Исследование
Вид материала | Исследование |
СодержаниеМ. Ю. Котова (Санкт-Петербург). Деятельность и научно-исследовательская работа кафедры славянской филологии СПбГУ в 1998–2003 гг |
- Исследование машинописных текстов, 3773.04kb.
- Исследование рынков сбыта, 102.92kb.
- Великой Отечественной Войны. Данное исследование, 132.59kb.
- А. М. Степанчук Национальный технический университет Украины "Киевский политехнический, 245.12kb.
- Задачи маркетингового исследования. Укажите информацию, которую необходимо получить,, 20.78kb.
- I. Исследование влияния тренировочных нагрузок на изменение уровня физической работоспособности, 95.1kb.
- Слепнёв Андрей Геннадиевич исследование, 237.56kb.
- Исследование рынка, объекта рыночных исследований (курсовая), 15.53kb.
- Л. В. Шипова Саратов, сгу им. Н. Г. Чернышевского Исследование, 107.95kb.
- Буланькова Эдуарда Анатольевича исследование, 19.13kb.
М. Ю. Котова (Санкт-Петербург). Деятельность и научно-исследовательская работа кафедры славянской филологии СПбГУ в 1998–2003 гг.
Коллектив кафедры славянской филологии СПбГУ (более 40 штатных профессоров и преподавателей, совместителей, почасовиков и иностранных лекторов) обеспечивает обучение студентов на пяти отделениях (болгарском, польском, сербохорватском, словацком и чешском). С 2003/2004 учебного года кафедра совместно с кафедрой английской филологии (зав. кафедрой – проф. А. В. Зеленщиков) открывает новое отделение «Чешский язык и литература, английский язык». А всего ведется преподавание одиннадцати славянских языков, в том числе белорусского, украинского, македонского и словенского (по программам второго и третьего славянского языка для студентов-славистов, славянского языка для студентов-русистов, для студентов-историков и для слушателей филологических специализаций «Балтистика» и «Палеославистика»).
Коллектив кафедры славянской филологии представляет собой петербургскую научную школу в области славянского языкознания и литературоведения,сформировавшуюся под руководством проф. П. А. Дмитриева (1928–1998) и проф. В. Д. Андреева (1929–2000). В настоящее время научным лидером кафедры является заслуженный работник высшей школы РФ проф. Г. А. Лилич. Основными направлениями научных исследований коллектива остаются общие вопросы грамматики, лексикологии и лексикографии, лингвистические вопросы перевода и история литературы славянских стран*.
За последние 2 года защищены 4 кандидатские диссертации (Т. А. Милютиной, А. В. Савченко, К. В. Яцевич – под научным руководством проф. Г. А. Лилич; Е. А. Невзоровой-Кмеч – под руководством доц. В. И. Ермолы). В 2003 г. успешно прошло обсуждение на кафедре двух докторских диссертаций – доц. Е. Ю. Ивановой «Логико-семантические типы предложений. Неполные речевые реализации (в русском и болгарском языках)» и доц. Р. Х. Тугушевой «Особенности исторического развития лексики чешского и словацкого языков».
В 1998–2002 гг. сотрудниками кафедры опубликовано более 300 научных статей, 1 монография (Н. К. Жаковой «Тютчев и славяне»), 5 учебных пособий («Антология болгарской литературной критики» В. Д. Андреева и Х. Трендафилова, «Польский язык: Учебное пособие по развитию речи» Г. К. Волошиной и Я. Ходеры, «Учебные задания по курсу фразеологии современного польского языка» В. И. Ермолы, «Конструкции экспрессивного синтаксиса в современном болгарском языке» Е. Ю. Ивановой, «Упражнения по грамматике сербского (сербохорватского) языка. Морфология» О. И. Трофимкиной и М. А. Милютиной), 3 сборника учебных программ, 2 словаря («Словарь поэзии Николы Вапцарова. Опыт лексикографического описания болгарского художественного текста. Вып. 1. А – дъщеря» Отв. ред Г. В. Крылова. Авторы: Е. А. Захаревич, Е. Ю. Иванова, М. Ю. Котова, Г. В. Крылова, Е. В. Цуцкарева, З. К. Шанова; «Русско-славянский словарь словарь пословиц с английскими соответствиями». Отв. ред. П. А. Дмитриев. Автор: М. Ю. Котова).
В 2003 готовятся к выходу в свет в издательстве СПбГУ шесть монографий (Н. К. Жаковой «История чешской литературы конца XVIII–XIX веков», Е. Ю. Ивановой «Логико-семантические типы предложения: неполные речевые реализации», Р. Х. Тугушевой «Очерки по сопоставительной лексикологии чешского и словацкого языков», И. М. Порочкиной «Т. Г. Масарик и славяне», С. И. Николаева «От Кохановского до Мицкевича», М. Ю. Котовой «Очерки по славянской паремиологии»), шесть учебных пособий (С. В. Зайцевой и М. А. Милютиной «Антология сербской поэзии и прозы ХХ века»; Е. И. Варюхиной «Сборник упражнений по грамматике польского языка»; Н. Е. Боевой «Белорусский язык»; В. В. Мущинской «Украинский язык», З. К. Шановой «К истории перевода с болгарского языка на русский [XIX – начало XX в.]», Г. К. Волошиной «Читаем польские стихи»), три словаря (В. И. Ермолы «Кашубско-русский фразеологический словарь»; О. И. Трофимкиной «Сербохорватско-русский фразеологический словарь»; «Словарь поэзии Н. Вапцарова (Е–Л). Вып. 2. Отв. редактор Г. В. Крылова).
Готовятся к публикации «Македонско-русский словарь» З. К. Шановой в соавторстве с Р. П. Усиковой; «Большой словарь библеизмов в современном русском литературном языке» Г. А. Лилич, О. И. Трофимкиной, В. М. Мокиенко; учебные пособия З. К. Шановой «История и архитектура Санкт-Петербурга (на болгарском языке)» и Р. Х. Тугушевой «Практическая сопоставительная фонетика чешского и словацкого языков».
Следует особо отметить лексикографическое творчество главы кафедральной фразеологической школы, нашего штатного сотрудника проф. В.М. Мокиенко, который с начала 90-х гг. работает в Германии. За последние пять лет В. М. Мокиенко, в соавторстве с российскими и зарубежными коллегами опубликовал 9 словарей: в соавторстве с Т. Г. Никитиной «Толковый словарь Совдепии» (1998) и «Большой словарь русского жаргона» (2000); в соавторстве с А. К. Бирихом и Л. И. Степановой «Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник» (1998); в соавторстве с К. П. Сидоренко «Словарь крылатых выражений Пушкина» (1999); в соавторстве с М. А. Грачевым «Историко-этимологический словарь воровского жаргона» (2000); в соавторстве с А. М. Мелерович «Фразеологизмы в русской речи» (2001, 2-е издание); в соавторстве с Х. Вальтером «Russisch – Deutsches Jargon – Wortebuch» (2001); в соавторстве с В. П. Фелицыной «Школьный фразеологический словарь русского языка» (2002); в соавторстве с Ю. А. Ермолаевой, А. А. Зайнульдиновым, Т. В. Кормилицыной, Е. И. Селиверстовой, Н. Е. Якименко «Школьный словарь живых русских пословиц» (2002).
По инициативе кафедры славянской филологии (зав. кафедрой – доц. М. Ю. Котова) и Галисийского центра СПбГУ (директор центра – доц. Е. С. Зернова) в г. Сантьяго-де-Компостела (Испания) вышли в свет две монографии В. М. Мокиенко в переводах на галисийский язык – «Славянская фразеология» и «Образы русской речи».
На кафедре совместно с МСК имени проф. Б. А. Ларина продолжается разработка плановой темы «Двуязычная писательская лексикография» (коллективом составителей болгарско-русского словаря поэзии Н. Вапцарова – руководитель доц. Г. В. Крылова и коллективом составителей чешско-русского объяснительного словаря к трилогии М. Пуймановой – руководитель проф. Г. А. Лилич).
В качестве отдельного научного направления кафедры оформляется и разработка темы «Отражение паремиологического минимума русского языка в славянских языках» (руководитель – доц. М. Ю. Котова)
В память профессоров П. А. Дмитриева (1928–1998) и Г. И. Сафронова (1924–1997), стоявших во главе кафедры славянской филологии ЛГУ (СПбГУ) около трех десятилетий, кафедра при поддержке руководства филологического факультета (декан – проф. С. И. Богданов) в 1999 году учредила ежегодную международную научную конференцию «Славистические чтения», которая уже в пятый раз будет проводиться в сентябре 2003 года (подано около 80 заявок).
Основные направления работы «Славистических чтений» сформулированы в названиях подразделений конференции: секции грамматики, лексикологии, фразеологии и паремиологии, лексикографии, истории славянских языков, теории и критики перевода, истории славистики, вопросов преподавания славянских языков, истории славянских литератур, культурных и литературных взаимосвязей. Опубликованы сборники материалов трех первых конференций «Славистические чтения», четвертый сдан в печать. (общее число докладов, материалы которых подготовлены к публикации в четырех сборниках, – более 300). За четыре года в чтениях приняли участие слависты многих российских вузов и институтов (Института славяноведения РАН, Казанского гос. университета, Красноярского гос. университета, МГУ им. М. В. Ломоносова, Петрозаводского гос. университета, Псковского педагогического института, Российского гос. педагогического университета им. А. И. Герцена, Саратовского гос. университета, Томского гос. университета и ряда других), а также ученые из славянских стран (Белоруссии, Украины, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Польши, Словении, Чехии, Югославии) и коллеги из Латвии, Литвы, Казахстана, Дании, Испании, Италии, Швеции.
Программа V Славистических чтениях (11.09.–13.09.2003) составлена на основе поступивших заявок. Общая тематика основных секций определена оргкомитетом в соответствии с преобладающими научными интересами проф. П. А. Дмитриева и проф. Г. И. Сафронова. Программа чтений предусматривает 11 заседаний в секциях и 2 пленарных заседания.
Не менее важно для кафедры участие в традиционных научных факультетских конференциях – Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (в 2003 году прошла ХХХII мартовская конференция) и в Державинских чтениях, проходящих в рамках мартовской факультетской конференции (в 2003 году прошли восьмые Державинские чтения).
Особо следует отметить роль круглого стола «Проблемы методики преподавания славистических дисциплин в вузах России», который состоялся 15–22 марта 1999г. на XXVIII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов в секции славянской филологии совета по филологии УМО (руководитель – зам. председателя Совета по филологии УМО, зав. кафедрой славянской филологии МГУ доц. В. П. Гудков).
В 2002 году кафедра славянской филологии совместно с Центром международного обучения и ЦППК ФЛ СПбГУ начала осуществление нового проекта – Летней школы славистики для молодых славистов и студентов-старшекурсников других вузов. В соответствии с учебной программой, утвержденной кафедрой и Центром переподготовки кадров и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению СПбГУ (директор – д.ф.н. доц. А. С. Асиновский), кафедра завершает подготовку лекционного курса, охватывающего самые разные аспекты славистики в широком диапазоне. На кафедре работают научно-методические группы, задачей которых является подготовка лекций по славянской лексикографии (руководитель – доц. Г. В. Крылова), по сравнительному славянскому литературоведению (руководитель – доц. М. П. Мальков), по культурным и литературным связям славянских народов (руководитель – доц. Н. К. Жакова), по славянскому стихосложению (руководитель – доц. Г. К. Волошина) и другим темам.
В июле 2003 года молодые слависты из Польши, Словении, Сербии, Украины и Чехии примут участие во II Летней школе славистики. Цикл лекций «Российская славистика в петербургских традициях. Сопоставительное славянское языкознание» прочитают преподаватели кафедры проф. Г. А. Лилич, доц. Г. В. Крылова, доц. Т. Е. Аникина, доц. В. И. Ермола, доц. Н. К. Жакова и другие.
Хочется надеяться, что подъем научной и организационно-педагогической активности кафедры даст весомые позитивные результаты.