ГОТОВЫЕ ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ, КУРСОВЫЕ РАБОТЫ, ДИССЕРТАЦИИ И РЕФЕРАТЫ

Особливості перекладу юридичної термінології з англійської мови на українську

Автор Ирина
Вуз (город) Национальный университет Украины им. Шевченка
Количество страниц 33
Год сдачи 2005
Стоимость (руб.) 4000
Содержание Вступ 4
Розділ 1. Юридична термінологія в правовому та економічному дискурсі 7
1.1. Терміни та термінологія як складова частина мови 7
1.2. Підмова “правознавство” та юридична термінологія в англійській мові. 8
Розділ 2. Врахування семантики та дериваційних процесів юридичної термінології при перекладі юридичних термінів з англійської мови на українську 12
2.1. Семантика юридичної термінології при перекладі юридичних та економічних текстів 13
2.2. Дериваційні процеси юридичної термінології, їх врахування при перекладі юридичних термінів з англійської мови на українську 20
Розділ 3. Вживання та переклад юридичних термінів в міжнародних договорах та економічній документації 23
3.1. Особливості перекладу юридичних термінів в англійських текстах міжнародних договорів 23
3.2. Вживання та переклад юридичної термінології в економічних документах 24
Висновки 29
Список літератури 31
Список литературы 1. Англо-русский юридическнй словарь / Сост. Г. А.Командин. - М., 1993. - 240 с.
2. Англо-русский словарь / Сост. В. Д. Аракин, 3. С. Выгодская, Н. Н. Ильина. - 13-е изд. - М.: Русский язык, 1992. - 608 с.
3. Англо-русский словарь / Сост. В. К. Мюллер. - 23-е изд. -М.: Русский язык, 1992. - 844 с.
4. Англо-русский словарь научно-технической терминологии /Сост. С. М. Андреев, К. К. Васицкий. - Харьков: Факт, 1995. -480с.
5. Антонович М. М. Роль асиндетичних субстантивних словосполучень типу NNN у стилістичному маркуванні англійського газетного тексту // Іноземна філологія. - 1987. -Вип. 88. -С. 63-68.
6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. - М.: Восточная литература. 1995. — 472 с.
7. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. -М.: Высшая школа. 1991. - 139 с.
8. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. -М.: Просвещение. 1990. - 300 с.
9. Баран Я. А. Диференційні ознаки фразеологічних одиниць і термінологічних словосполучень // Іноземна філологія. - 1989. -Вип. 93.-С. 80-86.
10. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1975. - 156 с.
11. Белецкий А. А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). - К.: Изд-во Киев. ун-та , 1972. - 209 с.
12. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Обшее языкознание: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.» - М.: Просвещение. 1979. - 416 с.
13. Білинський М.Е. Синоніміка англійського дієслова.
14. Богацкий И.C., Дюканова Н. М. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. - Киев: Логос, 1998. - 352 с. 207.
15. Короткий словник з економіки та менеджменту / Укл. О. І.Лесюк, В. В. Титова, Б. П. П'ятничко, С. К. Крамаренко. -К.:Спалах. 1996. - 312 с.
16. Кухар Л. Лексика за фахом. Термінознавство // Матеріали 2-ї західно-регіон. наук.-метод. конф. викладачів іноз. мов вищих навч. закладів «Лінгво-дидактичний плюралізм навчального процесу з іноземних мов у вищих навчальних закладах». -Тернопіль. - 1999.- С. 124-126.
17. Кухаренко В. А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для ст-тов пед. ин-тов. - 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988.- 192с.
18. Лингвистические и лингводидактические аспекты изучения. -М.: Наука, 1991.-208 с.
19. Лингвостилистический аспект стандартизации терминологии / Рос. АН. Ин-т рус. языка. - М.: Наука. 1993. - 127 с.
20. Лінгвістика тексту за фахом та проблеми прикладного термінознавства // Тези доповідей регіональної науково-методичної конференції викладачів іноземних мов вузів. -Львів; Рівне, 1993. -118с.
21. Лотте Д. С. Основи построения научно-технической терминологии. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 158 с.
22. Махмутина К. С. Специфика словообразовательных гнезд в терминологии (на материале англ. хим. терминологии): Автореф. дис.-.канд. филол. наук: 10.02.04. - М.,1983. - 26 с.
23. Мечкаеская Н. Б. Социальная лингвистика: Пособ. для ст-тов гуманит. вузов и учащ. лицеев. - 2-е над. - М.: Аспект Пресе, 1996. - 207 с.
24. Мисик Л. В. Генезис та функціонування термінологічних словосполучень в англійській науковій юридичній літературі // Іноземна філологія. - 1993. - Вип. 105. - С. 97-102.
25. Мисик Л. В. Лінгвостилістичні особливості англомовних текстів у галузі юриспруденції // Іноземна філологія. - Ї992. -Вип. 103.-С. 116-122.
26. Мороховская 3. Я. Основные аспекты обшей теории лингвистических моделей. - К.: Вища школа. 1975. - 246 с.
27. Мостовий М. І. Лексикологія англійської мови: Підручник для Ін-тів і фак. іноз. мов. - Харків: Основа, 1993. - 256 с.
28. Мурзин Л. Я., Штерн А. С. Текст и его восприятие. -Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1991. - 172 с.
29. Никитин М, В. Основы лингвистической теории значения. -М.: Высшая школа, 1988. - 167 с.
30. Російсько-украінсько-англійсько-німецький юридичний словник / Укл. В. Г. Гончаренко, В. Ю. Залевська, І. Д. Кучеренко та ін. - К.: Либідь. 1995. - 240 с,
31. Русско-украинский и украинско-русский словарь финансовой терминологии: около 15 000 терминов. - Харьков: Прапор,1997. - 400 с.
32. Русско-украинский словарь юридической терминологии / Под общ. Ред. Б. М. Бабия. - К.: Наук. думка, 1985. - 405 с.
33. Словарь банковско-биржевой лексики на шести языках / Сост. Ю. А. Бобылев. - М.: МаксОР.1992. - 288 с.
34. Словарь новых слов и значений в английском языке / Сост. 3. С. Трофимова. - М.: Павлин,1993. - 304 с.
35. Словарь современного английского языка: В 2 т. - T.1. -М.: Русский язык.1992.- 626 с.
36. Словарь современного английского языка: В 2 т. - Т.2. - М.; Русский язык.1992.- 1229 с.
37. Словарь трудностей английского языка / Сост. С. Гринбаум. Дж. Уиткат. - М.: Русский язык,1990. - 786 с.
38. Словарь языка средств информации США / Сост. Р. Элмор. -М.: Русский язык.1992. - 668 с.
39. Українсько-англійський словник правничої термінології / Укл. Л. В. Мисик. - К.: Юрінком Інтер.1999. - 528 с.
40. A Dictionary of Law / Ed. E. Martin. - Oxford. 2001. - 433 p.
41. Adams A. Investment.- London, 1995. - 370 p.
42. Adamson J. Basic Law and the Legal Environment of Business. Chicago: Irwin. 2000. - 630 p.
43. Andersen Л. Business Law. - Soulh-Western Publishing Co., 1976. - 760 p.
44. Anderson R., Fox I., Twomey D. Business Law. - South¬western Publishing Co., 1987. - 1139 p.
45. Appleby R. Modern Business Administration. - London, 1994. -500 p.
46. Benjamin J., Francia A., Strawser R. Financial Accounting. -Houston, 1989. - 651 p.
47. Bhagwati J, Illegal Transactions in International Trade. – New York. 1974. -208 p.
48. Bishop W, International Law. Cases and Materials. - Boston, 1999. - 964 p.
49. Blanchard O. Macroeconomics.- Boston, 1997. - 653 p.
50. Bologna G., Lindquist R., Wetts J. The Accountant's Handbook of Fraud and Commercial crime. - New York. 1995. - 219 p.
51. Chambers English Dictionary. - Edinburgh-New York-Toronto: Chambers. 1992. - 1795 p.
52. Clark L., Kinder P. Law and Business. The regulatory Environment. - New York, 1991. - 1198 p.
53. Cook A., Winkle G. Auditing. - New York. 1988. - 632 p.
54. Dworkin T., Barnes A., Richards E. Essentials of Business Law and the Regulatory Environment. - Chicago, 1998. - 756 p.
55. Epstein M., Spalding A. The Accountant's Guide to Legal Liability and Ethics. - Irwin, Inc., 1993. - 296 p.
56. Fisher B., Phillips M. The Legal Environment of Business. -West Publishing Co., 1983. - 893 p.
57. Gillespie I., Lewis R., Hamilton R. Principles of Financial Accounting. - London, 1997. - 472 p.
58. Gleim I., Ray J. CPA Review. Business Law. Gainesville. Florida. 2000. - 682 p.
Выдержка из работы Актуальність і вагомість теми бакалаврської роботи пов'язана з важливістю правових норм і законів у системі економічних зв'язків, адекватної мовної реалізації цих зв'язків.
Основна мета бакалаврської роботи — дослідити особливості перекладу юридичної термінології з англійскої мови на українську, дериваційні процеси та семантику юридичних термінів у структурі економічного та юридичного тексту, а також їх конкретну прагматичну функціональність.
Відповідно до основної мети в роботі вирішуються такі завдання:
1) простежити процес входження юридичної термінології в економічні та юридичні тексти;
2) дослідити семантико-стилістичні аспекти функціонування юридичних термінів у структурі тексту;
3) зафіксувати юридичні терміни в економічному дискурсі;
4) простежити особливості їхньої лінгвістичної структури;
5) проаналізувати процеси семантизації юридичних термінів в структурі економічного тексту;
6) розкрити прагматичні аспекти вживання юридичних термінів у різножанровому економічному дискурсі.