сумела расширить осуществляемое ею сотруд ничество за пределы сети своих традиционных партне- 143. Будет также укрепляться сотрудничество с инстиров, которых можно назвать семьей ЮНЕСКО: тутами и центрами категории 2, определяемыми в национальные комиссии, кафедры ЮНЕСКО, центры резолюции 33 С/90 в качестве учреждений, которые категории 2, клубы и ассоциации, национальные юридически не являются частью Организации, но комитеты межправительственных программ и специа- которые связаны с ней на основании официальных лизированные сети, такие как Сеть ассоциированных соглашений, утвержденных Генеральной конференшкол. Оно отныне распространяется на новых участ- цией. В настоящее время под эгидой ЮНЕСКО ников и новых партнеров, включая частный сектор. действуют 30 центров и институтов. Эти центры Такое разнообразие партнеров и форм партнерских способны вносить осязаемый вклад в достижение связей значительно повышает гибкость Организации. программных целей и приоритетов ЮНЕСКО, расИменно поэтому в рамках политики децентрализации ширяя и усиливая таким образом глобальный охват и Секретариат стремится еще более расширить круг дру- воздействие Организации. Будут предприниматься гих составных компонентов семьи ЮНЕСКО, с тем усилия по обеспечению большей синергии между чтобы использование лальтернативных механизмов, этими центрами и Штаб-квартирой, подразделениями наряду с ее сетью бюро и децентрализованных подраз- на местах и национальными комиссиями. Будет делений, могло быть дополнено привлечением значи- распространяться, а также включаться в контекст роннего тельных средств, которые имеются почти во всех странах сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и трехсто у большого числа партнеров. Таким образом, ЮНЕСКО сотрудничества информация о компетенции, сфебудет усиливать свои возможности и повышать свою ре специальных знаний, а также возможностях эффективность для проведения мероприятий внутри профессиональной подготовки, которые эти центры стран, увеличивая охват, воздействие и повышая на могут предоставить. Будут также разрабатываться конглядность своей деятельности на всех уровнях, а так- кретные подходы и механизмы для использования в же расширять свою базу поддержки и привлекать полной мере потенциала институтов и центров категории 2 с целью оказания большего воздействия на ре- результатов посредством оказания управленческой и гиональном и страновом уровнях. организационной поддержки, а также путем обеспечения доступа к технологии и инновациям.
144. Укрепление взаимодействия ЮНЕСКО с гражданским обществом, особенно неправительственными организациями и негосударственными партнерами, разделяющими те ценности, которые пропагандирует Укрепление потенциала ЮНЕСКО, является целью, которая ставится перед всеми программными мероприятиями. В соответствии национальных комиссий;
с докладом Кардозо об отношениях между Орга выполнение программы при низацией Объединенных Наций и гражданским непосредственном участии обществом ЮНЕСКО будет содействовать формированию подлинной культуры партнерских связей и национальных комиссий;
поощрять трехстороннее партнерство между граждан интеграция опыта и знаний ским обществом, национальными комиссиями и подразделениями на местах для достижения национальных комиссий в рамках своих целей. ЮНЕСКО будет и далее развивать мероприятий ООН по общему и мобилизовывать сети парламентариев, клубы страновому программированию;
ЮНЕСКО, а также городские и местные власти для поддержки и пропагандирования идеалов и мобилизация партнеров и приоритетов ЮНЕСКО на национальном и местном партнерских связей для содействия уровнях.
достижению стратегических программных целей ЮНЕСКО.
145. ЮНЕСКО будет также укреплять сотрудничество с частным сектором, который обладает значительным потенциалом для содействия достижению стратегических целей ЮНЕСКО и ее ожидаемых итогов и Ожидаемые итоги C. III НАГЛЯДНОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЮНЕСКО И ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОСТИ 146. Информация общественности играет стратегически распространяемой информации и постоянно растущеважную роль для Организации. Она служит средством, го числа пользователей. Следовательно, на него надо способствующим ознакомлению более широких обратить особое внимание. Интегрируя другие, более кругов общественности с миссией ЮНЕСКО и ее классические носители информации (публикации, всеобъемлющими и стратегическими программными видеопродукцию и т.д.) и повышая их роль, портал целями и мобилизации партнеров для их достижения. ЮНЕСКО в Интернете приобретает форму мультиЭти партнеры как в государственном, так и в частном медийного средства, рабочего инструмента и платфорсекторе, в свою очередь, являются важным фактором мы, позволяющей обеспечить упорядочение и предоформирования представления о ЮНЕСКО и пропа- ставление в распоряжение общественности знаний, гандирования ее деятельности. генерируемых Организацией в областях своей компетенции.
147. Потенциальная наглядность Организации прежде всего зависит от ее деятельности и способности воплощать 149. Крайне важно охватить аудиторию в различных госуэту деятельность в конкретных проектах и мероприяти- дарствах-членах. Следовательно, необходимо укрепить ях. Содержание программы представляет жизненно многоязычный характер информационных продуктов важный интерес для коммуникации. Мероприятия в (коммюнике для прессы, веб-портал, публикации и области информации общественности отныне должны аудиовизуальная продукция). В этих усилиях должны быть непосредственно связаны с приоритетами про- участвовать все партнеры, в частности национальные граммы. В комплексном плане по коммуникации долж- комиссии и различные сети на региональном и национы быть указаны приоритеты, цели в области инфор- нальном уровнях. Такая мобилизация и охват должны мации, сроки и ресурсы, которые необходимы для также во все большей мере распространяться и на более обеспечения разработки надлежащей программы и широкую семью ЮНЕСКО. Программы информации эффективного осуществления информационных меро- и охвата общественности будут также поддерживать приятий. деятельность ЮНЕСКО во всех странах, участвующих в мероприятиях ООН по общему страновому програм148. Для того чтобы этот потенциал обеспечивал нагляд- мированию. Поэтому в этих странах будут предприность деятельности Организации, она должна распо- ниматься более энергичные усилия для демонстрации лагать эффективными инструментами подготовки и потенциала ЮНЕСКО и выполнения ее программ в распространения информации. Независимо от того, партнерстве со страновыми группами ООН.
идет ли речь о публикациях, материалах для средств информации (печатных и аудиовизуальных) или об 150. Информация общественности должна обеспечивать организации различных мероприятий, эти продукты более высокую наглядность деятельности ЮНЕСКО (в должны соответствовать техническим стандартам и их частности, в средствах информации), воздействие котосодержание должно быть высококачественным. Речь рой может измеряться соответствующими качественидет о репутации Организации. В настоящее время ными и количественными показателями.
наиболее важным из этих инструментов является портал unеsco.org в Интернете с точки зрения количества ДИАГРАММА УСТАВ ОПРЕДЕЛЕНИЕ МИССИИ:
ЮНЕСКО в качестве специализированного учреждения Организации Объединенных Наций содействует укреплению мира, искоренению нищеты, устойчивому развитию и межкультурному диалогу посредством образования, науки, культуры, коммуникации и информации.
ПРИОРИТЕТ ПРИОРИТЕТ АФРИКА ГЕНДЕРНОЕ РАВЕНСТВО Поощрение Построение Обеспечение Мобилизация Решение культурного инклюзивных качественного научных знаний возникающих разнообразия, обществ образования и политики социальных и межкультурного знаний для всех и обу- в интересах этических задач диалога и с помощью чения на протя- устойчивого и проблем культуры информации и жении всей жизни развития мира коммуникации n Усиление глобальной n Применение научных n Распространение n Увеличение вклада n Содействие ведущей и координи- знаний в интересах принципов, практики культуры в устойчивое обеспечению рующей роли ЮНЕСКО охраны окружающей и этических норм, развитие всеобщего доступа в отношении ОДВ и ока- среды и управления касающихся научного зание поддержки нацио- природными и технологического n Разъяснение значи- к информации нальному руководству развития мости обменов и и знаниям ресурсами деятельностью в диалога между кульn Содействие интересах ОДВ турами в интересах n Содействие разра- n Укрепление связей ботке политики между научными социальной сплочен- плюралистическим, свободn Формирование полити- и наращиванию исследованиями и ности и примирения ным и незаки, потенциала и меха- потенциала в области политикой в интере- в целях развития висимым низмов для обеспечения культуры мира науки, технологии сах социальных средствам качественного образова- и инноваций преобразований информации ния для всех и обучения n Охрана и повышение и инфона протяжении всей жизни, роли культурного n Содействие обес- n Содействие изучению структурам а также поощрения наследия на возникающих важпечению готовности образования в интересах устойчивой основе нейших проблем этического к стихийным бедствиям и устойчивого развития и социального характера смягчению их последствий n Оказание поддержки странам, находящимся в постконфликтных ситуациях и ситуациях после бедствий, в областях компетенции ЮНЕСКО Всеобъемлющие цели Стратегические программные цели Pages: | 1 | ... | 11 | 12 | 13 | Книги по разным темам