На правах рукописи
ГРИЩЕНКО Александр Игоревич ИДИОСТИЛЬ НИКОЛАЯ МОРШЕНА Специальности 10.02.01 - русский язык 10.01.01 - русская литература
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Москва 2008 1
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского педагогического государственного университета Научные руководители:
кандидат филологических наук, профессор НИКОЛИНА Наталия Анатольевна Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор АГЕНОСОВ Владимир Вениаминович
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, доцент ГЕЙМБУХ Елена Юрьевна кандидат филологических наук, доцент ПАВЛОВЕ - Михаил Георгиевич
Ведущая организация:
итературный институт имени А.М. Горького
Защита диссертации состоится л16 марта 2009 г. в 16.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1, ауд. № 305.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.
Автореферат разослан л05 февраля 2009 года.
Учёный секретарь Диссертационного совета САРАПАС М.В.
2
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Тема нашего диссертационного исследования Идиостиль Николая Мршена относится, с одной стороны, к области лингвистической поэтики, с другой Ч к истории литературы, так как мы обращаемся к недостаточно изученному в отечественном литературоведении материалу Ч художественному миру поэта второй волны эмиграции Н. Моршена. Таким образом, наша работа имеет два равнозначных аспекта: как лингвистический, так и литературоведческий Ч каждый традиционно со своими методологическими подходами, которые мы синтезируем при анализе художественного текста, придерживаясь того понимания предмета и задач лингвистической поэтики, которые предложил В.П. Григорьев: Предметом л<ингвистической> п<оэтики> следует считать творческий аспект языка в любых его манифестациях <Е> Л<ингвистическая> п<оэтика> Ч это двуединая (если угодно Ч УчетвероединаяФ) дисциплина на стыке я<зыкознания>, л<итературоведения>, Уя<зыковой> к<ритики>Ф и л<итературной> к<ритики>1.
Актуальность диссертации определяется давно назревшей необходимостью объективного исследования литературы русской эмиграции второй волны в целом и творчества Н. Моршена в частности. Имеющиеся в нашем распоряжении работы, посвящённые творчеству поэта, несмотря на свою значимость и глубину, тем не менее не претендуют на детальный анализ большей части его произведений. Кроме того, исследования языка русской поэзии XX в.
оказываются неполными без привлечения малоизученного материала поэзии второй волны эмиграции, в особенности авангардных направлений, в которых особую роль играет эксперимент со словом, языковая игра и обилие интертекстуальных связей. Совместная плодотворная работа исследователей эмиграции второй волны может скорректировать наши представления о развитии русской литературы и её языка в целом.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые комплексно проанализирован идиостиль Н. Моршена, в т.ч. (1) все поэтические новообразования поэта, принципы их создания и употребления; (2) литературные аллюзии, цитаты и их функционирование, художественная значимость в поэзии Н. Моршена. Кроме того, впервые проанализированы (3) практически все работы литературно-критического и исследовательского характера, посвящённые Н. Моршену. Следует также отметить, что и литература второй волны эмиграции в целом, и творчество Н. Моршена в частности недостаточно изучены.
Единственный известный нам писатель второй волны, о творчестве которого в последние годы в России защищаются отдельные диссертации, Ч это прозаик Леонид Ржевский. Больше внимания уделяется писателям перво-второй волны2: появились диссертационные исследования, посвящённые творчеству сказочницы Ирины Сабуровой и поэта Игоря Чиннова. О творчестве Н. Моршена нам известна только одна англоязычная диссертация Ч Джона Григорьев В.П. Поэтика слова (на материале русской советской поэзии). Ч М.: Наука, 1979. Ч С. 58.
Так мы позволим себе называть поток эмигрантов, до Второй мировой войны живших в Прибалтике (или даже родившихся там) и вынужденных эмигрировать после присоединения Прибалтики к СССР. Традиционно их относят к первой волне, указывая, однако, что это послевоенная эмиграция.
Марка Скотта-младшего (The Muted Lyre of Russian Emigr Poetry. Nikolai Morshen. Pittsburgh, 1978). Отдельного диссертационного исследования на русском языке, целиком посвящённого Н. Моршену, до сих пор не было. Особая глава о поэзии Н. Моршена представлена в диссертации А.С. Урюпиной3. Все указанные работы носят сугубо литературоведческий характер, при этом язык художественной литературы русского зарубежья практически не исследован.
Объектом настоящего исследования является идиостиль Н. Моршена как динамичная, развивающаяся система. В своей работе мы исходим из неприемлемости противопоставления понятий идиостиля в языкознании идиостилю в литературоведении. Наши наблюдения над языком писателя непременно предполагают и эстетические выводы, статистика становится одним из самых точных инструментов для изучения художественного мира писателя. Идиостиль, по нашему мнению, есть неотъемлемая составляющая художественного мира писателя: это система индивидуальных особенностей автора как художника слова в их языковом выражении; это способ отражения и преломления в художественной речи фактов внутреннего мира конкретного писателя Ч носителя языка в конкретный исторический период.
Предмет исследования в нашей работе охватывает не весь идиостиль Н. Моршена (объём и задачи кандидатской диссертации не позволяют проанализировать его во всей полноте), но два его ключевых, с нашей точки зрения, компонента: 1) словотворчество поэта и смежные с ним явления, 2) интертекстуальность Ч как наиболее яркие проявления авторской индивидуальности, отчётливо отражённые в языке поэта (о чём писало большинство критиков и исследователей творчества Н. Моршена) и рассматриваемые нами в историческом ракурсе.
Материалом исследования служит корпус текстов Николая Моршена, представленный в самом полном на сегодняшний день собрании его стихотворений Ч впервые вышедшей в России благодаря проф. В.В. Агеносову книге поэта Пуще неволи, в которой содержится 5 145 стихотворных строк (23 197 словоупотреблений), из них нами в первую очередь проанализированы все 187 оригинальных (непереводных) стихотворений поэта (17 662 словоупотребления).
Целью исследования является системное описание таких компонентов идиостиля, как словотворчество и интертекстуальность, которые представляются наиболее значимыми аспектами художественного мира Н. Моршена.
Данная цель определила следующие задачи работы:
1) проанализировать по возможности всю имеющуюся литературу о Н. Моршене, распределив её в том порядке дискурсов и жанров, который, на наш взгляд, соответствует степени вхождения творчества Н. Моршена в культурно-информационное пространство сначала Русского Зарубежья, затем России: литературная критика, иноязычные исследования западных славистов, русскоязычные исследования, в которых творчеству Н. Моршена уделяется неосновное внимание, русскоязычные исследования, целиком посвящённые твор Урюпина А.С. Необарокко в поэзии русского зарубежья 1960-80 годов: Дисс. Е к.филол.н. по спец.
10.01.01 Русская литература. Ч М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2006. Ч С. 145-175.
Моршен Н.Н. Пуще неволи. Стихи / Сост., предисл. В.В. Агеносова Ч М.: Советский спорт, 2000.
честву Н. Моршена, и работы о Н. Моршене, вошедшие в словари и справочники, в вузовские и школьные учебники;
2) определить художественную значимость в идиостиле Н. Моршена словотворчества, фразеотворчества (индивидуально-авторских трансформаций фразеологических единиц) и интертекстуальности;
3) определить состав словаря новообразований Н. Моршена;
4) выявить основные тенденции в развитии словотворчества Н. Моршена и описать функционирование новообразований в раннем, зрелом и позднем периодах творчества поэта;
5) проанализировать способы образования окказиональных слов в идиостиле Н. Моршена;
6) выявить в идиостиле Н. Моршена интертекстуальные элементы различного уровня и происхождения;
7) выявить принципы, цели и причины цитации в идиостиле Н. Моршена, в том числе сравнительно с русскими поэтами XVIIIЦXX вв. (главным образом Ч Ф. Тютчевым): сходства, различия, преемственность, новаторство;
8) определить место творчества Н. Моршена в литературе русского зарубежья второй волны.
В соответствии с целью и задачами исследования в работе применялись различные методы анализа: сравнительно-исторический, сравнительнотипологический, структурный, биографический, методы лингвистического анализа художественного текста (в т.ч. метод непосредственного наблюдения), элементы статистического метода.
Методологической и теоретической основой настоящей диссертации стали работы по общим проблемам лингвистической поэтики В.В. Виноградова и В.П. Григорьева, по вопросам исследования творчества Н. Моршена Ч С.А. Карлинского, Ю.В. Линника, В.В. Агеносова, по теории словотворчества Ч Г.О. Винокура, А.Г. Лыкова, Е.А. Земской, В.В. Лопатина, по теории интертекстуальности Ч М.М. Бахтина, З.Г. Минц, Ю.М. Лотмана, Н.А. Кузьминой, Н.А. Фатеевой, по стиховедению Ч М.Л. Гаспарова, И.П. Смирнова.
Теоретическая значимость диссертационного исследования связана с тем, что в нём 1) определяется продуктивность синтеза двух филологических подходов к произведению художественной литературы Ч лингвистического и литературоведческого; 2) демонстрируются возможности статистического метода при анализе художественного мира писателя; 3) уточняются механизмы образования окказиональных слов; 4) рассматриваются такие малоизученные теоретические проблемы интертекстуальности, как взаимодействие сегментной и суперсегментной цитации, ритмико-интонационная и грамматическая адаптация, возникающая при цитировании; 5) намечена типология поэтических идиостилей по степени проявленности в них индивидуально-авторского начала.
Практическая значимость нашей работы состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания в вузе при разработке курсов Русская литература ХХ века, Филологический анализ текста, Современный русский язык: словообразование, а также спецкурсов Поэзия Увторой волныФ эмиграции, История литературной критики русского зарубежья, Словотворчество в русской литературе и спецсеминаров по проблемам интертекстуальности; при работе над научным изданием собрания сочинения Н. Моршена. Выявленные и прокомментированные нами новообразования Н. Моршена могут быть использованы и в лексикографической практике, например при составлении словаря авторских неологизмов в русской поэзии ХХ в. или при подготовке толковых словарей современного русского литературного языка, куда по недосмотру составителей не попадают многие якобы потенциальные слова, широко используемые в русском языке ХХ в.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Поэзия Н. Моршена принадлежит к авангардному течению литературы русского зарубежья второй волны.
2. В художественном мире Н. Моршена царит культ Слова, в котором утверждается единство природы и языка на основе изоморфизма процессов, проходящих в генных и речевых структурах.
3. Авторская актуализация внутренней формы слова в идиостиле Н. Моршена является одним из следствий открытого им закона взаимотяготенья слов, связанного с идеей изоморфизма природных и языковых явлений.
4. Экспериментальность в творчестве поэта возрастает от раннего периода творчества к зрелому, а затем стабилизируется в позднем творчестве поэта.
5. Словотворчество является одной из доминант идиостиля Н. Моршена и выражением философских идей поэта, которые часто не выявляются без анализа его поэтических новообразований.
6. Со словотворчеством в идиостиле Н. Моршена неразрывно связаны такие явления, как лексическая и фразеологическая трансформация, функционирование лексико-синтаксических окказионализмов.
7. Ведущую роль среди нетрадиционных способов словообразования в идиостиле Н. Моршена играет контаминация, являющаяся наглядным воплощением закона взаимотяготенья слов.
8. Важной особенностью идиостиля Н. Моршена является насыщенность его текстов цитатами, аллюзиями, реминисценциями, то есть разнообразие интертекстуальных связей.
9. Центонность как разновидность интертекстуальности представляет собой конструктивную особенность художественного текста, состоящую в преднамеренном соединении разнородных интертекстуальных фрагментов в одно целое, причём центонный текст состоит не только из чужого, но и всегда из определённого количества своего слова, которое может быть представлено как сегментными, так и суперсегментными единицами.
10. При включении цитаты в поэтический текст происходит её ритмикоинтонационная адаптация, то есть приспособление на суперсегментном уровне, сопровождаемое изменением стихотворного размера, паузации, рифмовки, мелодического контура и т.д.
11. Среди источников цитат Н. Моршена особое место отводится поэзии Ф. Тютчева, что свидетельствует о развитии в творчестве поэта тютчевской традиции философской лирики.
12. И новообразования, и интертекст выполняют в идиостиле Н. Моршена прежде всего текстообразующую функцию, выступая в роли осознанных поэтических приёмов.
Pages: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Книги по разным темам