Книги по разным темам Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 |   ...   | 5 |

В роли режиссера-постановщика директор уделяет пристальное внимание техническим аспектам психодраматического процесса. Он собирает воедино ключи-сигналы (clues), поступающие от клиента, которые потом могут быть использованы при проигрывании: вводит клиента в обстановку сцены, при смене сцен: конкретизирует раз­личные силы, действующие на клиента (dynamics) и проводит обмен ролями. Постановщик целиком проводит процесс разогрева, действие и завершение, сопровождая клиента сквозь драму от начала до кон­ца. Метод овладения этими навыками отнюдь не является легким. Ими можно овладеть, лишь пройдя тренинг под руководством опытного психодраматиста, изучая литературу и опыт, накопленный в этой об­ласти. Директор, который не вобрал в себя эти умения, будет с трудом понимать, когда стоит двигаться в сцену, производить об­мен ролями и когда какую конкретную процедуру избрать.

Директор как терапевт противопоставляет, поддерживает и раз­ворачивает клиента лицом к лицу сообразно тому, что представлено в действии или что в нем отсутствует. В этой роли директор дол­жен четко осознавать те блоки и сопротивления, которые клиент привносит в действие. Директор-тера­певт бросает вызов клиенту, чтобы развить у него новые, более продуктивные отклики на ситуации и собрать (integrate) воедино новые открытия (insights) о других и себе самом. Директор-тера­певт привлекает опыт тренингов, свой личный опыт и психотерапев­тические технологии ("knou hou"), чтобы быть восприимчивым к сте­пени готовности клиента к изменениям и к тому, насколько быстро может наступить интеграция.

Директор-аналитик (не смешивать с психоаналитиком) критичес­ки оценивает способность к роли клиента и базисную социометрию его жизненных отношений. В процессе функционирования роль прове­ряется через оценку знаний и умений, которыми клиент обладает как родитель и супруг, которые проявляются в работе, на отдыхе, в дружеских отношениях. Функционирования клиента в этих ролях мож­но улучшить, отрабатывая новые способы поведения в психодрамати­ческом действии. Благодаря анализу функционирования клиента в роли директор-аналитик способен увидеть целиком общую картину (sociometry) значимых для клиента предметов, людей и позиций (places). (Moreno,1964).

Социометрический статус клиента в отношений значимых других оп­ределяется как количество и характер отношений. Цель состоит в том, чтобы привести клиента к социальному равновесии так, чтобы количество и качество отношений соответствовало его потребностям.

ПОСТРОЕНИЕ СЦЕНЫ

Директорские навыки, используемые для построения сцены, очень важны для терапевта, который применяет психодраму в индивидуальном приеме. Вместе с клиентом директор должен установить, где будет располагаться сцена, где и когда происходит действие, кто и что присутствует в сцене, т.е. " семья в комнате завтра ве­чером, муж и жена обсуждают свои отношения". Целесообразно дер­жать простую мебель для построения сцены. Три или четыре склад­ных стула и маленький столик вполне адекватны для оживления сце­ны, которая происходит за обеденным столом, в машине, ресторане или в различных помещениях дома. Сцены, происходящие на берегу моря или в лесу потребуют некоторого воображения в той роли, которую играет клиент. Обычно клиенты способны представить или со­чинить эти сцены без большого труда. Процесс построения сцены создает атмосферу возрастающей реалистичности происходящего как для клиента, так и для терапевта. Если жизненная правда сцены воссоздается в кабинете, то это также помогает клиенту в большей степени почувствовать себя дома.

В психодраме часто бывает так, что при построении некоторого фрагмента сцены директор сталкивается с чем-то, что имеет огромную значимость для клиента. Построение сцены, в которой клиент находится в своей комнате в возрасте 15 лет, делает ее существен­но более глубокой, если при этом ему задаются вопросы об атмосфе­ре в комнате, о картинах на стенах, книгах и мебели. Может быть полезным побуждать клиента заглянуть в ящики стола или в шкатул­ку с драгоценностями (сокровищами). В ящиках и на полках часто выставляются предметы былых увлечений, запахи, цвета и фактура могут стимулировать клиента повысить степень осознания отдельных событий. Время от времени директор может попросить клиента поме­няться местами со значимым предметом и дать ему голос. Дополни­тельная информация по построению сцены дается в разделе о процедурах.

ОБМЕН РОЛЯМИ (Role reversal)

При построении сцены терапевт должен найти подходящий момент, чтобы прямо в сцене произвести обмен ролями. Как правило, обмен ролями следует за утверждением или вопросом, с которым клиент об­ращается к другому. Клиента просят, поменявшись местами, стать другим и из этой новой роли ответить на реплику или вопрос. В ка­кой-то момент терапевт просит клиента сделать обратный обмен и вернуться в свою роль. Во время сессии может быть один или нес­колько обменов ролями в зависимости от природы драматизации. При обмене ролями важно, чтобы клиент на самом деле менялся стулом или местом со значимым другим. Это помогает закрепить чувство подлинности того, кого клиент изображает в данный момент, а так­же уменьшает путаницу у некоторых людей, когда они начинают пси­ходраматическую терапию.

Через обмен ролями клиент оказывается в силах переживать чув­ства и мысли других, прочувствовать, как он сам выглядит в гла­зах других и поделиться с терапевтом своим восприятием других лю­дей.(Могепо,1969). Нередко именно в роли значимого другого клиент узнает существенную для себя правду об отношениях с этим челове­ком.

СОПРОТИВЛЕНИЕ

Сопротивление просматривается в различных видах поведения. Ве­роятно, наиболее типичным образом оно проявляется в том, что не­которым клиентам трудно совершить обмен ролями. Несмотря на то, что клиент сидит на стуле "другого", он остается самим собой и говорит 0 другом вместо того, чтобы говорить ОТ ИМЕНИ другого. Кроме того, войдя в роль "другого", клиент каждый раз будет выпа­дать из роли и становиться самим собой. Как правило, такое сопро­тивление преодолевается, если терапевт продолжает направлять клиента, вновь и вновь побуждая его войти в роль лица, которого тот представляет. Иногда обмен ролями может быть труден для клиента по причине эмоционально нагруженного содержания отноше­ний. Часто обмен ролями может быть трудным для клиента, пос­кольку клиент может не знать многого из того, что "другой" ду­мает или чувствует, несмотря на то, что он провел с ним значи­тельную часть жизни.

Другой общий вид сопротивления проявляется в установке клиен­та на то, что поведение, совершаемое в условной реальности (surplus reality),такое как " обмен ролями", -"дурацкое". Это ка­чество особенно присуще подросткам и детям предподросткового возраста, но также может относиться и ко взрослым. Опыт такого рода обычно является новым и непривычным для них. Они не так полно контролируют ситуацию, как бы им хотелось, и они все на виду.

Другие формы сопротивления включают утверждения, такие, напри­мер, как " я не могу" или " Я никогда прежде этого не делал". Не­которые клиенты излишне драматизируют в роли, становясь неестес­твенными, и перескакивают с проблемы на проблему, никогда не ка­саясь вплотную ни одной из них. Другие клиенты начинают путаться в принятой на себя роли.

Обычно эти сопротивления уменьшаются, если терапевт предла­гает вначале более безопасную процедуру, например, поменяться ро­лями с терапевтом, или берет интервью у клиента, сидящего в чу­жой роли. Часто прежде, чем клиент доверится терапевту и процес­су настолько, чтобы двинуться дальше, многократный опыт такого рода может быть необходим.

Терапевт должен бдительно относиться к собственному сопротив­лению, которое может стать помехой терапевтической работе. Наибо­лее общим для терапевта, пытающегося применять техники психодра­мы. является страх неизвестности либо своей некомпетентности или несостоятельности, либо страхе вызвать неприятие у клиента. Эти страхи могут стать полезной мерой того, насколько глубоко тера­певту следует заходить в использовании психодрамы без дальнейше­го тренинга или дополнительной работы под наблюдением супервизо­ра. Страхи могут также отражать зависимость терапевта от вер­бальных техник психотерапии, и ему трудно иметь дело с ориентиро­ванным на действие или невербальным планами, которые психодрама добавляет к традиционной терапевтической ситуации.

Сопротивление иного рода возникает у психотерапевта, когда у клиента выявляются проблемы, которые не разрешены у самого тера­певта. Опасность состоит в том, что терапевт будет сознательно или бессознательно охлаждать клиента и уводить его от проблем, либо будет проецировать на клиента свою собственную ситуацию.

Сопротивление - как клиента, так и терапевта- указывает на то, что терапевту необходимо квалифицированное наблюдение или тре­нинг. Когда терапевт уже обладает достаточным опытом и понима­нием идей (concepts), ближайшая задача состоит в том, чтобы опре­делить те специфические психодраматические процедуры, которые можно творчески внедрить в ситуацию индивидуального консультиро­вания. Описано множество процедур, которые используются в тече­ние сеанса наряду с другими. Они перечислены ниже в соответствии с общей степенью трудности и риска, от наиболее безопасных - к наиболее угрожающим, однако, мера способности к риску очень индивидуальна, так что имеется широкий спектр возможностей.

ГЛАВА 4 ПРОЦЕДУРЫ (Interventions)

1. Терапевтическое интервью в роли Другого.

Терапевт просит клиента сменить роль и стать значимым лицом или предметом. Клиент может также стать неким свойством самого себя или внутренним голосом, например, "голосом чувства вины" или "духом безнадежности". Клиент пересаживается с места, где он си­дел, на тот стул. где он представляет другого. В этот момент те­рапевт начинает расспрашивать его так. как если бы клиент на са­мом деле был этим другим. Приведем пример того, как можно было бы начать такое интервью.

Джерри, 20 лет, студент, который жалуется на то, что мать его чрезмерно опекает. Он живет в городке Среднего Запада и стоит пе­ред проблемой, где поступать в коледж осенью.

Терапевт: Джерри, будет полезно, если ты сыграешь роль твоей мамы. Я бы хотел, чтобы ты сел на этот стул и попытал­ся стать ею.

(Джерри садится на стул напротив).

Т: Не могли бы Вы сказать несколько слов о себе (как мать ).

Д: Что Вы хотите узнать о ней

Т: Оставайтесь в роли матери. Используйте местоимение "Я".

Д-М: Хорошо. Мне 62 года. Я люблю печь и у меня трое детей.

Т: Чем зарабатывает на жизнь Ваш муж

Д-М: 0, он водитель грузовика ( подавленно, приглушенно).

Т: Джерри - Ваш младший, правда

Д-М: Да, я не знаю, что мне делать осенью. Он говорит, что с бирается поступать в колледж, тогда я останусь совсем одна. Последний год был ужасным.

Т: Вы говорили об этом с Джерри

Д-М: Много раз, но он целый год говорит о своем отъезде из штата, чтобы поступать в колледж где-то на Западе.

Т: Что чувствует Ваш муж по поводу отъезда Джерри

Д-М: Его вообще ничего не волнует. Его вечно нет. Я воспитывала Джерри совсем одна. У меня сейчас, кроме него, никого нет.

Т: Что случится с Вами, когда Джерри уедет

Д-М: Я не знаю, что бы она сказала, (выпадает из роли).

Т: Оставайся в роли матери и говори то, что ты об этом думаешь. Что с тобой случится

Д-М: Я могу покончить с собой или разведусь.

Т: Я не знаю. Мама, Вы в курсе или нет, но Джерри чувствует огромную ответственность за Ваше благополучие, я имею в виду Вашу физическую безопасность и Вашу семейную жизнь. Не только Вам нелегко отпустить его, но и ему - покинуть Вас и жить своей собственной жизнью. Джерри, я хочу вернуть тебя на твой стул, что­бы ты снова стал Джерри и попытался сказать несколько слов о том, что ты чувствовал в течение последних ми­нут.

(Джерри возвращается на свой стул).

Здесь мы можем прервать этот диалог, но его можно было бы продолжить дальше в течение сеанса. После некоторого первичного приспосабливания Джерри был способен совершить этот переход и пе­ревоплотиться в мать. Терапевт ведет интервью таким образом, что­бы сперва иметь дело с наиболее общими фактами, такими как воз­раст, семейное положение или профессия. Данные о предметах, бо­лее эмоционально нагруженных, постепенно поднимаются во время бе­седы по мере того, как клиент разогревается в роли.

Эта процедура преследует две главные цели:

  1. через восприятие клиента, поменявшего роль. терапевт получает представление о значимом другом;
  2. Клиент имеет возможность пережить превраще­ние в значимого дрцгого на различных уровнях, в зависимости от направления, которое терапевт придает интервью.

Терапевтическое интервью используется как часть во многих тех­нологиях. Например, обмен ролями используется в технике пустого стула ("auxiliary chair"), когда клиент становится значимым дру­гим, но разговор ведется в основном между клиентом и значимым другим. Другая возможность применения интервью открывается в сле­дующей процедуре: исследование альтернатив посредством пересаживания.

Процедура интервью обычно безопасна и не несет в себе угрозы для терапевта и клиента. Это вербальный жанр, подобный многим жанрам в психотерапии. Его можно использовать в качестве подгото­вительного этапа к другим, менее безопасным процедурам или как самоценный опыт.

  1. Прояснение вариантов на совещании. (Exploring alternatives through chairing)

Если клиент предъявляет больше двух вариантов того, в каком направлении он собирается вести дальнейшую жизнь, у терапевта мо­жет возникнуть желание провести процедуру совещания. Клиент выс­тавляет стулья, символизирующие различные варианты. Тогда тера­певт может попросить его поменяться ролями с одним из вариантов и стать собственным выбором. Терапевт может взять интервью у каждо­го варианта и исследовать положительные и отрицательные послед­ствия каждого варианта. Кроме того, "вариантам" можно предложить поговорить друг с другом. Клиент перемещается со стула на стул, озвучивая каждый вариант, так, что они даже могут подзадоривать друг друга. Иногда в процессе совещания открываются новые - более приемлемые альтернативы.

Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 |   ...   | 5 |    Книги по разным темам