стране, и предусматривающим обращение в суд этого же государства при условии, что такое соглашение не противоречит праву этого государства.
Раздел 5. Исключительная подсудность Статья Исключительную подсудность, независимо от домициля, имеют следующие суды:
1. (a) в исках, объектом которых являются вещные права на недвижимое имущество или владение недвижимым имуществом (на правах аренды, найма), Ч суды того государства, в котором находится имущество;
(b) в исках, объектом которых является владение недвижимым имуществом для частного пользования Ч сроком не более шести последовательных месяцев, Ч суды государства, в котором ответчик имеет домициль, также будут иметь юрисдикцию, при условии, что собственник недвижимости и арендатор являются физическими лицами и домицилированы в одном и том же государстве.
2. В исках, объемом которых является юридическая действительность образования, ничтожность или ликвидация компаний или других юридических лиц или объединений физических и юридических лиц, или решения их органов, Ч суды государства, в котором компания, юридическое лицо или объединение расположены.
3. В исках, объектом которых является действительность занесения и публичнее регистры, Ч суды той страны, которая ведет эти регистры.
4. В исках, связанных с регистрацией или действительностью патентов, торговых марок, промышленных моделей или другими сходными правами, которые требуют регистрации или выдачи патента, Ч суды страны, в которой была подана заявка о регистрации или патентовании, произошла регистрация или, согласно правилам международной концепции, подразумевается, что произошла.
5. В исках о принудительном взыскании по судебному решению Ч суды той страны, в которой судебное решение было приведено в силу или должно быть приведено.
Раздел 6. Соглашение о подсудности Статья Если стороны, одна или несколько из которых домицилированы в Договаривающемся государстве, договорились о том, что суды данного государства обладают юрисдикцией в отношении рассмотрения любых споров, которые возникли или могут возникнуть в связи с какими-либо определенными правоотношениями, то такие суды обладают исключительной подсудностью.
Соглашение об установлении подсудности должно быть заключено:
(a) в письменном виде или засвидетельствовано в письменном виде, (b) в форме, которая соответствует обычаям, возникшим между сторонами, или (c) в международной торговле Ч в форме, которая соответствует общепринятой практике в этой области деятельности, о чем стороны должны были знать или знали, и которая в такой торговле широко применяется и регулярно соблюдается.
Если соглашение было достигнуто между сторонами, ни одна из которых не домицилирована в Договаривающемся государстве, Ч суды другого Договаривающегося государства не обладают юрисдикцией в отношении споров между ними, при условии, что суд или суды, выбранные сторонами, не отклонили подсудность.
Суд или суды Договаривающегося государства, которым подсудны споры в отношении института доверительной собственности, имеют исключительную подсудность в отношении любых исков против учредителя доверительной собственности, доверительного собственника или бенефициара, если отношения между этими лицами, их правами или обязанностями возникают из института доверительной собственности.
Соглашения и положения об институте доверительной собственности, предоставляющие юрисдикцию, не имеют силы, если они противоречат положениям статей 12 или 15 или если суды, чью юрисдикцию стороны намереваются изменить, обладают исключительной подсудностью в силу статьи 16.
Если соглашение о предоставлении подсудности было заключено для выгоды только одной из сторон, эта сторона сохраняет за собой право возбуждать иски в любом другом суде, который обладает юрисдикцией в силу этой Конвенции.
В спорах по трудовым договорам соглашение о юрисдикции имеет силу, только если оно было заключено после возникновения спора или если работник по найму требует рассмотрения дела в суде ином, чем тот, который предусмотрен для домициля ответчика или указан в статье 5(1).
Статья Независимо от юрисдикции, возникшей из других положений Конвенции, суд Договаривающегося государства, в который явился ответчик, будет иметь юрисдикцию. Это правило не применяется тогда, когда явка была зарегистрирована исключительно для оспаривания юрисдикции или когда другой суд имел исключительную подсудность в силу статьи 16.
Раздел 7. Проверка подсудности и допустимости судебного разбирательства Статья Если иск возбуждается в суде Договаривающегося государства и связан со спорами, по которым суды другого Договаривающегося государства обладают исключительной подсудностью в силу статьи 16, то этот суд объявляет через свои действия о том, что не обладает юрисдикцией.
Статья Если ответчик домицилирован в одном Договаривающемся государстве, а дело рассматривается в суде другого Договаривающегося государства, и он не явился в суд, то суд объявляет через свои действия, что у него нет юрисдикции по данному спору, если только юрисдикция не возникает из положений данной Конвенции.
Суд приостанавливает производство по делу до тех пор, пока не будет установлено, что ответчик имел возможность получить документ, возбуждающий дело, или эквивалентный ему документ, и пока не истек достаточный срок для того, чтобы дать ему возможность организовать защиту, и пока все необходимые меры для этого не будут предприняты.
Положения предыдущего абзаца будут заменены положениями статьи 15 Гаагской конвенции от 15 ноября 1965 г. касательно выполнения за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым спорам, если документ, возбуждающий производство или упоминающий о возбуждении, должен быть переправлен за границу в соответствии с этой конвенцией (Гаагской).
Раздел 8. Иски, находящиеся на рассмотрении, и взаимосвязанные иски Статья Если были предъявлены иски по одному и тому же основанию, между теми же сторонами в суды разных государств, то суд, который вторым принял дело к производству, откладывает производство по делу до тех пор, пока не будет установлена юрисдикция суда, который первым принял иск к рассмотрению.
Как только установлена юрисдикция суда, первым принявшего дело к производству, любой другой суд отклоняет свою юрисдикцию в пользу первого.
Статья Если иски, находящиеся во взаимосвязи, приносятся в суды разных государств, любой суд, кроме первого принявшего дело к производству, откладывает рассмотрение дела, пока иски находятся на рассмотрении в первой инстанции.
Другие суды могут по просьбе одной из сторон отказаться от своей юрисдикции, если право того государства разрешает объединение исков и если суд, первым принявший дело к производству, обладает юрисдикцией в отношении обоих исков.
Для целей данной статьи иски могут подразумеваться как взаимосвязанные (родственные), если они действительно настолько тесно связаны, что рассмотрение их и принятие решения по ним представляется целесообразным, чтобы избежать риска вынесения противоречащих друг другу решений.
Статья Если несколько судов обладают исключительной подсудностью, дело рассматривает суд, первым принявший дело к производству, а остальные отказываются в его пользу от своей юрисдикции.
Раздел 9. Предварительные меры, включая охранительные Статья Ходатайство может быть принесено в суды Договаривающихся государств в целях принятия предварительных, охранительных мер, если они допускаются по праву того государства, даже если в соответствии с данной Конвенцией суды другого государства обладают юрисдикцией в отношении существа иска.
Глава III. Признание и принудительное исполнение судебного решения Статья Для целей данной Конвенции термин судебное решение означает любое судебное решение, вынесенное судом или органом правосудия Договаривающегося государства, независимо от того, как оно называется: постановление, решение, судебный приказ об исполнении решения или определение о судебных издержках и расходах, выданное служащим суда.
Раздел 1. Признание Статья Судебное решение, вынесенное в одном Договаривающемся государстве, не нуждается в какой либо особой процедуре признания в другом Договаривающемся государстве.
Если суть спора составляет вопрос о признании судебного решения, любая заинтересованная сторона может в соответствии с порядком, предусмотренным в разделах 2 и 3 данной главы, обратиться за решением о признании.
Если исход рассмотрения дела в суде Договаривающегося государства зависит от вынесения вопроса о признании, то этот суд будет обладать юрисдикцией по вопросу о признании.
Статья Судебное решение не признается, если:
1) такое признание противоречит публичному порядку того государства, в котором оно должно вступить в силу;
2) в случае неявки в суд ответчику не был надлежащим образом вручен документ, который возбуждал дело, или эквивалентный ему документ в разумный срок для того, чтобы дать ему возможность организовать свою защиту;
3) данное судебное решение противоречит судебному решению, вынесенному в споре между теми же сторонами в государстве, в котором это судебное решение должно вступить в силу;
4) суд того государства, в котором выносится решение, решил предварительный вопрос, касающийся гражданского состояния, право- и дееспособности физических лиц, прав собственности, возникших из брачных отношений, завещаний или наследования так, что это противоречит правилам международного частного права государства, в котором это судебное решение должно вступить в силу, при условии, что такой же результат не был бы достигнут с применением норм международного частного права того государства, в котором решение должно вступить в силу;
5) судебное решение противоречит судебным решениям, принятым ранее в государстве, не участвующем в данной Конвенции, по одному и тому же основанию иска и между теми же сторонами, даже если данное последнее судебное решение отвечает всем требованиям, необходимым для признания в государстве, в котором оно должно вступить в силу.
Статья Судебное решение не может быть признано, если оно противоречит положениям разделов 3, или 5 главы II или случаю, описанному в статье 59.
При проверке основания юрисдикции, относящейся к предыдущему абзацу, суд или соответствующий орган власти в государстве, где решение должно вступить в силу, будет связан установлением того факта, на котором суд государства, где принималось решение, основывал свою юрисдикцию.
В соответствии с положениями первого абзаца юрисдикция суда, где выносилось решение, не может быть пересмотрена, критерий о публичном порядке, упоминаемый в пункте 1 статьи 27, не может быть применен к нормам, регулирующим юрисдикцию.
Статья Иностранные судебные решения ни в коем случае не должны пересматриваться по существу.
Статья Суд Договаривающегося государства, в котором судебное решение, вынесенное в другом государстве, должно вступить в силу, может приостановить производство по делу, если была подана апелляция на вынесенное решение.
Раздел 2. Принудительное исполнение Статья Судебное решение, вынесенное в одном Договаривающемся государстве и которое может быть принудительно исполнено в судебном порядке в этом же государстве, может также быть принудительно исполнено в другом Договаривающемся государстве, если любая из заинтересованных сторон подала заявление о принудительном исполнении.
Статья Процедура подачи заявления определяется правом того государства, в котором принудительное исполнение судебного решения должно производиться.
Заявитель должен указать свой адрес в пределах территории юрисдикции суда, в который было подано заявление. Однако если право государства не предусматривает предоставления такого адреса, заявитель назначает судебного представителя.
Документы, предусмотренные в статьях 46 и 47, прилагаются к заявлению.
Статья Суд, в который было подано заявление, должен принять решение без промедления, должник на этой стадии производства не имеет права делать заявления.
Заявление может быть отклонено только по основаниям, предусмотренным в статьях 27 и 28.
Иностранное судебное решение ни в коем случае не должно пересматриваться по существу.
Статья Соответствующий чиновник суда без промедления доводит решение, вынесенное по заявлению, до сведения заявителя в соответствии с процедурой, предусмотренной правом того государства, в котором производится принудительное исполнение решения.
Статья Если принудительное исполнение судебного решения было санкционировано, должник может подать апелляцию на решение в течение одного месяца со дня вручения ему решения.
Если должник домицилирован в ином государстве, чем то, в котором было санкционировано принудительное исполнение решения, срок для подачи апелляции составляет два месяца, который начинает течь с даты вручения документа, независимо от того, вручен документ ему лично или по месту его постоянного проживания. Продление срока не допускается под предлогом большого расстояния.
Статья Суд, в который приносится апелляционная жалоба в соответствии со статьей 37(1), может по заявлению подателя жалобы отложить производство по делу, если была принесена апелляционная жалоба на первоначальное судебное решение того государства, в котором оно принималось, или если время для подачи такой апелляционной жалобы еще не истекло;
в последнем случае суд может определить срок, в течение которого такая апелляционная жалоба должна быть принесена.
Суд может обусловить принудительное исполнение судебного решения требованиями безопасности, которые он сочтет нужными.
Статья В течение срока, определенного для апелляционной жалобы согласно статье 36, и до тех пор, пока не будет принято решение по такой апелляционной жалобе, никакие меры по принудительному исполнению судебного решения не могут быть приняты, кроме мер охранительного характера в отношении имущества должника.
Решение, санкционирующее принудительное исполнение, предоставляет полномочия по распоряжению такими охранительными мерами.
Статья Если иностранное судебное решение было вынесено по нескольким требованиям и принудительное исполнение судебного решения не может быть санкционировано в отношении всех требований, суд санкционирует принудительное исполнение по одному или по нескольким из них.
Заявитель может просить частичного принудительного исполнения судебного решения.
Статья Иностранное судебное решение, предписывающее выплату штрафа, исполняется в государстве, в котором принудительное исполнение судебного решения должно вступить в силу, только в том случае, если сумма штрафа была окончательно определена судами государства, в котором было вынесено решение.
Статья Если заявитель пользовался полной или частичной правовой помощью или освобождением от издержек и расходов в государстве, в котором было вынесено судебное решение, то он будет иметь право в производстве, предусмотренном в статьях 32 Ч 35, пользоваться наиболее благоприятной правовой помощью и самым широким освобождением от издержек и расходов, предусмотренными правом той страны, в которую он обращается.
Статья Никакого поручительства, залога, гарантии нельзя требовать со стороны, которая подала заявление о принудительном исполнении судебного решения, принятого в другом Договаривающемся государстве, на основании того, что это лицо является иностранным гражданином или не имеет домициля, места жительства в государстве, в котором должно исполняться судебное решение.
Раздел 3. Общие положения Статья Сторона, обращающаяся за признанием или подавшая заявление о принудительном исполнении решения, должна представить:
1) копию судебного решения, которая удовлетворяет всем требованиям для установления подлинности;
2) в случае судебного решения, принятого при неявке одной из сторон, Ч подлинник и заверенную копию документа, который удостоверяет, что не явившейся стороне был вручен документ, возбуждающий дело, или эквивалентный ему документ.
Статья Сторона, подавшая заявление о принудительном исполнении решения, должна также представить:
1) документы, удостоверяющие в соответствии с правом того государства, где было вынесено решение, что решение может быть принудительно исполнено в судебном порядке и что оно было вручено;
2) если требуется Ч документ, удостоверяющий, что заявитель получал правовую помощь в государстве, в котором было вынесено решение.
Статья Если документы, упомянутые в пункте 2 статьи 46 и в пункте 2 статьи 47, не были представлены, суд может определить срок для их представления или представления эквивалентных им документов, или, если суд располагает достаточной информацией по делу, освободить от их представления.
По требованию суда должен быть представлен перевод документов, перевод должен быть заверен лицом, уполномоченным для этого в одном из Договаривающихся государств.
Статья Никакой легализации или любой другой формальности не требуется в отношении документов, упомянутых в статьях 46 и 47 и во втором абзаце статьи 48, а также в отношении документа, назначающего судебного представителя.
Глава IV. Мировые соглашения и официальные документы Статья Официальный документ, который признается подлинным и в отношении которого возможно принудительное исполнение в одном из государств, будет признаваться таковым в другом Договаривающемся государстве по заявлению, поданному в соответствии с положениями статьи 31. В заявлении может быть отказано, только если исполнение документа противоречит публичному порядку того государства, которому оно адресовано.
Документы должны удовлетворять требованиям, необходимым для установления подлинности в государстве, в котором этот документ принимался.
Положения раздела 3 главы 3 применяются соответственно.
Статья Мировые соглашения, которые были заключены перед судьей в процессе производства и которые могут быть принудительно исполнены в государстве происхождения, принудительно исполняются в соответствии с теми же требованиями, что и официальные документы.
Глава V. Общие положения Статья Для того чтобы определить, имеет ли сторона домициль в Договаривающемся государстве, суды которого рассматривают спор, суд применяет национальное право.
Если же сторона не имеет домициля в государстве, суд которого рассматривает дело, то суд для того, чтобы определить, имеет ли сторона домициль в другом Договаривающемся государстве, применяет право того государства.
Статья Для целей данной Конвенции место нахождения компании, другого юридического лица или объединения физических или юридических лиц рассматривается как домициль. Однако для того чтобы определить это место нахождения, суд должен применять нормы международного частного права.
Для того чтобы определить, находится ли доверительная собственность в государстве, чьи суды рассматривают спор, суд применяет нормы международного частного права.
Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 г.) Преамбула Высокие Договаривающиеся Стороны Ч участницы настоящей Конвенции, стремясь усилить установленную на своих территориях правовую защиту лиц, считая необходимым определить с этой целью международную юрисдикцию своих судов, облегчить признание и ввести ускоренную процедуру для обеспечения исполнения судебных решений, официальных документов и заключенных в суде соглашений, зная о существующих между ними связях, которые в области экономики были закреплены договорами о свободной торговле, заключенными между Европейским экономическим сообществом и государствами-членами Европейской ассоциации свободной торговли, принимая во внимание Брюссельскую конвенцию от 27 сентября 1968 года о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, дополненную конвенциями о присоединении в ходе последующего расширения Европейских сообществ, будучи убеждены в том, что распространение принципов упомянутой Конвенции на государства-участники настоящего документа укрепит правовое и экономическое сотрудничество в Европе, желая обеспечить, насколько это возможно, единообразное толкование данного документа, приняли в этих целях решение заключить настоящую Конвенцию и договорились о нижеследующем:
Глава I. Сфера применения Статья Настоящая Конвенция применяется в отношении гражданских и коммерческих дел в любом суде или трибунале. Она не распространяется, в частности, на налоговые, таможенные или административные дела.
I Конвенция не применяется в отношении:
1) гражданского состояния или право- и дееспособности физических лиц, имущественных прав, возникающих из брачных отношений, завещаний и наследования;
2) банкротства, судебных процедур, касающихся ликвидации несостоятельных компаний или других юридических лиц, судебных договоренностей, соглашений и аналогичных им процедур;
3) социального обеспечения;
4) арбитража.
Глава II. Юрисдикция Раздел 1. Общие положения Статья В соответствии с положениями настоящей Конвенции лицам, имеющим домициль326 в Договаривающемся Государстве, независимо от их гражданства, предъявляются иски в судах этого государства.
Лица, не являющиеся гражданами государства, в котором они имеют домициль, подлежат его юрисдикции по правилам, применяемым к гражданам этого государства.
Статья Лицам, имеющим домициль в Договаривающемся Государстве, могут быть предъявлены иски в судах другого Договаривающегося Государства только в силу правил, устанавливаемых в разделах 2 Ч 6 настоящей главы Против них не могут применяться, в частности, следующие нормы:
Ч в Бельгии: статья 15 Гражданского кодекса и статья 638 Судебного кодекса;
Ч в Дании: статья 246 (2) и (3) Закона о гражданском судопроизводстве;
Ч в ФРГ: статья 23 Гражданского процессуального кодекса;
Ч в Греции: статья 40 Гражданского процессуального кодекса;
Ч во Франции: статьи 14 Ч 15 Гражданского кодекса;
Ч в Ирландии: правила, которые позволяют основывать судебную юрисдикцию на документе, предусматривающем возбуждение судебного процесса в отношении ответчика в период его временного пребывания в Ирландии;
Ч в Исландии: статья 77 Закона о гражданском судопроизводстве;
Ч в Италии: статья 2 и статьи 4 № 1 Ч 2 Гражданского процессуального кодекса;
Ч в Люксембурге: статьи 14 Ч 15 Гражданского кодекса;
Ч в Нидерландах: статья 126 (3) и статья 127 Гражданского процессуального кодекса;
Ч в Норвегии: глава 32 Закона о гражданском судопроизводстве;
Ч в Австрии: статья 99 Закона о судебной юрисдикции;
Ч в Португалии: статья 65 (1) (c), статья 65 (2) и статья 65A (c) Гражданского процессуального кодекса и статья 11 Трудового процессуального кодекса;
Ч в Швейцарии: норма о подсудности по месту наложения ареста на имущество в пределах, Под домицилем понимается постоянное местожительство физического лица или местонахождение, юридический адрес организации Ч юридического лица (Прим. переводчика).
установленных статьей 4 Федерального закона о международном частном праве;
Ч в Финляндии: второе, третье и четвертое предложения раздела 1 главы 10 Судебного процессуального кодекса;
Ч в Швеции: первое предложение раздела 3 главы 10 Судебного процессуального кодекса;
Ч в Соединенном Королевстве: правила, которые позволяют основывать судебную юрисдикцию на:
a) документе, предусматривающем возбуждение судебного процесса в отношении ответчика в период его временного пребывания в Соединенном Королевстве, либо b) наличии в пределах Соединенного Королевства имущества, принадлежащего ответчику, либо c) завладении имуществом, находящимся в Соединенном Королевстве, истцом.
Статья Если ответчик не имеет домициля в Договаривающемся Государстве, юрисдикция судов каждого Договаривающегося Государства, при условии соблюдения положений статьи 16, определяется законом этого государства.
Против такого ответчика любое лицо, имеющее домициль в Договаривающемся Государстве, может, независимо от гражданства, воспользоваться действующими в этом государстве правилами юрисдикции, и в частности теми, что содержатся во втором абзаце статьи 3, наравне с гражданами этого государства.
Раздел 2. Специальная юрисдикция Статья Лицу, имеющему домициль в одном Договаривающемся Государстве, может быть предъявлен иск в другом Договаривающемся Государстве 1) по делам, относящимся к договору, Ч в судах по месту исполнения оспариваемого обязательства, по делам, относящимся к индивидуальным договорам найма, таким местом является то место, где работающий по найму обычно выполняет свою работу, или, если он не выполняет обычно свою работу в какой-либо одной стране, нанимателю может быть предъявлен иск в суде по месту, где находилось или находится предприятие, нанявшее работника, 2) по делам о взыскании средств на содержание Ч в судах по месту постоянного проживания или обычного пребывания получателя средств или, если этот иск является побочным в деле, касающемся гражданского состояния лица, Ч в суде, который в силу закона собственного государства правомочен принять его к рассмотрению, если только эта юрисдикция не основывается исключительно на гражданстве одной из сторон, 3) по делам о правонарушениях, деликтах или квазиделиктах, не связанных с договорными отношениями, Ч в судах по месту, где произошло событие, причинившее вред, 4) по гражданскому иску о возмещении вреда или выплате компенсации вследствие деяния, дающего основания для возбуждения уголовного дела, Ч в суде, рассматривающем такое дело, в той мере, в какой этот суд правомочен по закону своей страны вести гражданские дела, 5) по спору, возникающему в результате действий филиала, агентства или другого учреждения, Ч в судах по месту нахождения этого филиала, агентства или учреждения, 6) как к учредителю, доверительному управляющему или выгодоприобретателю доверительной собственности, образованной согласно закону, или письменному акту, или устному заявлению, подтвержденному письменно, Ч в судах того Договаривающегося Государства, в котором находится доверительная собственность;
7) по спору, касающемуся требования о выплате вознаграждения за спасенный груз или фрахт, Ч в суде, который на указанный груз или фрахт:
a) наложил арест в обеспечение такой выплаты или b) мог наложить арест, если бы не был внесен залог или предоставлено иное обеспечение, при условии, что это положение применяется только в том случае, если заявлено, что ответчик заинтересован в грузе или фрахте либо был заинтересован в этом во время спасания.
Статья Лицу, имеющему домициль в Договаривающемся Государстве, может быть также предъявлен иск:
1) если оно является одним из нескольких ответчиков Ч в судах по месту, где любой из них имеет домициль;
2) как к третьей стороне в споре, связанном с поручительством или гарантией, или в каком-либо ином споре с участием третьей стороны Ч в суде, проводившем первоначальное судебное разбирательство, если только оно разбирательство не было начато с единственной целью позволить ему избежать суда, который был бы компетентен рассмотреть это дело;
3) в случае встречного требования, вытекающего из того же договора или фактов, на которых основан первоначальный иск, Ч в суде, рассматривающем первоначальный иск;
4) по делам, относящимся к договору, если иск может быть объединен с другим иском к тому же ответчику по вопросам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество, Ч в суде того Договаривающегося Государства, где находится что имущество.
Статья 6а Если по настоящей Конвенции один из судов Договаривающегося Государства имеет юрисдикцию по искам, касающимся ответственности за пользование или управление судном, этот суд или любой другой суд, заменяющий его по этим делам согласно внутреннему законодательству данного государства, является также правомочным разрешать требования об ограничении такой ответственности Раздел 3. Юрисдикция по делам, относящимся к страхованию Статья По делам, относящимся к страхованию, юрисдикция определяется настоящим разделом без ущерба для положений статей 4 и 5 (5).
Статья Страховщик, имеющий домициль в Договаривающемся Государстве, может быть привлечен по искам в качестве ответчика:
1) в судах государства, где он имеет домициль, или 2) в другом Договаривающемся Государстве Ч в судах по месту, где имеет домициль держатель страхового полиса, или 3) в случае, если он является страховщиком совместно с главным страховщиком, Ч в судах того Договаривающегося Государства, где рассматривается иск против главного страховщика.
Страховщик, не имеющий домициля в Договаривающемся Государстве, но имеющий филиал, агентство или другое учреждение в одном из Договаривающихся Государств, по спорам, возникающим в результате действий этого филиала, агентства или другого учреждения, считается имеющим домициль в данном государстве.
Статья При страховании риска ответственности или страховании недвижимого имущества страховщик может быть дополнительно привлечен в качестве ответчика в судах по месту причинения ущерба.
Это применяется и в тех случаях, когда движимое и недвижимое имущество включено в один страховой полис и ему причинен ущерб в одном и том же инциденте.
Статья При страховании риска ответственности страховщик может также, если это допускается законом, действующим в месте нахождения суда, участвовать в судебном процессе по иску, который пострадавшая сторона предъявила застрахованному.
Положения статей 7, 8 и 9 применимы к искам, предъявленным потерпевшей стороной непосредственно страховщику, где такие прямые иски разрешены.
Если закон, регулирующий такие прямые иски, устанавливает, что держатель страхового полиса или застрахованный могут участвовать в деле как сторона, на них распространяется юрисдикция того же суда.
Статья Если это не нарушает положений третьего абзаца статьи 10, страховщик может предъявлять иск только в судах того Договаривающегося Государства, где ответчик имеет домициль, независимо от того, является ли последний держателем страхового полиса, застрахованным или выгодоприобретателем. Положения, содержащиеся в настоящем разделе, не ущемляют права на обращение со встречным иском в суд, в котором в соответствии с настоящим разделом рассматривается первоначальный иск.
Статья Отступления от положений настоящего раздела возможны только по соглашению о подсудности, которое:
1) заключено после возникновения спора, либо 2) позволяет держателю страхового полиса, застрахованному или выгодоприобретателю возбудить дело в других судах, чем те, что указаны в настоящем разделе, либо 3) заключено между держателем страхового полиса и страховщиком, имевшими домициль или обычно пребывавшими в одном и том же Договаривающемся Государстве во время совершения договора, и предоставляет юрисдикцию судам этого государства даже в том случае, если ущерб был бы причинен за рубежом, при условии, что такое соглашение не противоречит закону данного государства, либо 4) заключено с держателем страхового полиса, не имеющим домициля в Договаривающемся Государстве, за исключением случаев, когда страхование является обязательным или касается недвижимого имущества, находящегося в Договаривающемся Государстве, либо 5) относится к договору о страховании в той мере, в какой он охватывает один или более рисков, перечисленных в статье 12a.
Статья 12a Следующие виды рисков относятся к указанным в статье 12 (5):
1) потеря или ущерб, причиненный:
a) морским судам, сооружениям на шельфе или в открытом море либо самолетам в результате опасностей, связанных с их использованием в коммерческих целях, b) товарам в пути, не являющимся пассажирским багажом, когда этот провоз представляет собой или включает в себя перевозку такими судами или самолетами;
2) любая ответственность, кроме той, что наступает за телесные повреждения пассажиров либо утрату или повреждения их багажа:
a) возникающая в результате пользования или управления судами, сооружениями или самолетами, как это указано выше, в параграфе 1(a), постольку, поскольку законодательство того Договаривающегося Государства, в котором такие самолеты зарегистрированы, не запрещает соглашения о подсудности, касающегося страхования подобных рисков, b) за утрату или повреждения, причиненные грузам в пути, как это описано выше, в параграфе (b);
3) любые финансовые потери, связанные с использованием или управлением судами, сооружениями или самолетами, как это указано выше, в параграфе 1 (a), в частности потери стоимости чартера или фрахта;
4) любые риски или интересы, связанные с любыми из тех, которые упомянуты выше, в параграфах 1 Ч 3.
Раздел 4. Юрисдикция по договорам с потребителями Статья По искам, касающимся договора, заключенного с целью, которую можно считать не относящейся к торговле или профессии заключившего его лица, в дальнейшем именуемого потребитель, юрисдикция определяется настоящим разделом при условии соблюдения положений статей 4 и 5 (5), если это:
1) договор купли-продажи товаров на условиях кредита с рассрочкой платежа, или 2) договор займа с погашением в рассрочку или любого другого вида кредита, предоставленного для финансирования купли-продажи товаров, или 3) любой другой договор поставки товаров или оказания услуг, Ч и:
a) в государстве, где потребитель имеет домициль, заключению договора предшествовало либо адресованное ему специальное приглашение, либо реклама, и b) потребитель в этом государстве принял меры, необходимые для заключения договора.
Если потребитель вступает в договорные отношения со стороной, которая не имеет домициля в Договаривающемся Государстве, но имеет филиал, агентство или другое учреждение в одном из Договаривающихся Государств, эта сторона в спорах, возникающих и результате действий ее филиала, агентства или учреждения, считается имеющей домициль в этом государстве.
Настоящий раздел не применяется к договорам перевозки.
Статья Потребитель может предъявить иск другой стороне в договоре либо в судах того Договаривающегося Государства, где эта сторона имеет домициль, либо в судах того Договаривающегося Государства, где он сам имеет домициль.
Другая сторона в договоре может предъявить иск потребителю только в судах того Договаривающегося Государства, где потребитель имеет домициль.
Эти положения не ущемляют права на обращение со встречным иском в суд, в котором в соответствии с настоящим разделом рассматривается первоначальный иск.
Статья Отступления от положений настоящего раздела возможны только по соглашению, которое:
1) заключено после возникновения спора или 2) позволяет потребителю предъявить иск в других судах, чем те, что указаны в настоящем разделе, или 3) заключено между потребителем и другой стороной в договоре, оба из которых на момент его заключения имели домициль или обычно пребывали в одном и том же Договаривающемся Государстве, и предоставляет юрисдикцию судам того же государства при условии, что такое соглашение не противоречит законодательству этого государства.
Раздел 5. Исключительная юрисдикция Статья Исключительной юрисдикцией, независимо от домициля сторон, обладают следующие суды:
1) (a) в делах по спорам, предметом которых служат вещные права на недвижимое имущество или на его аренду, Ч суды Договаривающегося Государства, на территории которого находится это имущество;
(b) однако дела по спорам, предметом которых служат договоры аренды недвижимого имущества, заключенные в целях временного частного пользования на максимальный срок до шести последовательных месяцев, правомочны рассматривать также суды того Договаривающегося Государства, где ответчик имеет домициль, при условии, что арендатор является физическим лицом и ни одна из сторон не имеет домициля в том Договаривающемся Государстве, где находится это имущество;
2) в делах по спорам, предметом которых является законность учреждения, недействительность или ликвидация компаний, других юридических лиц или ассоциаций юридических или физических лиц либо решений их органов, Ч суды Договаривающегося Государства, в котором находится данная компания, юридическое лицо или ассоциация;
3) в делах по спорам, предметом которых является законность включения в государственные реестры, Ч суды Договаривающегося Государства, в котором ведется данный реестр;
4) в спорах, касающихся регистрации или действительности патентов, торговых знаков, дизайнов и подобных им прав, для которых требуется депонирование или регистрация, Ч суды Договаривающегося Государства, в котором просьбы о депонировании или регистрации либо факты депонирования или регистрации имели место или считаются имевшими место по условиям международной конвенции;
5) в спорах, касающихся приведения в исполнение судебных решений, Ч суды Договаривающегося Государства, в котором решение было или должно быть приведено в исполнение.
Раздел 6. Соглашение о подсудности Статья 1. Если стороны, из которых одна или более имеют домициль в Договаривающемся Государстве, согласились о том, что разрешение любых споров, которые возникли или могут возникнуть между ними в связи с определенным правоотношением, должно относиться к юрисдикции суда или судов одного Договаривающегося Государства, то такие суд или суды пользуются исключительной подсудностью. Такого рода соглашение, определяющее подсудность, заключается:
a) письменно или с письменным подтверждением, либо b) в форме, соответствующей практике отношений, которую стороны установили между собой, либо c) в области международной торговли или коммерции Ч в форме, соответствующей общепринятому обычаю, который известен или должен быть известен сторонам и который в этой области деятельности широко применяется и постоянно соблюдается сторонами в контрактах такого типа, заключаемых в определенном виде торговли или коммерции.
Когда подобное соглашение заключается сторонами, ни одна из которых не имеет домициля в Договаривающемся Государстве, суды других Договаривающихся Государств;
не правомочны разрешать споры между этими сторонами, если только выбранные ими суд или суды не отклонили эту подсудность.
2. Суд или суды Договаривающегося Государства, правомочность которых определяется актом об учреждении доверительной собственности, обладают исключительной подсудностью в отношении любых исков, предъявленных учредителю, доверительному управляющему или выгодоприобретателю, если они касаются отношений между этими лицами или их прав и обязанностей в рамках доверительной собственности.
3. Соглашения или положения акта об учреждении доверительной собственности, определяющие договорную подсудность, не имеют законной силы, если они противоречат положениям статей 12 или 15 или если суды, чью компетенцию они имеют целью исключить, обладают исключительной юрисдикцией согласно статье 16.
4. Если соглашение о договорной подсудности заключено только в пользу одной из сторон, эта сторона сохраняет за собой право обратиться с иском в любой другой суд, имеющий юрисдикцию согласно настоящей Конвенции.
5. В делах по спорам, касающимся индивидуальных договорив найма, соглашение о договорной подсудности имеет законную силу только в том случае, если оно заключено после возникновения спора.
Статья Кроме юрисдикции, вытекающей из других положений настоящей Конвенции, правомочие рассмотреть дело имеет суд Договаривающегося Государства, в который явился ответчик. Это правило не применяется в случаях, когда явка в суд совершена исключительно с целью оспорить подсудность или когда согласно статье 16 исключительная юрисдикция принадлежит другому суду.
Раздел 7. Проверка пределов юрисдикции и допустимости судопроизводства Статья В случае, если в суд Договаривающегося Государства предъявлен иск, касающийся главным образом дела, которое в силу статьи 16 относится к исключительной юрисдикции судов другого Договаривающегося Государства, этот суд по собственной инициативе объявляет себя неправомочным его рассматривать.
Статья Когда ответчику, имеющему домициль в одном Договаривающемся Государстве, предъявлен иск в суде другого Договаривающегося Государства и он туда не является, суд заявляет о своей неправомочности, если только его юрисдикция прямо не вытекает из положений настоящей Конвенции.
Суд приостанавливает производство до тех пор, пока не будет выяснено, что ответчик имел возможность получить документ о назначении судебного разбирательства или равноценный ему документ с достаточньм запасом времени для подготовки к защите или что все необходимые меры в этих целях приняты.
Положения предыдущего абзаца заменяются правилами, изложенными в статье 15 Гаагской конвенций от 15 ноября 1965 г. о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам в случае, если документ о назначении судебного разбирательства или извещение об этом должны были быть отправлены в соответствии с этой Конвенцией за границу.
Раздел 8. Lis Pendens (иски, находящиеся на рассмотрении) Ч взаимосвязанные иски Статья В случае, если дела, возбужденные по одному основанию и между теми же сторонами, приняты к производству в судах разных Договаривающихся Государств, то каждый из них, кроме суда, который первым принял исковое заявление, приостанавливает по собственной инициативе производство до момента установления юрисдикции суда, первым принявшего это дело.
Когда юрисдикция суда, который первым принял исковое заявление, установлена, все другие суды отказывают в рассмотрении этого дела в пользу первого суда.
Статья В случае, если связанные между собой иски предъявлены в суды разных Договаривающихся Государств, каждый из них, кроме суда, первым принявшего исковое заявление, может, пока иски находятся на рассмотрении в первой инстанции, приостановить производство.
Любой суд, кроме суда, первым принявшего исковое заявление, может также, по заявлению одной из сторон, отказать в рассмотрении дела, если закон собственного государства позволяет объединить связанные между собой исковые требования и суд, первым принявший исковое заявление, правомочен рассмотреть оба иска.
В рамках настоящей статьи под связанными между собой исками понимаются иски, которые настолько тесно взаимосвязаны, что целесообразнее заслушать и разрешить их вместе, чтобы избежать риска принятия противоречивых решений в результате раздельного рассмотрения.
Статья Если иски подпадают под исключительную юрисдикцию нескольких судов, любой суд, кроме суда, который первым принял иск, отказывается от рассмотрения дела в пользу этого суда.
Раздел 9. Предварительные меры, в том числе меры защиты Статья В суды любого Договаривающегося Государства можно обращаться с ходатайством о принятии таких предварительных мер, в том числе мер защиты, какие допускает закон этого государства, даже если согласно настоящей Конвенции рассмотрение дела по существу относится к юрисдикции судов другого Договаривающегося Государства.
Глава III. Признание и приведение в исполнение Статья В рамках настоящей Конвенции термин судебное решение означает любое решение, принятое судом или трибуналом Договаривающегося Государства, независимо от его названия, в том числе постановление, приказ, решение или исполнительный документ, а также определение судебных издержек или расходов, выданное должностным лицом суда.
Раздел 1. Признание Статья Судебное решение, вынесенное в одном Договаривающемся Государстве, признается в других Договаривающихся Государствах, для чего не требуется какой-либо специальной процедуры.
Любая заинтересованная сторона, которая ходатайствует о признании решения суда как главном вопросе в споре, может в соответствии с правилами, предусмотренными в разделах 2 и настоящей главы, обратиться с просьбой вынести постановление о признании решения.
Если исход дела, рассматриваемого в суде Договаривающегося Государства, зависит от решения побочного вопроса о признании, этот суд компетентен решить такой вопрос.
Статья Судебное решение не признается в случаях:
1) если такое признание противоречит основным принципам правопорядка в государстве, в котором испрашивается признание;
2) когда оно вынесено в отсутствие ответчика, которому не был надлежащим образом вручен документ о назначении судебного разбирательства или равноценный ему документ, предоставляющий ответчику достаточно времени, чтобы подготовиться к защите;
3) если оно несовместимо с решением, вынесенным по спору между теми же сторонами в государстве, в котором испрашивается признание;
4) если суд запрашивающего государства перед принятием своего решения разрешил предварительный вопрос, касающийся гражданского состояния или право- и дееспособности физических лиц, имущественных прав, возникающих из брачных отношений, завещаний или наследования, в противоречии с нормой международного частного права государства, в котором испрашивается признание, если только применение норм международного частного права этого государства не дало бы тот же результат;
5) если решение несовместимо с решением, вынесенным ранее в другом государстве, являющемся участником Конвенции, по делу с тем же основанием и между теми же сторонами, при условии, что это решение отвечает требованиям, необходимым для его признания в запрашиваемом государстве.
Статья Кроме того, не признается судебное решение, если оно противоречит положениям разделов 3, или 5 главы II либо в случае, предусмотренном в статье 59.
В признании судебного решения может быть также отказано в любом случае, предусмотренном статьей 54 в (3) или статьей 57 (4).
При проверке оснований юрисдикции, указанных в предыдущих абзацах, суд или иной запрашиваемый орган связан установленными фактическими обстоятельствами, которыми обосновал свою юрисдикцию суд, вынесший решение.
При условии соблюдения требований положений первого и второго абзацев юрисдикция суда, вынесшего решение, не может пересматриваться;
требование о соответствии основным принципам правопорядка, упомянутое в статье 27 (1), не подлежит применению к правилам, относящимся к юрисдикции.
Статья Ни при каких обстоятельствах иностранное судебное решение не может быть пересмотрено по существу.
Статья Суд Договаривающегося Государства, в котором испрашивается признание судебного решения, вынесенного в другом Договаривающемся Государстве, может приостановить рассмотрение ходатайства, если на это решение подана обычная апелляция.
Суд Договаривающегося Государства, в котором испрашивается признание судебного решения, вынесенного в Ирландии или Соединенном Королевстве, может приостановить рассмотрение ходатайства, если исполнение решения отложено в государстве, где оно вынесено, по причине обжалования.
Раздел 2. Приведение в исполнение Статья Судебное решение, вынесенное в одном Договаривающемся Государстве и подлежащее принудительному исполнению в этом государстве, приводится в исполнение в другом Договаривающемся Государстве, после того как по ходатайству заинтересованной стороны оно объявлено подлежащим принудительному исполнению.
Однако в Соединенном Королевстве такое решение приводится в исполнение в Англии и Уэльсе, в Шотландии или в Северной Ирландии после того, как по ходатайству заинтересованной стороны оно включено в реестр для приведения в исполнение в указанной области Соединенного Королевства.
Статья 1. Ходатайство направляется:
Ч в Бельгии в суд первой инстанции, Ч в Дании в городской суд, Ч в ФРГ председателю палаты Земельного суда, Ч в Греции в суд первой инстанции, Ч в Испании в суд первой инстанции, Ч во Франции председательствующему судье трибунала высокой инстанции, Ч в Ирландии в Высокий суд, Ч в Исландии окружному судье, Ч в Италии в апелляционный суд, Ч в Люксембурге председательствующему судье окружного трибунала, Ч в Нидерландах председательствующему судье окружного суда, Ч в Норвегии в уездный или городской суд, действующий в качестве окружного суда, Ч в Австрии в земельный суд или районный (окружной) суд, Ч в Португалии в окружной суд, Ч в Швейцарии:
a) в отношении судебных решений о взыскании денежных сумм Ч судье по апелляциям в рамках процедуры, предусмотренной статьями 80 и 81 Федерального закона о взимании долгов и банкротстве;
b) в отношении судебных решений, не связанных со взысканием денежных сумм, Ч кантональному судье, компетентному рассматривать вопросы исполнения решения;
Ч в Финляндии судебному исполнителю, Ч в Швеции в суд второй инстанции, Ч в Соединенном Королевстве:
a) в Англии и Уэльсе в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд магистратов путем передачи через госсекретаря;
b) в Шотландии в Сессионный суд, а в случае решения о взыскании средств ни содержание Ч в Суд шерифа путем передачи через госсекретаря;
c) в Северной Ирландии в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд магистратов путем передачи через госсекретаря.
2. Юрисдикция местных судов определяется в зависимости от домициля стороны, против которой испрашивается исполнение. Если сторона не имеет домициля в государстве, в котором испрашивается исполнение решения, юрисдикция определяется местом исполнения.
Статья Процедура подачи ходатайства определяется законом государства, в котором испрашивается исполнение решения.
Заявитель должен сообщить свой адрес в пределах территории юрисдикции запрашиваемого суда для получения извещения. Однако, если закон государства, в котором испрашивается исполнение, не предусматривает представления адреса, заявитель назначает представителя ad litem (в суде).
К ходатайству прилагаются документы, указанные в статьях 46 и 47.
Статья Запрашиваемый суд принимает постановление безотлагательно;
сторона, против которой испрашивается исполнение решения, на этой стадии не вправе делать какие-либо представления в отношении ходатайства.
В удовлетворении ходатайства может быть отказано лишь по одному из оснований, указанных в статьях 27 и 28.
Ни при каких обстоятельствах иностранное судебное решение не может быть пересмотрено по существу.
Статья Соответствующее Должностное лицо суда незамедлительно доводит до сведения заявителя о постановлении, принятом судом по его ходатайству, в соответствии с процедурой, установленной законом государства, в котором испрашивается приведение решения в исполнение.
Статья Если приведение в исполнение разрешается, сторона, против которой оно испрашивается, может обжаловать это разрешение в течение месяца после его вручения.
Если эта сторона имеет домициль в другом Договаривающемся Государстве, чем то, где принято постановление, разрешающее принудительное исполнение, апелляция допустима в течение двух месяцев, начиная с даты вручения постановления стороне либо лично, либо по месту ее пребывания. Этот срок не продлевается по мотиву отдаленности местонахождения адресата.
Статья 1. Апелляция на постановление, разрешающее приведение в исполнение решения, подается в соответствии с правилами, определяющими процедуру разрешения спорных вопросов:
Ч в Бельгии в суд первой инстанции, Ч в Дании в земельный суд, Ч в ФРГ в Верховный земельный суд, Ч в Греции в апелляционный суд, Ч в Испании в Провинциальный суд, Ч во Франции в апелляционный суд, Ч в Ирландии в Высокий суд, Ч в Исландии окружному судье, Ч в Италии в апелляционный суд, Ч в Люксембурге в Верховный Суд, заседающий как апелляционный суд по гражданским делам, Ч в Нидерландах в окружной суд, Ч в Норвегии в суд второй инстанции, Ч в Австрии в земельный или районный (окружной) суд, Ч в Португалии в апелляционный суд, Ч в Швейцарии в кантональный суд, Ч в Финляндии в надворный суд, Ч в Швеции в суд второй инстанции, Ч в Соединенном Королевстве:
a) в Англии и Уэльсе в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд магистратов;
b) в Шотландии в Сессионный суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд шерифа;
c) в Северной Ирландии в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в суд магистратов.
2. Решение, вынесенное по апелляции, может быть оспорено лишь:
Ч в Бельгии, Греции, Испании, Франции, Италии, Люксембурге и Нидерландах путем подачи кассационной жалобы, Ч в Дании путем апелляции в Верховный Суд с разрешения Министра юстиции, Ч в ФРГ путем подачи жалобы в вышестоящий суд, Ч в Ирландии путем обжалования по мотивам нарушения закона в Верховный Суд, Ч в Исландии путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Норвегии путем апелляции в Апелляционную палату при Верховном Суде или в Верховный Суд, Ч в Австрии в случае апелляции Ч путем представления возражения против пересмотра дела, а в случае производства по протесту Ч путем апелляции с возможностью пересмотра дела, Ч в Португалии путем обжалования по мотивам нарушения закона, Ч в Швейцарии путем кассационного обжалования в Федеральный суд, Ч в Финляндии путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Швеции путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Соединенном Королевстве путем подачи новой отдельной апелляции по мотивам нарушения закона.
Статья Суд, в который согласно первому параграфу статьи 37 поступила апелляция, может по ходатайству заявителя приостановить рассмотрение вопроса, если обычная апелляция подана на решение по делу в государстве, где вынесено это решение, или если срок для подачи такой апелляции еще не истек, в последнем случае суд может установить точное время, в течение которого такая апелляция должна быть подана.
Когда решение вынесено в Ирландии или Соединенном Королевстве, любая форма жалобы, допустимая в государстве, где вынесено решение, рассматривается как обычная апелляция в целях, указанных в первом абзаце.
Суд может также поставить приведение в исполнение решения в зависимость от предоставления такого обеспечения, которое он определит.
Статья В течение срока, усыновленного для подачи апелляции согласно статье 36, и до тех пор, пока по любой такой апелляции не принято решение, не может приниматься никаких мер принуждения, кроме мер по защите имущества стороны, против которой испрашивается принудительное исполнение.
Постановление, разрешающее принудительное исполнение, включает правомочие на принятие любых таких мер защиты.
Статья 1. Если в ходатайстве о приведении в исполнение судебного решения отказано, заявитель может подать жалобу:
Ч в Бельгии в апелляционный суд, Ч в Дании в земельный суд, Ч в ФРГ в Верховный земельный суд, Ч в Греции в апелляционный суд, Ч в Испании в Провинциальный суд, Ч во Франции в апелляционный суд, Ч в Ирландии в Высокий суд, Ч в Исландии окружному судье, Ч в Италии в апелляционный суд, Ч в Люксембурге в Верховный Суд, заседающий как апелляционный суд по гражданским спорам, Ч в Нидерландах в апелляционный суд, Ч в Норвегии в суд второй инстанции, Ч в Австрии в земельный или районный (окружной) суд, Ч в Португалии в апелляционный суд, Ч в Швейцарии в кантональный суд, Ч в Финляндии в надворный суд, Ч в Швеции в суд второй инстанции, Ч в Соединенном Королевстве:
a) в Англии и Уэльсе в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд магистратов;
b) в Шотландии в Сессионный суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд шерифа;
c) в Северной Ирландии в Высокий суд, а в случае решения о взыскании средств на содержание Ч в Суд магистратов.
2. Стороне, против которой испрашивается разрешение на приведение в исполнение, вручается извещение о явке в апелляционный суд. В случае неявки применяются нормы второго и третьего абзацев статьи 20, даже если эта сторона не имеет домициля ни в одном из Договаривающихся Государств.
Статья Решение, вынесенное по апелляции, предусмотренной статьей 40, может быть оспорено лишь Ч в Бельгии, Греции, Испании, Франции, Италии, Люксембурге и в Нидерландах путем подачи кассационной жалобы, Ч в Дании путем апелляции в Верховный Суд с разрешения Министра юстиции, Ч в ФРГ путем обжалования в вышестоящий суд, Ч в Ирландии путем обжалования по мотивам нарушения закона в Верховный Суд, Ч в Исландии путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Норвегии путем апелляции в Апелляционную палату при Верховном Суде либо в Верховный Суд, Ч в Австрии путем подачи кассационной жалобы, Ч в Португалии путем обжалования по мотивам нарушения закона, Ч в Швейцарии путем кассационного обжалования в Федеральный суд, Ч в Финляндии путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Швеции путем апелляции в Верховный Суд, Ч в Соединенном Королевстве путем отдельной дальнейшей апелляции по мотивам нарушения закона.
Если одно иностранное судебное решение вынесено по нескольким исковым требованиям и приведение его в исполнение не может быть разрешено по всем этим требованиям, суд разрешает произвести принудительное исполнение по одному или нескольким из них.
Заявитель может ходатайствовать о частичном приведении в исполнение судебного решения.
Статья Иностранное судебное решение, обязывающее производить периодические платежи в качестве штрафной санкции, подлежит принудительному исполнению в запрашиваемом государстве только при условии, если сумма выплаты окончательно установлена судами запрашивающего государства.
Статья Заявитель, который пользовался в запрашивающем государстве полной или частичной правовой помощью или освобождением от уплаты судебных издержек или расходов, имеет право на получение в судебных процедурах, предусмотренных в статьях 32 Ч 35, наиболее благоприятной правовой помощи или самого широкого освобождения от уплаты судебных издержек или расходов, предусмотренных законом запрашиваемого государства.
Однако заявитель, ходатайствующий о приведении в исполнение решения, вынесенного административными органами в Дании или Исландии по вопросу взыскания средств на содержание, может в запрашиваемом государстве требовать предоставления льгот, упомянутых в первом абзаце, если он представит соответственно от Министерства юстиции Дании или Министерства юстиции Исландии официальное подтверждение того, что он отвечает критериям нуждаемости, дающим право на получение бесплатной полной или частичной правовой помощи или освобождение от уплаты судебных издержек или расходов.
Статья От стороны, ходатайствующей о приведении в исполнение в одном Договаривающемся Государстве судебного решения, вынесенного в другом Договаривающемся Государстве, не требуется предъявлять поручительство, залог или задаток в какой-либо форме на основании того, что это лицо является иностранцем или не имеет домициля, или вообще не проживает на территории государства, в котором испрашивается разрешение на приведение в исполнение решения.
Раздел 3. Общие положения Статья Сторона, ходатайствующая о признании или принудительном исполнении судебного решения, предъявляет:
1) копию судебного решения, удовлетворяющую условиям, необходимым для установления его достоверности, 2) в случае, если решение принято в отсутствие другой стороны, Ч подлинный экземпляр или удостоверенную копию документа, подтверждающего, что отсутствовавшей стороне был вручен документ о назначении судебного разбирательства или равноценный документ.
Статья Сторона, ходатайствующая о принудительном исполнении решения, также предъявляет:
1) документы, удостоверяющие, что по закону государства, в котором вынесено судебное решение, оно подлежит принудительному исполнению и вручено сторонам;
2) в соответствующих случаях документ, свидетельствующий о том, что заявитель получает правовую помощь в государстве, в котором вынесено судебное решение.
Статья Если документы, указанные в статье 46 (2) и статье 47 (2), не представлены, суд может установить срок для их представления, принять равноценные документы или освободить от их представления, если сочтет, что располагает достаточной информацией.
Если суд того требует, представляется перевод документов;
перевод заверяется лицом, правомочным это делать в одном из Договаривающихся Государств.
Статья В отношении документов, упомянутых в статьях 46 и 47 или во втором параграфе статьи 48, или в отношении документа о назначении представителя ad litem (в суде), не требуется ни легализации, ни других подобных формальностей.
Глава IV. Официальные документы и заключенные в суде соглашения Статья Документ, который официально составлен или зарегистрирован как подлинный и подлежащий принудительному исполнению в одном Договаривающемся Государстве, объявляется подлежащим принудительному исполнению и в другом Договаривающемся Государстве по ходатайству, представленному в соответствии с порядком, предусмотренным в статье 31 и др. В ходатайстве может быть отказано только в том случае, если приведение в исполнение этого документа противоречит основам правопорядка запрашиваемого государства.
Представленный документ должен удовлетворять требованиям, необходимым для установления его подлинности в государстве происхождения.
Соответственно применяются положения раздела 3 главы III.
Статья Достигнутое в ходе судебного разбирательства соглашение, которое утверждено судом и подлежит принудительному исполнению в государстве, на территории которого оно заключено, приводится в исполнение и в запрашиваемом государстве на тех же условиях, что и официальные акты.
Глава V. Общепринятые положения Статья Чтобы определить, имеет ли сторона домициль в Договаривающемся Государстве, в суде которого рассматривается дело, суд применяет нормы внутреннего права своего государства.
Если сторона не имеет домициля в государстве, в суде которого рассматривается дело, тогда для определения того, имеет ли эта сторона домициль в другом Договаривающемся Государстве, суд применяет право этого государства.
Статья В рамках настоящей Конвенции местонахождение компании или другого юридического лица или ассоциации физических либо юридических лиц рассматривается как их домициль. Однако чтобы определить это местонахождение, суд применяет действующие в собственном государстве правила международного частного права.
Для того чтобы установить, имеет ли управление имуществом на основе доверительной собственное и домициль в Договаривающемся Государстве, в суде которого рассматривается дело, суд применяет действующие в собственном государстве правила международного частного права.
Глава VI. Переходные положения Статья Положения настоящей Конвенции применяются только в отношении тех дел, рассмотрение которых начато, и тех документов, которые официально составлены или зарегистрированы а качестве подлинных документов после вступления Конвенции в силу в запрашивающем государстве, а если испрашивается признание или приведение в исполнение судебного решения или официального документа Ч то после ее вступления в силу и в запрашиваемом государстве.
Однако судебные решения, вынесенные после вступления в силу настоящей Конвенции для запрашивающего и запрашиваемого государств по делам, рассмотрение которых началось ранее этого момента, признаются и приводятся в исполнение в соответствии с положениями главы III, если юрисдикция основывается на правилах, соответствующих тем, что предусмотрены в главе II настоящей Конвенции или в конвенции, заключенной между запрашивающим и запрашиваемым государствами, которая действовала на момент начала судебного разбирательства.
Если стороны в споре, касающемся обязательств по договору, до вступления в силу настоящей Конвенции заключили соглашение в письменном виде о том, что отношения по этому договору должны регулироваться законами Ирландии или одной из частей Соединенного Королевства, суды Ирландии или соответствующей части Соединенного Королевства сохраняют юрисдикцию в отношении этого спора.
Статья 54a В течение трехлетнего периода после вступления в силу настоящей Конвенции соответственно для Дании, Греции, Ирландии, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции юрисдикция в морских спорах определяется в этих странах не только в соответствии с положениями главы II, но также в соответствии с положениями следующих семи параграфов. Однако с момента вступления в силу для одного из указанных государств подписанной в Брюсселе 10 мая 1952 года Международной конвенции, касающейся ареста морских судов, эти положения прекращают свое действие для данного государства.
1. Лицо, имеющее домициль в Договаривающемся Государстве, может быть привлечено в качестве ответчика в судах одного из упомянутых выше государств по морскому иску, если судно, к которому этот иск относится, или любое другое принадлежащее этому лицу судно арестовано в ходе судебного процесса на территории данного государства в обеспечение иска или могло быть там арестовано, но арест заменен залогом или другим видом обеспечения и при этом:
a) истец имеет домициль в данном государстве, либо b) иск возник в данном государстве, либо c) иск касается рейса судна, в ходе которого был или мог быть произведен арест, либо d) иск вытекает из столкновения судов либо ущерба, причиненного одним судном другому судну, или товарам, или людям, находившимся на борту любого из судов, либо выполнения или невыполнения какого-либо маневра, либо несоблюдения инструкций, либо e) иск заявлен о вознаграждении за спасание, либо f) иск касается закладной или ипотечного залога арестованного судна.
2. Истец может арестовать либо конкретное судно, к которому относится морской иск, либо любое другое судно, принадлежащее лицу, которое в момент предъявления иска являлось собственником этого конкретного судна. Однако только конкретное судно, к которому относится морской иск, может быть арестовано в связи с морскими исками, указанными в пунктах (o), (p), (q) пятого параграфа настоящей статьи.
3. Суда считаются находящимися в собственности того лица или лиц, которым принадлежат все акции на эту собственность.
4. Если в случае фрахтования судна без экипажа фрахтователь несет один ответственность по морскому иску, касающемуся этого судна, истец может арестовать это или любое другое принадлежащее фрахтователю судно, но в связи с данным иском не может быть арестовано никакое другое судно, принадлежащее собственнику данного судна. То же самое применяется в любом другом деле, в котором лицо, не являющееся собственником судна, отвечает по морскому иску, относящемуся к этому судну.
5. Выражение морской иск означает иск, вытекающий из одного или нескольких следующих оснований:
a) ущерб, причиненный судном в столкновении или другим способом;
b) гибель или телесные повреждения людей, причиненные каким-либо судном или происшедшие в связи с обработкой грузов на судне;
c) спасание на море;
d) договор о пользовании судном или о его найме, будь то фрахтовый контракт или иная форма контракта;
e) договор о перевозке судном грузов, будь то чартер-партия или иная форма контракта;
f) утрата или повреждение перевозимых грузов, включая багаж, перевозимый на судне;
g) общая авария;
h) бодмерея (заем под залог судна или судна с грузом);
i) буксировка;
j) лоцманская проводка судна;
k) поставка товаров и материалов, необходимых для эксплуатации или содержания судна;
l) постройка, ремонт или оснащение судна либо доковые расходы и сборы;
m) зарплата капитанов, судовых офицеров или команды;
n) капитанские выплаты, включая выплаты, сделанные грузоотправителями, фрахтователями или агентами от имени судна или его владельца;
o) споры о правовом титуле судна или праве собственности на него;
p) споры между совладельцами судна по вопросам собственности, владения, найма работников или доходов от этого судна;
q) оформление закладной или ипотечного залога на судно.
6. В Дании выражение ларест рассматривается в отношении морских исков, указанных в параграфе 5 (o) и (p) настоящей статьи, как содержащее понятие фор-буд, что означает единственно разрешенную процедуру для такого иска согласно статьям 646 Ч 653 Закона о гражданском процессе.
7. В Исландии выражение ларест рассматривается в отношении морских исков, указанных в параграфе 5 (o) и (p) настоящей статьи, как содержащее понятие лёгбанн, что означает единственно разрешенную процедуру для такого иска согласно главе 111 Закона об аресте и предписании о запрете.
Глава VII. Соотношение с Брюссельской и другими конвенциями Статья 54b 1. Настоящая Конвенция не препятствует применению государствами-членами Европейских сообществ Конвенции о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, подписанной в Брюсселе 27 сентября 1968 года, и Протокола о толковании этой конвенции Европейским судом, подписанного в Люксембурге 3 июня года, которые дополнены Конвенциями о присоединении к упомянутым Конвенции и Протоколу стран, вступивших в Европейские сообщества, в дальнейшем ссылка на все эти Конвенции и Протокол делается как на Брюссельскую конвенцию.
2. Однако в любом случае настоящая Конвенция применяется:
a) в вопросах юрисдикции, когда ответчик имеет домициль на территории Договаривающегося Государства, не являющегося членом Европейских сообществ, или когда статья 16 или настоящей Конвенции определяет юрисдикцию судов такого Договаривающегося Государства;
b) в отношении исков lis pendens (находящихся на рассмотрении) или связанных между собой, как это предусмотрено в статьях 21 и 22, когда судопроизводство начинается в Договаривающемся Государстве, не являющемся членом Европейских сообществ, и в Договаривающемся государстве-члене Европейских сообществ;
c) в вопросах признания и принудительного исполнения, когда либо запрашивающее, либо запрашиваемое государство не является членом Европейских сообществ.
3. В дополнение к основаниям, предусмотренным в главе III, в признании или приведении в исполнение судебного решения может быть отказано, если основание юрисдикции, позволившей вынести решение, отличается от того, что вытекает из настоящей Конвенции, и признание или приведение в исполнение испрашивается против стороны, имеющей домициль в Договаривающемся Государстве, не являющемся членом Европейских сообществ, если в противном случае судебное решение не может быть признано или приведено в исполнение по закону запрашиваемого государства.
Статья При условии соблюдения положений второго абзаца статьи 54 и статьи 56 настоящая Конвенция заменяет для государств, которые являются ее участниками, следующие конвенции, заключенные между двумя или более из них.
Конвенцию между Швейцарской Конфедерацией и Францией о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским делам, подписанную в Париже 15 июня 1869 года;
Договор между Швейцарской Конфедерацией и Испанией о взаимном исполнении судебных решений по гражданским или коммерческим делам, подписанную в Мадриде 19 ноября 1896 года;
Конвенцию между Швейцарской Конфедерацией и Германским Рейхом о признании и приведении в исполнение судебных и арбитражных решений, подписанную в Берне 2 ноября года;
Конвенцию между Данией, Финляндией, Исландией, Норвегией и Швецией о признании и приведении в Исполнение судебных решений, подписанную в Копенгагене 16 марта 1932 года;
Конвенцию между Швейцарской Конфедерацией и Италией о признании и приведении в исполнение судебных решений, подписанную в Риме 3 января 1933 года;
Конвенцию между Швецией и Швейцарской Конфедерацией о признании и приведении в исполнение судебных и арбитражных решений, подписанную в Стокгольме 15 января 1936 года;
Конвенцию между Королевством Бельгии и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений и официальных документов, относящихся к обязательствам о предоставлении средств на содержание, подписанную в Вене 25 октября 1957 года;
Конвенцию между Швейцарской Конфедерацией и Бельгией о признании и приведении в исполнение судебных и арбитражных решений, подписанную в Берне 29 апреля 1959 года;
Конвенцию между Федеративной Республикой Германия и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, соглашений и официальных документов по гражданским и коммерческим делам, подписанную в Вене 6 июня 1959 года;
Конвенцию между Королевством Бельгии и Австрией о взаимном признании и приведении в исполнение судебных, арбитражных решений и официальных документов по гражданским и коммерческим делам, подписанную в Вене 16 июня 1959 года;
Pages: | 1 | ... | 12 | 13 | 14 | 15 | Книги, научные публикации