Расшифровка и индикаторы. Форма объекта, его энергия,мобилизованность, сила, определяемые этими параметрами внешность, качество истепень реализации объекта (старый, поношенный, с иголочки и т. п.), ценность ицена объекта. Если объект наблюдения — человек, то используются точнотакие же слова. То есть мы говорим о внешности, форме носа, цвете волос и т. п.Фразы вроде лэтот человек стоит полтора миллиона. Помимо этого, появляютсятакие параметры как активность, мобилизованность, сила воли, упорство,энергичность и т. п., которые характеризуют конкретные его возможности врассматриваемый момент. Наконец, в обществе аналогом энергичности будут властьи деньги.
Восприятие. Восприятие сомэкзостаза разительно отличается от восприятиясомэндостаза. Если первый понимается, то второй — видится. Восприятие оченьконкретное, непосредственное. Оно формируется как оценка качества объекта илиего эстетичности. Делается вывод о выгодности или невыгодности приобретенияобъекта, а также о возможности улучшения его качества.
Описание.Описывается сомэкзостаз подобно сомэндостазустатическими существительными и прилагательными, но здесь они по большей частикачественные (красный, сильнейший).
Примеры.
1. Толстый, пузатый, похожий на летающуютарелку, когда-то на редкость изящный чайничек теперь стал таким обгорелым,страшненьким и жалким.
2. У него не было ни денег, ни квартиры,где они могли бы лежать, ни ключа, которым можно было бы отпереть квартиру. Унего не было даже пальто. В город молодой человек вошел в зеленом в талиюкостюме. Его могучая шея была обмотана старым шерстяным шарфом. Ноги были влаковых штиблетах с замшевым верхом апельсинового цвета, носков под штиблетамине было (И. Ильф, Е. Петров.).
3. Для животноводства в целях получениябольшего количества мяса, молока, яиц, зерна не хватает, и государствовынуждено его покупать за границей, действительно затрачивая валюту. Надопризнать, это крайне невыгодно (Ю. Черниченко.).
Самоочевидно громадное отличие междусомэкзостазом и сомэндостазом, они диаметрально противоположны. Это следуетиз свойств пары внутреннее — внешнее, о которой мы уже говорили.
Сомэкзостаз объекта — это его состояние в данныймомент времени, когда часть возможностей этого уже реализовалась, что иопределило теперешнее его состояние, качество и активность, а, следовательно, истоимость. А сомэндостаз— это еще не случившееся с ним, то, что еще только может произойтис объектом, его потенциальные, а не реальные возможности и то в нем, что этивозможности обусловливает.
В определениях аспектов идет речь о теле,лобъекте. Надо понимать, что объектом может быть и стол, и шахматная доска сфигурами, и директор химчистки, и сама соционика — все, что угодно.
Один талантливый физик, окончивший сотличием университет, говорил, что разобравшись в аспектах, он начал мыслитькуда более целостно и ясно. Аспектоника очень естественно прививает привычку кдиалектическому мышлению, системный взгляд на мир.
Сомэкзодинамиз
(внешняя динамика тела)
(Ю. экстравертированное мышление; А.черная логика.)
Движения, в которых объект участвуетотносительно других объектов, или его видимые части друг относительно друга.Механические процессы.
Расшифровка и индикаторы. Движение, действие и поведение объекта.Происходящее с объектом, факт (совершившееся событие). Движение, поведение(совокупность действий), дело, работа, занятие, деятельность человека. Вобществе к внешним процессам относятся, например, товарооборот, историческиепроцессы.
Восприятие. Сомэкзодинамиз видится и воспринимается непосредственно.Восприятие формируется в объективное, фактическое знание. Оно определяетвыбор способа действия, алгоритм, методику. Делает возможным определитьцелесообразность и рациональность действия. На высоком уровне позволяетсознательно участвовать в происходящем в мире.
Описание.При помощи глаголов, отглагольных форм (причастия,деепричастия).
Примеры.
1. Чайник, брошенный сильной рукой АгафьиПетровны, летел, казалось, как-то медленно, потеряв по дороге крышку и половинусодержимого. Обидчик все же сумел увернуться, и чайник, прервав занятиекопошившегося в земле садовника, воткнулся носиком в клумбу сфиалками.
2. Часто бывает, что в сыром помещениимебель, собранная на клею, рассыхается. Это можно легко исправить. Нужно снятьс шипов старый клей, промазать их заново и, собрав, зажать струбциной и датьвысохнуть.
3. Более пятнадцати лет я занимаюсьпроблемой денежного обращения в СССР. Размеры эмиссии до сих пор не раскрытыдаже специалистам. Однако расчеты показывают, что если принять рубль в 1961году как полновесный, то в 1975 году он стоил только 75 коп., а в 1989— всего 42коп.
Сомэндодинамиз
(внутренняя динамика тела)
(Ю. экстравертированные эмоции; А. чернаяэтика.)
Изменения, происходящие внутри объекта натонком, субвидимом уровне. Последнее означает, что отдельные движущиесяэлементы не видны (Например, при смене настроения изменяются концентрацияхимических веществ в крови и плотность электрических зарядов на различныхучастках коры головного мозга. Однако, когда мы ощущаем движения души,сочувствуем другому человеку, нас меньше всего интересует, сколько и какихименно молекул у него и у нас выделилось в кровь.).
Расшифровка и индикаторы. Внутренние процессы в объекте(нагревание, старение). Возбужденность, эмоции, переживания, настроениечеловека, его внутренняя жизнь. Общественное настроение, внутренняя жизньобщества.
Восприятие. Восприятие происходит по косвенным признакам: издаваемым звукам,их тембру и интонации, а также по мимике, походке и т. п. Оно осознается какчувствование эмоций другого, сопереживание либо неприятие их; оценкаадекватности настроения тому, что с ним произошло (лзряпереживает).
Описание.Подобно описанию сомэкзодинамиза: отглагольные формы,глаголы, существительные, называющие настроение, эмоциональные состояния извуки, а также описывающие их особенности прилагательные.
Примеры.
1. Постепенно, как бы ниоткуда вырастаетзлобное гудение — и все злее, все настойчивеетребует выхода, ищет — громче, громче — и... все. Только нетерпеливо постукивает крышкачайника.
2. Как он был добр, как он был велик виные минуты!.. Помнишь, когда я, бывало, раскапризничаюсь и не говорю с ним нислова, и он долго тоже молчит, молчит и наконец улыбается своей кроткой улыбкойи скажет: Ну, поди сюда, моя капризница!.. (А. Григорьев).
3. Ты пела до зари, в слезахизнемогая,
Что ты одна любовь, что нет любвииной,
И так хотелось жить, чтоб, звука нероняя,
Тебя любить, обнять и плакать надтобой
(А. Фет).
В примерах, иллюстрирующих аспектыобъекта, видно их отличие друг от друга. Поскольку восприятие отражаетустройство мира и подобное познается подобным, то и психические аппараты,воспринимающие и перерабатывающие информацию по каждому из аспектов, совершенноразличны. Сомэндостаз понимается, сомэкзостаз видится, сомэкзодинамизлделается, и, наконец, сомэндодинамиз сопереживается.
Опишем оставшиеся аспекты. Они будут, впротивоположность первым четырем, аспектами взаимодействий между объектами ипроцессами.
Релэндодинамиз
(внутренняя динамика поля)
(Ю. интровертированная интуиция; А. белаяинтуиция.)
Временное отношение между событиями,структурное отношение между процессами.
Расшифровка и индикаторы. Продолжительность процесса во времени,его скорость. История процесса, схема, отражающая эту историю, например, схемалрабовладение —феодализм — капитализм. Времяпрепровождение и история жизни человека илиобщества (и объективная, и субъективная).
Восприятие.Чувство времени (чувства спешки, пустоты времени и т.п.). Восприятие формируется в воображение и видение перспективы иретроспективы происходящего, своевременности поступка или эмоции.
Описание.Отглагольные формы, динамические существительные,наречия, служебные слова (лпроисходить прежде, чем...) и т. п.
Примеры.
1. Пятнадцать минут назад я поставилчайник, но закипать он и не собирался. Я успел бы за это время дваждыпозавтракать. Нет, не закипает, а ведь я так спешу.
2. Он вернулся домой на 52-м году жизни,22 июня 1342 года, и в Хоббитании все спокойно шло обычным чередом, пока БильбоТорбинс не собрался праздновать свое стоодиннадцатилетие (год 1401). Тут иначало нашей повести (Дж. Р. Р. Толкиен).
3. Наше время изумляет, разрывает нас начасти.
Мы гордимся нашим веком...
(А. Дольский).
Вы, наверное, заметили, что восприятиерелэндодинамиза очень отличается от восприятия телесных аспектов. Даженазвание восприятие подходит сюда довольно условно. Гораздо более подходитлчувствование. Например, для только что рассмотренного аспекта это былочувствование времени. Для следующего аспекта— релэкзодинамиза — это будут сенсорные ощущения (чувство голода, сексуальногоудовлетворения и т. п.) наблюдателя. Различие в восприятии этих двух группаспектов приводит в конечном итоге к разделению людей на две группы по признакусоматичность —релатичность. Наиболее развитой функцией релатика является восприятие какого-тоиз четырех полевых аспектов. У соматика наоборот, гораздо лучше развитовосприятие телесных аспектов, чем полевых.
Релэкзодинамиз
(внешняя динамика поля)
(Ю. интровертированные ощущения; А. белаясенсорика.)
Энергетические отношения между процессами;поле, передающее энергию.
Расшифровка и индикаторы. Теплопередача и т. п. явления. Форма и внешность процесса.Ощущения, вкус, запах, самочувствие и здоровье. Эстетическое чувство, внешнийвид движения (экономные движения, красивый танец, пламеннаяулыбка).
Восприятие.Оно формируется как сенсорные ощущения (см. выше).Создается впечатление об удобстве пользования объектом, о чистоплотности,здоровье человека, уютности и комфортности помещения и т. д.
Описание.Отглагольные формы, существительные, называющиесостояние, качественные прилагательные и их сравнительные формы, большоеколичество наречий.
Примеры.
1. Обжигаясь паром, я наполнял чашки изтяжелого чайника. Терпко и вкусно пахло свежезаваренным чаем ибулочками.
2. Воздействуя импульсным током набиологически активные зоны тела, вы без лекарств снимете боль, приступы удушьяи станете спокойным и бодрым (журнал Здоровье).
3. В ноябре неприветливый чужак, которогодоктора именуют пневмонией, незримо разгуливает по колонии, касаясь то одного,то другого своими ледяными пальцами (О. Генри).
Релэкзостаз
(внешняя статика поля)
(Ю. интровертированное мышление; А. белаялогика.)
Объективное измеримое отношение междуобъектами, в первую очередь, отношение расположения друг относительнодруга.
Расшифровка и индикаторы. Закономерность. Правила в самом широкомсмысле.
Рассуждения, следование одного факта издругого. Логика, анализ. Расстояние и др. измеряемые величины. Местонахождение.Право, отношения родства, принадлежности, авторства. Иерархия (чинов,таксономических категорий, уровней организации систем и т. п.).
Восприятие.Чувство правильности, справедливости, логичности,соответствия (чему-либо). Осознание уважения, объективногоположения.
Описание. Используется большое количество предлогов, указывающих наотношение объектов. Для этого используются также глаголы и отглагольные формы(лследует).
Примеры.
1. Мой трехлитровый чайник стоял на плите,сосед подошел к нему и отлил пол-литра кипятку в свою кастрюлю. Он сделал это,несмотря на присутствие хозяина.
2. Пешка ходит только вперед на однуклетку. Но первым своим ходом (т. е. если белая пешка стоит на 2-й горизонталиили черная — на 7-й)она может пойти и на две клетки вперед.
3. Лемма. Если указанный числовой рядсходится в некоторой точке, координаты которой отличны от нуля, то он сходитсяв прямоугольнике с вершиной в начале координат и с вершиной в данной точке(Учебник по высшей математике).
Релэндостаз
(внутренняя статика поля)
(Ю. интровертированные эмоции; А. белаяэтика.)
Отношения притяжения и отталкивания междуобъектами.
Расшифровка и индикаторы. Взаимодействие зарядов, магнитов. Субъективное эмоциональноеотношение, симпатия и антипатия (любовь, дружба, вражда). Этические нормы.Нравственность, мораль.
Восприятие.Релэндостаз воспринимается как чувство симпатии и т.п., чувство этичности отношений, адекватности их желаниям партнера. Все этодает почувствовать, какое именно поведение в данной ситуации будет наиболееэтичным. Чувство, что есть зло и добро, что благородно, а что нет.
Описание.С использованием глаголов, выражающих отношение(любить кого-либо), существительных, прилагательных и служебныхслов.
Примеры.
1. Как я люблю мой старый добрый чайник.Его когда-то подарила мне милая старушка, моя соседка. Теперь, когда я смотрюна него, в груди возникает какое-то особенно теплое чувство, как к стародавнемудругу, с которым мы только и помним прекрасного человека — Полину Яковлевну.
2. Он инстинктивно угадал какую-топеремену в Друэ, и в груди его вспыхнула жгучая ревность, когда он увидел, чтотот чуть ли не обнимает Кэрри. Он не смог простить себе, что сам надоумил Друэпройти за кулисы, и уже ненавидел своего приятеля как человека, посягавшего наего права. С великим трудом Герствуд взял себя в руки и поздравил Кэрри простокак друг (Т. Драйзер).
3. Если этика хочет утверждать, чтонекоторые способы поведения являются долгом, то она этим хочет сказать, чтовести себя таким-то образом — значит создавать наибольшую возможную сумму добра. Предписание,обязывающее не убивать, говорит нам, что никакой поступок, называемыйубийством, ни при каких обстоятельствах не осуществит столько добра вуниверсуме, сколько его несовершение (Дж. Мур).
Слово универсум в последнем примереозначает вселенную, описывающуюся, как мы теперь понимаем, по восьми аспектам.Каждому аспекту соответствует свой стиль разумной деятельности. Аспектыпринципиально несводимы один к другому. Это в той или иной форме иллюстрировалово все времена и повсеместно человеческое познание. Несводимо мышление кчувствам и наоборот, чувства не проверяются логикой. Воображение противоположноощущению, форма —содержанию, работа — переживанию. Существуютвозможности для создания более или менее совершенных методов познания,соответствующих каждому из аспектов. Это и есть психическиефункции.
Pages: | 1 | ... | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ... | 40 | Книги по разным темам