Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   ...   | 31 |

нужно приложить все усилия для продолжения экспериментов в надежде, что они углубят и расширят знания человека о себе. Несколько человек наполовину в шутку, наполовину всерьез заявили, что мне нужно даже не идти, а просто бегом бежать к ближайшему психиатру. (Впрочем, своих услуг никто из присутствующих не предложил.) Второй вопрос: "Согласились ли бы вы лично участвовать в экспериментах, которые помогли бы вам обрести столь необычные способности" На этот раз реакция оказалась несколько иной. Примерно половина выразила согласие. Удивительно, но среди них я заметил кое-кого из наиболее активных скептиков, больше других сомневавшихся в реальности того, о чем я сообщал. При этом я, конечно, не удержался, чтобы слегка не проехаться по тем, кто высказался за продолжение экспериментов, но отрицательно ответил на второй вопрос. Выходит, когда нужно лезть в холодный омут, пусть это делает другой! Впрочем, я не хочу никого укорять. Если бы двенадцать лет назад перед таким выбором поставили меня, не уверен, что я бы согласился. Вообще, почему столь представительная группа специали-. стов дала себе труд собраться на эту встречу Пожалуй, из любопытства. А может быть, все дело в том, что к тому моменту накопилось какое-то количество достаточно убедительных фактов. Хотелось бы надеяться, что причина в этом.

Ниже следуют ключевые фрагменты моих записей, вызвавшие интерес специалистов.

10/1Х-58 г. После обеда.

Опять я всплыл вверх - с намерением посетить д-ра Брэдшоу и его жену. Сообразив, что д-р Брэдшоу болеет и лежит с простудой в постели, я решил навестить его в его спальне, которую, бывая у него в доме, я ни разу не видел, и если потом мне удастся описать ее, это и послужит доказательством моего визита. Опять последовал кувырок в воздухе, ныряние в туннель и, на этот раз, ощущение подъема в гору (д-р и миссис Брэдшоу живут милях в пяти от моего офиса в доме на холме). Я - над деревьями, надо мной - чистое небо. На мгновение я увидел (в небе) округлую человеческую фигуру, кажется, в каком-то широком одеянии и в шлеме на голове (осталось впечатление чего-то восточного), сидящую, сложив руки на коленях и, возможно, со скрещенными ногами на манер Будды; затем она растворилась. Значения этого не знаю. Немного спустя двигаться в гору стало трудно, появилось ощущение, что энергия покидает меня, и мне не одолеть этот путь.

При мысли об этом произошло нечто удивительное. Было в точности такое чувство, будто кто-то взял меня ладонями под локти и поднял.

Я почувствовал прилив силы, влекущей меня вверх, и быстро понесся к вершине холма. Тут я наткнулся на д-ра и миссис Брэдшоу. Они находились на улице, и на кокое-то мгновение я оторопел, так как встретил их, еще не достигнув дома. Это было мне непонятно: ведь д-р Брэдшоу должен лежать в постели. Д-р Брэдшоу был в легком пальто, на голове шляпа, его жена - в темном жакете, все остальное тоже темного цвета. Они шли навстречу мне, и я остановился. Мне показалось, они в хорошем настроении. Они прошли мимо, не заметив меня, по направлению к небольшой постройке, похожей на гараж. Брэд плелся сзади.

Я поплавал туда-сюда перед ними, махая рукой и безуспешно пытаясь привлечь их внимание. Тут мне послышалось, что д-р Брэдшоу, не поворачивая головы, говорит мне: "Я гляжу, тебе больше не нужна моя помощь ". Решив, что контакт получился, я нырнул обратно в землю () м, оказавшись в своем офисе, перевернулся в тело и открыл глаза. Все вокруг было без изменения. Вибрация еще не прекратилась, но я почувствовал, что для одного дня достаточно.

Важное добавление. Вечером этого дня мы позвонили д-ру и миссис Брэдшоу. Не сообщая, в чем дело, я поинтересовался, где они были между четырьмя и пятью часами. (Жена, узнав о моем визите, категорически заявила, что такого не может быть - хотя бы потому, что д-р Брэдшоу болен и лежит в постели.) Итак, я по телефону задал этот простой вопрос миссис Брэдшоу. Она ответила, что примерно в четыре двадцать пять они вышли из дома и пошли в гараж. Она собиралась на почту, а д-р Брэдшоу, решив, что ему не мешает подышать свежим воздухом, оделся и отправился с ней. Точное время вычислить нетрудно: на почте они были без двадцати пять - на машине от дома ехать туда минут пятнадцать. Я вернулся из своего путешествия к ним примерно в четыре двадцать семь. Я спросил, во что они были одеты. По словам миссис Брэдшоу, на ней были черные спортивные брюки, красный свитер, а сверху наброшен черный жакет для езды в автомобиле. Д-р Брэдшоу был в летней шляпе и светлом пальто. При этом никто из них меня не "видел" ни в прямом смысле, ни как-либо иначе, и они даже не подозревали о моем присутствии. Д-р Брэдшоу не припомнит, чтобы он что-либо говорил мне. Самое важное во всем этом: я ожидал застать его в постели, но не застал.

Слишком много совпадений. Яне собирался никому ничего доказывать.

Только самому себе. Я убедился - поистине впервые, что это не просто сдвиг, травма или галлюцинация, а нечто большее, выходящее за пределы обычной науки, психологии и психиатрии, вместе взятых. Удостовериться в этом было необходимо в первую очередь мне са-иому. Случай простой, но незабываемый.

Время посещения д-ра Брэдшоу и его жены совпадает с физическим событием. Самовнушенная галлюцинация исключается. Я ожидал застать д-ра Брэдшоу дома в постели, но этого не случилось, и такое расхождение озадачило меня. Совпадения моих наблюдений с реальностью:

1. Местонахождение д-ра Брэдшоу и его жены;

2. Положение обоих относительно друг друга;

3. Действия обоих;

4. Гардероб обоих;

Возможность подсознательного конструирования представления на основе ранее известного:

1. Исключено - никаких сведений относительно перемены в их планах или обыкновения посещать почту не имел;

2. Не исключено - хотя и не знал, по крайней мере сознательно, кто из них имеет привычку идти впереди;

3. Исключено - не мог заранее знать, что они при таких именно обстоятельствах пойдут в гараж;

4. Не исключено - в принципе мог видеть их в этой одежде и раньше, но ожидал встретить только одного (д-ра Брэдшоу) в пижаме.

5/111-59 г. Утро.

Мотель в Винстон-Сэлеме. Проснулся рано и в семь тридцать вышел позавтракать. Примерно в восемь тридцать вернулся в номер и лег.

Когда расслабился, начались вибрации, затем возникло ощущение движения.

Немного спустя остановился и первое, что увидел, - мальчик на ходу подбрасывает и ловит бейсбольный мяч. Быстрый сдвиг, и я увидел человека, пытающегося засунуть что-то на заднее сидение большого "Седана ". Предмет был похожнакакой-тогромоздкийаппарат, мнепоказолось, чтоэто маленький автомобиль с колесами и электромотором. Человек вертел его так и этак, наконец уместил на заднем сидении и захлопнул дверцу. Опять быстрый сдвиг, и я стою у какого-то стола. За ним сидят люди, стол заставлен посудой. Какой-то человек раздает сидящим за столом нечто вроде больших белых игральных карт. Мне показалось странным, что игра в карты идет за столом, заставленным посудой, а сами карты удивили своим необычно большим размером и белизной.

Снова быстрый сдвиг, и я оказался над улицами города, на высоте футов пятьсот, "поисках "дома". Тут я за. штил радиобашню, вспо. тш, что мотель расположен поблизости от нее, и почти мгновенно очутился в своем теле. Сел и огляделся. Все, кажется, в порядке.

Важное добавление. В тот же вечер я был в гостях у своих друзей - м-ра и миссис Агню Бэнсон. Они отчасти бьми в курсе моих "занятий".

Ни с того, ни с сего, по какому-то внутреннему наитию я понял, что утреннее происшествие неким образом связано с ними. Я спросил их о сыне, они позвали его в комнату и спросили, чем он занималсямежду восемью тридцатью и девятью утра. Он ответил, что шел в школу.

Когда его расспрослчи подробнее, что он делал по дороге, он сказал, что подбрасывал и ловил бейсбольный мяч. (Мальчика я знал хорошо, но мне не было известно, что он увлекался бейсболом, хотя, впрочем, это можно было предположить. ) После этого я решился заговорить о погрузке в машину. М-р Бэнсон был поражен. В точности в это самое время он, по его словам, грузил на заднее сидение своей машины генератор Ван Дер Графа. Он показал мне его. Генератор оказания большим и громоздким аппаратом с колесами, электромотором и на подставке.

(Охватывает ощущение сверхъестественности, когда физически видишь то, что наблюдал только из Второго Тела.) Затем я рассказал о столе и больших белых картах. Теперь заволновалась жена м-ра Бэнсона.

Оказывается, именно сегодня утром впервые за два посшдних года, потому что все встапи позже обычного, она разбирала утреннюю почту за завтраком, раздавая каждому его корреспонденцию. Вот они - большие, белые игра-иные карты! Хозяева были очень взволнованы этш1 случаем и, я убежден, не подыгрыват мне.

Время посещения м-ра Бэнсона и его семьи совпадает с реальными событиями. Самовнушенная галлюцинация исключается. Сознательное намерение нанести визит отсутствовало, хотя подсознательная мотивация возможна. Совпадения моих наблюдений с реальностью:

1. Сын, идущий по улице и подбрасывающий мяч;

2. М-р Бэнсон у машины;

3. Действия м-ра Бэнсона у машины;

4. Аппарат, с которым он был у машины;

5. Действие миссис Бэнсон за столом, раздача "карт", 6. Размер и белый цвет карт;

7. Посуда на столе.

Возможность подсознательного конструирования представления на основе ранее известного:

1. Исключено - не знал об интересе сына к бейсболу, кроме того, не представлял, что он мог делать в тот момент;

2. Исключено - ничего не знал о действиях м-ра Бэнсона утром у машины, кроме того, данное действие не является частью его повседневных занятий;

3. Исключено - как уже сказано, это (погрузка в машину) нетипично для занятий м-ра Бэнсона, и потому нечто подобное не могло наблюдаться мною прежде;

4. Не исключено - возможно, когда-либо раньше я видел такой аппарат, но только не в данном месте;

5. Исключено - частью подсознательной памяти быть не может, так как миссис Бэнсон не имеет обыкновения поступать подобным образом;

разборка почты за столом - редкая случайность;

6. Исключено - по только что названной причине; вдобавок у меня самого нет привычки разбирать почту за столом; плюс ошибочное истолкование самого действия;

7. Не исключено - мог наблюдать когда-либо раньше, поскольку несколько раз обедал в семействе Бэнсонов.

12/Х-6Ог. Вечер.

Результаты настолько противоречат тому. в чем я был уверен, что заслуживают подробного описания. В своих попытках найти хоть какие-нибудь ответы мы вышли на миссис М., будто бы обладающую медиумическими способностями. Я питал и до сих пор питаю к ней глубочайшее уважение за ее огромную доброту и порядочность. Вместе с тем после двух спиритических сеансов, в которых мы принимали участие, у меня сложилось вполне определенное впечат.1ение, что, хотя сама миссис М. абсолютно искренна, во время транса у нее проявляется некоторая расщепленностьличности. "Гиды", вселяющиеся в ее тело () и говорящие ее голосовыми связками, на мой взгляд, всего лишь манифестации этого. Я не хочу сказать, будто думою, что миссис М. намеренно создает иллюзию. Она возникает в результате аутогипнотического состояния, находясь в котором, медиум сама на отдает себе отчета в том, что происходит. Я у верен, что миссис М. никои. и образом не заслуживает обвинения в "мошенничестве ". Она не имеет ничего общего с людьми такого типа.

Сомневаться меня заставляет то, что на мои прямые вопросы гидам миссис М. - ее покойному мужу и одному американскому индейцу, говорившим через нее, я получш уклончивые ответы. Самое большее, чего я смог от них добиться, было: "Вы узнаете это из своих собственных источников ". Тогда это показалось. мне попыткой уйти от ответа, который можно было бы перепроверить другими способами. Важное обстоятельство:

мое отношение к миссис М. и ее гидам - целиком скептическое.

Однако вчерашнее событие и его описание, полученное мной сегодня, поистине ставят меня в тупик. Р. Дж., подруга миссис М., посоветовала мне попробовать "посетить " спиритический сеанс, устраиваемый миссис М. в пятницу вечером (вчера) водной нью-йоркской квартире. Я с неохотой согласился, заявив, что совсем не уверен в осуществимости этого. К пятнице обещание, надо признаться, вылетело у меня из головы (по крайней мере, из сознания). А теперь о том, что же произошло. Самый обычный вечер дома. Примерно в половине двенадцатого мы с женой легли спать. Жена, судяпо ровному иглубокому дыханию, заснула почти сразу. Я же лежал, по-видимому, глубоко расслабившись, и возможно, в полусне. Вдруг я почувствовал, что называется, "могильный" холод, от которого волосы на затылке начали подниматься дыбом.

Испуганный и в то же время словно глубоко зачарованный, я оглядел полутемную комнату. Не знаю, что я ожидал обнаружить, но в дверях, ведущих в холл, я увидел белую фигуру наподобие призрака. Она смотрелась как самое натоящее привидение - футов шести ростом, с ног до головы закутанная во что-то вроде простыни. Одной вытянутой рукой она держалась за косяк.

Я был настолько перепуган, что не имел возможности хоть немного поразмыслить, существует ли связь между фигурой и какими-либо моими действиями. Когда она направилась в мою сторону, я весь сжался от почти целиком охватившего меня ужаса, но в то же время чувствовал, что я должен разобраться, что все это значит. Почти тут же я ощутил на своих глазах ладони и потерял способность видеть. Несмотря на страх я настойчиво пытался убрать руки с лица, пока наконец фигура-призрак не оказа-чась радом с постелью, на расстоянии меньше фута от меня.

Тут кто-то мягко взял меня за плечи, и я пооня-чся над постелью.

Я сразу же успокоился, очевидно, потому, что почувствовал - что бы это ни было, это на благо. Я не боролся и не сопротивлялся.

Тотчас появилось мимолетное ощущение движения, и мы (тут я почувствовал, что их двое - по одному с каждого бока) внезапно очутились вверху какой-то небольшой комнаты, разглядывая ее словно с потолка. Внизу находились четыре женщины. Я взглянул на двух существ по бокам от меня. Один был блондином мужского пола, второй темноволосый, почти восточного облика. Оба выглядели совсем молодо, лет по двадцать с небольшим. Они улыбались мне.

Я заговорил с ними, попросив извинения за свою реакцию, вызванную незнанием того, что делаю. Затем я плавно опустился вниз - на единственный свободный стул и уселся на нем. Напротив меня сидела высокая, крупная женщина в темном костюме. Рядом сидела другая в чем-то похожем на длинное белое платье до лодыжек. Двух других я видел смутно.

Женский голос спросил, запомню ли я, что был здесь, и я заверил спрашивающую, что наверняка запомню. Другая женщина спросила что-то о раке, но это все, что я смог разобрать.

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   ...   | 31 |    Книги по разным темам