ГОТОВЫЕ ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ, КУРСОВЫЕ РАБОТЫ, ДИССЕРТАЦИИ И РЕФЕРАТЫ

архетипные образы в американской поэзии модерна,постмодерна:когнитивный взгляд ( только практическая часть дипломной работы)

Автор Ольга Максимова
Вуз (город) Москва
Количество страниц 30
Год сдачи 2008
Стоимость (руб.) 1000
Содержание Архетипы в Американской поэзии.
Модернизм и Постмодернизм.
Archetypes in American Poetry.
Modernism and Postmodernism.

Предисловие.
Данная работа является попыткой выявления архетипических образов в американской поэзии модернизма и постмодернизма. Для анализа всего состава американской поэзии выбраны поэты, принадлежащие к указанной категории. Во избежание недоразумений по поводу принадлежности того или иного автора к указанной категории, мы воспользовались списком, предложенным в следующем источнике:
An Online Journal and Multimedia Companion to
Anthology of Modern American Poetry
(Oxford University Press, 2000)
Edited by Cary Nelson


По мере выполнения поставленной перед нами задачи, мы будем вводить соответствующие разъяснения или делать ссылки на теоретические источники. Также будут указаны источники используемого материала. В конце работы будет приведен общий список литературных источников, за некоторым исключением тех, что уже были указаны в основном содержании.
Авторы по-разному «втягивают» читателя в поле своего восприятия. Одним из наиболее надёжных приёмов – использование архетипических образов. Впрочем, это и является предметом нашего поиска. Для прямого введения читателя в русло разворачивающегося действия, авторы применяют прямое указание на обратную сторону своей идеи. Возьмём, для примера, Боль Замужества Денизы Левертов. Мы, как и предсказыет Гарри Мартен, сразу попадаем в ловушку, да, к тому же, библейскую. Harry Marten:
Without either romanticizing or lamenting, the poet acknowledges "The Ache of Marriage," …and are turned away, beloved, / each and each…. It can be a trap of biblical proportions:
It is leviathan and we
in its belly
looking for joy, some joy
not to be known outside it....
Итак, левиафан:
Впервые Левиафан упоминается в «Книге Иова», в ней он подробно описан и назван царём (Иов. 40:20-41:26). Бог сразится с ним, покорит его мечом (Ис. 27:1) и отдаст в пищу людям пустыни (Пс. 73:14). В двух других местах Ветхого Завета он упоминается, как живой (Иов. 3:8 и Пс. 103:26). (ВивикедиЯ) Конечно, нас не бросят этому чудовищу морскому прямо в живот in its belly – утверждает далее Гарри Мартин:
But, too, like the biblical ark, it signals hope and perhaps salvation in the eye of a storm for those who are, after all, "two by two in the ark of / the ache of it."
Спасительный комментарий взят из Understanding Denise Levertov. University of South Carolina Press, 1988. Осторожный читатель всё же попытается выяснить, на всякий случай, что это такое ark :
Но́ев ковче́г (в Библии ивр.תֵּבַת נֹח‎, тева́т Hóax; ивр. תֵּבָה‎, тева́ коробка, сундук) — в Библии судно, построенное Ноем по велению Бога, для спасения своей семьи и по одной (или более) паре каждого вида животных от Потопа (Быт.6:13-8:19).
Мы уже не избавимся никогда от этого «водяного» страха. Снова и снова Дениза возвращает читателя к страшной действительности. В «Поэмах Ольги» она, как будто, пересекает реку (правда не совсем понятно какую –
реальную(Англия) или Реку):
Crossing the wooden bridge over the Roding
where its course divided the open
field of the present
from the mysteries of the past,
- однако позже, она уже не надеется пересечь эту странную Реку, разделяющую настоящее от таинственного прошлого:
Список литературы Список литературы:
1. Understanding Denise Levertov. University of South Carolina Press, 1988.
2. Conversant Essays Contemporary Poets on Poetry. РедакторJames McCorkle. стр. 277-281.
3. Science and literature: New lenses for criticism/Ed. By E. M. Jennings. N. Y., 1970
4. Библия, Москва, 1968г
5. Л. Аринштейн и В. Скороденко, Москва, 1984
6. Намкай Норбу, ’Друнг, Дэу и Бон ‘, стр.125 гл.VII
7. Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education Limited, 1978, 2003
8. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968
9. Г. Брукс The Bean Eaters (1960).
10. Википедия (On Line)
11. Грегори Корсо «Бомба». Gregory Corso's "Bomb" (1958)
12. The Columbia History of American Poetry. Ed. Jay Parini. New York: Columbia University Press, 1993.
13. Collected Poems in Threepenny Review (1984)
14. Греческая мифология. М.: Искусство, 1989. 304 с., ил.
15. Dasein-анализ в философии и психологии. Европейский гуманитарный университет, 2001. -204с.
16. Американская поэзия в русских переводах. XIX – XX вв. М.: Радуга. 1983.-672с.
Выдержка из работы В свои лучшие годы, когда она уже ибавилась от этого страха трещины (split) между мирами, Дениза уже парит (hover) в своей лучшей поэме The Dragonfly-Mother (Матушка-Стрекоза) из сборника Candles in Babylon (Свечи в Вавилоне). Она пересматривает прожитые годы (Карлос Кастанеда был вынужден сделать то же, правда под чётким руководством Дона Хуана) и её ta ba (воззрение тиб.) сливается с состоянием, которое Сфифт называет saeva indignatio. Политическая активность и поэзия заполняют эту пустоту (hollow) между earthwoman (земной) и waterwoman (морской) полюсами её души. Здесь мы встречаемся с эффектом проскальзывания в сознании, обусловленном христианской эпохой. Перед нами Другой Мир с Другими Архетипами. Сравнивая возраст Стрекозы (как вида) с возрастом Человека (как вида), нет потребности уточнять приоритетность исследуемых Архетипов (как вида). Об этом чуть позже, а пока:
I was setting out from my house
to keep my promise
but the Dragonfly-Mother stopped me.
I was to speak to a multitude
for a good cause, but at home
the Dragonfly-Mother was listening
not to a speech but to the creak of
stretching tissue,
tense hum of leaves unfurling.
Что ещё может слушать Стрекоза, как не «скрип - а может лучше крик? – натянутой материи» creak of stretching tissue? Не лепет же человеческий в гуле распускающихся листьев hum of leaves unfurling!!!
Её императивное повеление неибежно: "When she tells
her stories she listens;
when she listens
she tells you the story you utter."
Когда Она говорит, нам остаётся только издавать звуки.
Заканчивая поэму, Дениза актулизирует центральную идею своей эстетики, истину шутки и боли, родившуюся в Любви и Вере:
Dragonfly-Mother’s
a messenger,
if I don’t trust her
I can’t keep faith.
(Candles, 13-15)
из Conversant Essays Contemporary Poets on Poetry. РедакторJames McCorkle. стр. 277-281.
Перед тем, как затронуть грамматические наклонности избранных для анализа поэтов, коснёмся нашим вниманием имён людей, посвятивших годы изучению нашего вопроса