Содержание

Задание 4 3

Text 2 7


Задание 4


I Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объективный и субъективный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям

1. The importance of chemistry for all sciences is known to be growing rapidly.

Важность химии для всех наук, как известно, растет быстро.

2. This question will be discussed at the conference to be held in St. Petersburg.

Этот вопрос будет обсужден на конференции, которая будет проведена в Санкт-Петербурге

3. We expect this young scientist's work to lead to a new discovery in the field of optics.

Мы ожидаем, что работа этого молодого ученого приведет к новому открытию в области оптики.

4. Reconstruction of those plants was supposed to take four years.

Реконструкция тех заводов, как предполагалось, заняла четыре года.

5. The young scientist was the first to apply this invention.

Молодой ученый был первым применивший это изобретение.


II Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов

1. The new equipment having been installed, the plant could increase its output.

Новое оборудование установили, завод может увеличить свой выпуск продукции.

2. Applying this method our plant could achieve a greater volume of production.

Применив этот метод наш завод смог достичь большего объема производства.

3. The main economic task facing our agriculture today is to increase the efficiency of production.

Главная экономическая задача, столкнувшаяся на сегодняшний день с нашим сельским хозяйством, состоит в том чтобы увеличить эффективность производства.

4.Powerful nuclear ice-breakers being built in our country, we began a new chapter in the history of Arctic exploration.

Мощные ядерные ледоколы, построенные в нашей стране, начали новую главу в истории арктического исследования.

5. The computers electronic memory recording all the operators commands, the picture of deviations was produced.

Компьютерная электронная память, делающая запись всех команд операторов, картина отклонений были произведены.

III Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения

1. If mechanization is introduced, the plant will produce more goods of high quality.

Если механизация выполняется, завод произведет большее количество товаров высокого качества.

2. If automation had not been applied, labour productivity of our shop would not have grown.

Если бы автоматизация не применилась, трудовая производительность нашего магазина не выросла бы.

3. If scientists use the new methods, they will have better

results.

Если ученые используют новые методы, они будут иметь наилучшие результаты.

4. If computers had not been worked out, many important problems might not have been sold.

Если бы компьютеры не работали, множество важных проблем не могли бы быть проданы.

5. It would be imposable to raise the output without installing the new equipment.

Невозможно было бы увеличить выпуск продукции без монтажа нового оборудования.


IV Перепишите и письменно переведите текст

Goods Turnover

1. In the process of circulation goods pass through a number of stages. The wholesale turnover must be distinguished from the retail.

2. The wholesale turnover is the singe in the circulation of commodities, when, as a result of commercial transactions they pass from the, manufacturer to the wholesaler (merchant) or from one merchant to another.

3. The retail turnover is known to be final stage hi the business of distribution because of transfers the commodities to individuals (or n collective) who actually want them for their own use. lit the retail turnover the monetary incomes of the population are exchanged for consumer goods.

4 Having passed the retail stage, goods leave the sphere of circulation and become articles of consumption, i.e.., at this stage the products of labour are no longer commodities. Transactions by which goods return to the sphere of circulation after processing or re-sale must not be included in the retail turnover,

5. We know the retail turnover to be one of the indications of the volume of consumption. The larger the turnover, the more goods are bought by the population for the satisfaction of their needs. It should, however, be borne in mind that the requirements of the population, especially those of the rural population are in part/satisfied by the produce of their own households and that this produce does not enter the sphere of circulation (trade). The total volume of consumption may therefore considerably exceed the volume of trade.

6. The goods turnover is known to be main index showing the volume of business transacted by an enterprise. All over trade indices are functions of the turnover