ГОТОВЫЕ ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ, КУРСОВЫЕ РАБОТЫ, ДИССЕРТАЦИИ И РЕФЕРАТЫ
Лингво-культурное освещение концепта | |
Автор | Витача |
Вуз (город) | ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ |
Количество страниц | 76 |
Год сдачи | 2001 |
Стоимость (руб.) | 1500 |
Содержание | ВВЕДЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ГЛАВА 1. ВЗАИМОСВЯЗЬ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ АРГУМЕНТОВ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1. Лингвокультурологическая парадигма. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Язык и культура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2. Языковая картина мира. Ментальность. . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3. Культурный концепт. Концептосфера. . . . . . . . . . . . . . . . . § 2. Проблема обиходных межкультурных определений понятия «жизнь» § 3. Многоаспектная природа феномена жизни. Модусы феномена жизни в лингвокультурном пространстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ГЛАВА II. ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОСФЕРА «ЖИЗНЬ» В РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ. . . . . . . . . . . . . . § 1. Роль паремиологического фонда в формировании нацио-нальной модели мира. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2. Проблема разграничения и классификации пословиц и поговорок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 3. Этнокультурологическая специфика восприятия понятия "жизнь" в паремиологическом аспекте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЗАКЛЮЧЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . БИБЛИОГРАФИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ. . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Список литературы | Авоян Р. Г. Значение в языке // Философский анализ. М.: Высшая школа, 1985.
2. Адмони В. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. – 1985. - № 1. - С. 63 – 70. 3. Анти-мир русской культуры: Язык. Фольклор. Литература / Сост. Н. Богомолов. - М.: Ладомир, 1996. - 410 с. 4. Апресян Р. Г. Сила и насилие слова // Человек. – 1997. - № 5. - С. 133 – 138. 5. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. 6. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. – 1987. - № 3. - С. 3 – 19. 7. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М.: «Языки русской культуры», 1999. – 896 с. 8. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. – 104 с. 9. Баранов А. Г. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания. 1989. № 3. С. 74 - 90. 10. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. - М.: «Художественная литература», 1975. – 504 с. 11. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: «Прогресс», 1974. - 447 с. 12. Бергер Л. Г. Пространственный образ мира (парадигма познания) в структуре художественного стиля // Вопросы философии. – 1994. - № 4. - С. 114 - 129. 13. Бибихин В. В. Язык философии. - М.: Изд. группа «Прогресс», 1993. – 416с. 14. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. – 271 с. 15. Будагов Р. А. История слов в истории общества. - М.: Просвещение, 1971. – 270 с. 16. Будагов Р. А. Филология и культура. М.: Изд-во МГУ, 1980. – 303 с. 17. Будагов Р. А. Язык – реальность – язык. М.: Наука, 1983. – 262 с. 18. Булыгина Т. В. , Шмелев А. Я. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с. 19. Бурас М. М. , Кронгауз М. А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знаний. - М.: Прогресс, 1990. - С. 50 - 57. 20. Вайсгербер Л. Й. Родной язык и формирование духа. - М.: МГУ, 1993. – 224 с. 21. Вежбицка А. Семиотические примитивы // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 225 – 253. 22. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: «Языки русской культуры», 1999. – 780 с. 23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. – 780 с. 24. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. – 416 с. 25. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. 26. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 27. Вильмс Л. Е. Лингвокультурологическая специфика понятия «любовь» (на материале русского и немецкого языков). Дисс. … кнд. Филол. Наук. Волгоград, 1997. –211 с. 28. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. - М.: Изд-во Иностранной литературы, 1959. – 133 с. 29. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. - М.: Гнозис, 1994. – 520 с. 30. Воркачев С. Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // Вопросы языкознания . 31. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. С. 64 – 73. 32. Воробьев В. В. Культурологическая парадигма русского языка: Теория описания языка и культуры во взаимодействии. - М.: Ин-т русск. языка им. А. С. Пушкина, 1994. - 75 с. 33. Воробьев В.В. Лингвокультурология. – М., 1998. 34. Гак В. Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 768 с. 35. Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. - М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 360 с. (Научная библиотека НЛО. Вып. 1Х. ) 36. Гаттари Ф. Язык, сознание и общество (О производстве субъективности) // Логос. Кн. 1. Разум. Духовность. Традиция. Л.: Изд-во ленинград. ун-та, 1991. - С. 5 – 33. 37. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. - М.: Советский писатель, 1988. - 488 с. 38. Геллнер Э. Слова и вещи. - М.: ИЛ, 1962. – 344 с. 39. Грек А. Г. О словах со значением речи и молчания в русской духовной традиции // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994. – С. 117 – 125. 40. Гудков Л. Д. Феномен «простоты» (о национальном сознании русских) // Человек. – 1991. - № 1. - С. 9 – 22. 41. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. – 397 с. 42. Гумбольдт В. Фон. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985. - 415 с. 43. Гуревич А. Я. Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. С. 148 - 157. 44. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. - М.: «Искусство» , 1972. – 318 с. 45. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь. М.: Международные отношения, 1979. – 254 с. 46. Девкин В. Д. Диалог: немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высшая школа, 1991. – 160 с. 47. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь // Вступительная статья в: Немецко-русский словарь разговорной лексики. М.: Русский язык, 1994. – С. 5 –25. 48. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сборник работ. - М.: Прогресс , 1989. - 310 с. 49. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. 50. Добровольский Д. О. , Малыгин В. Т., Коканина Л. Б. Сопоставительная фразеология. Курс лекций. Владимир, 1990. 51. Доброхотов А. Мир как имя // Логос. Философско-литературный журнал. - 1996. - № 7. - С. 47 - 62. 52. Донцов А. И. , Баксанский О. Е. Схемы понимания и объяснения физической реальности // Вопросы философии. - 1998. - № 11. - С. 75 – 91. 53. Елистратов В. С. «Сниженный язык» и «национальный характер» // Вопросы философии. - 1998. - № 10. - С. 55 – 64. 54. Ермакова О. П. Семантические процедуры в лексике // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). - М.: «Языки русской культуры», 1996. - С. 32 – 66. 55. Живов В. , Тимберлинк А. Расставаясь со структурализмом (тезисы для дискуссии) // Вопросы языкознания. - 1997. - № 3. - С. 3 – 15. 56. Жоль К. К. Мысль, слово, метафора. Проблемы семантики в философском освещении. - Киев: Наукова думка, 1984. - 304 с. 57. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1966. 58. Загоровская О. В. Состояние русского языка на исходе ХХ в. (лингвистический и культурологический аспекты) // Известия Воронежского педуниверситета. Т. 246. Русский язык: Сб. научн. тр. -Воронеж: Изд-во педуниверситета, 1997. - С. 5 – 11. 59. Звегинцев В. А. Семасиология. - М.: Изд-во МГУ, 1957. – 322 с. 60. Звегинцев В. А. Язык и знание // Вопросы философии. – 1982. - № 1. - С. 71 – 80. 61. Зеленецкий А. А. , Монахов П. Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М.: Просвещение, 1983. – 240 с. 62. Земская Е. А. Введение // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995 годы). - М.: «Языки русской культуры», 1996. - С. 7 – 19. 63. Зимовец С. Молчание Герасима. Психоаналитические и философские эссе о русской культуре. - М.: «Гнозис», 1996. – 164 с. 64. Ибраев Л. И. Надзнаковость языка // Вопросы языкознания. – 1981. - №1. - С. 17 – 35. 65. Иванов Вяч. Вс. , Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы: (древний период). - М. , 1965. 66. Иванов Вяч. Вс. Чет и нечет: Ассиметрия мозга и знаковых систем. - М.: Сов. радио, 1978. – 185 с. 67. Ильин В. Н. Статика и динамика чистой формы, или очерк общей морфологии // Вопросы философии. 1996. № 11. С. 91 – 136. 68. Калитин П. В. Антиномия «не-сущего» в русском самосознании // Вестник МГУ. Сер. 7. Философия. - 1996. - № 6. - С. 79 -80. 69. Карамзин Н. М. Избранные статьи и письма. –М.: Современник, 1982. – 351 с. 70. Карасев Л. В. Русская идея (символика и смысл) // Вопросы философии. - 1992. - № 8. - С. 92 – 104. 71. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. - М.: Наука, 1976. – 355 с. 72. Кацев А. М. Языковые табу и эвфемии. - Л.: ГПИ, 1988. – 80 с. 73. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. - М. -Л.: Наука, 1965. - 110 с. 74. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: «Наука», 1972. - 216 с. 75. Ковшова М. Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. С. 137 - 143. 76. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 1990. – 105 с. 77. Концептуализация и смысл. - Новосибирск: Наука. Сибирск. Отд-ние. , 1990. - 237 с. 78. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). - М.: Диалог – МГУ, 1998. – 352 с. 79. Крикманн А. А. Некоторые аспекты семантической неопределенности пословицы // Паремиологический сборник. М.: Наука, 1978. - С. 82 - 104. 80. Крикманн А. А. Опыт объяснения механизмов пословицы // Паремиологические исследования. М.:Главная редакция восточной литературы, 1984. - С. 149 - 178. 81. Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) //Изв. РАН. Сер. лит-ры и языка. – 1997. - № 3. - С. 22 – 31. 82. Кузнецов А. М. Проблема связи материального и идеального в языке и внеязыковой действительности // Теоретические проблемы советского языкознания, 1977 - 1986 гг. - М. , 1987. - С. 10 - 35. 83. Кузнецов А. М. Семантика лингвистическая и нелингвистическая (вместо предисловия) // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сборник обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 5 – 28. 84. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХУ. - М.: Прогресс, 1989. - С. 32 – 62. 85. Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 1992. – 52 с. 86. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. АН СССР. СЛЯ. - 1993. Т. 52. - № 1. - С. 3 – 9. 87. Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - 203 с. 88. Лосев А. Ф. Бытие, имя, космос. - М.: Мысль, 1993. - 958 с. 89. Лосев А. Ф. Поток сознания и язык // Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. - М.: Изд-во МГУ, 1982. – С. 453 – 478. 90. Лосев А. Ф. Философия имени. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 269 с. 91. Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. - М.: Политиздат, 1991. - 524 с. 92. Лосев А. Ф. Форма - стиль - выражение. - М.: Мысль, 1995. - 944 с. 93. Лотман Ю. М. , Успенский Б. А. О семиотическом механизме культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. Ш. Таллин: Александра, 1993. - С. 326 – 345. 94. Лотман Ю. М. , Успенский Б. А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры // Труды по русской и славянской филологии. Вып. 28. - Тарту. 1977. - С. 3 - 36. 95. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: Человек - текст - семиосфера. - М.: Языки русской культуры, 1996. – 464 с. 96. Лотман Ю. М. Культура и взрыв. - М.: Гнозис. Изд. группа «Прогресс» , 1992. – 272 с. 97. Лурия А. Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во МГУ, 1979. - 319 с. 98. Льюис К. И. Виды значения // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 211 – 225. 99. Любомирова Н. В. Магия русской хандры // Этическая мысль: Научн. -публиц. чтения. 1991. - М.: Республика, 1992. - С. 114 – 142. 100. Ляпин С. Х. Концептологическая формула факта // Кон-цепты. Научные труды Центроконцепта. - Архангельск, 1997. Вып. 2(2). - С. 5 – 71. 101. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1997. - С. 18 – 34. 102. Маковский М. М. «Картина мира» и миры образов // Вопросы языкознания. - 1992. - № 6. - С. 36 – 53. 103. Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологиче-ской символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. – 416 с. 104. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. - М.: Высшая школа, 1989. - 199 с. 105. Маковский М. М. Язык - миф - культура. Символы жизни и жизнь символов. - М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова, 1996. – 329 с. 106. Маслова В. А. Введение в лингвокультурологию. - М.: Наследие, 1997. – 207 с. 107. Мельчук И. А. Русский язык в модели «Смысл - текст». - М. – Вена: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 673 с. 108. Минский М. Фреймы для представления знаний / Пер. с англ. - М.: Энергия, 1979. – 151 с. 109. Мифология как первоначальная форма духовной культуры человечества: Метод. реком. / Сост. Л. В. Щеглова, В. В. Щеглов. - Волгоград: Перемена, 1996. – 39с. 110. Михайлова Т. А. , Николаева Н. А. Номинация смерти в гойдельских языках: к проблеме реконструкции кельтской эсхатологии // Вопросы языкознания. - 1998. - № 1. - С. 121 – 140. 111. Михайлова Т. А. О функции слов во вредоносной магии (Ирландские песни «поношения») // Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1994. – С. 153 – 159. 112. Мокиенко В. М. В глубь поговорки. М.: Просвещение, 1975. – 174 с. 113. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Просвещение, 1984. – 287 с. 114. Моррис Ч. У. Основная теория знаков // Семиотика - М.: Радуга, 1983. - С. 37 – 90. 115. Москвин В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация: Уч. пособие к спецкурсу по стилистике. - Волгоград: Перемена, 1997. – 92 с. 116. Москвин В. П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова судьба). Лексикографический аспект. - Волгоград: Перемена, 1997. – 32 с. 117. Муратов М. Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. - 1978. - № 2. - С. 52 - 67. 118. Никитина С. Е. Концепт судьбы в русском народном сознании (на материале устнопоэтических текстов) // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994. С. 130 -137. 119. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. - М.: Наука, 1993. - 189 с. 120. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. - М.: «Прогресс», 1986. Вып. 17. - С. 22 – 131. |
Выдержка из работы | ВВЕДЕНИЕ
Проблема взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры, с одной стороны, имеет давнюю традицию, а с другой, несмотря на наличие целого ряда исследований, как общего, так и частного характера продолжает оставаться недостаточно исследованной как в общетеоретическом, так и в прикладных аспектах. Резко возросшие в наше время экономические, социальные, научные и культурные контакты стран и их народов с неизбежностью выдвигают проблему "язык и культура" в число важнейших общеязыковедческих и социолингвистических проблематик. Условившись, что картина мира есть субъективный образ окружающей действительности, который опредмечивается в совокупности различных знаковых форм, не объективируясь полностью в отдельно взятой, заметим, что нас интересует сопоставительный анализ образов своей и чужой культур. При этом важным является, что образ чужой культуры не должен заслоняться своей и не терять своей "чуждости" (Бахтин). Объектом данного сопоставительного исследования является наив-но-языковое представление о жизни, реконструируемое из употребления соответствующих языковых единиц в немецком и русском языках. Предметом исследования являются сходства и различия языковых средств номинации и описания жизни в немецком и русском паремиологических фондах. Мы отдаем себе отчет в том, что проблемы, связанные с феноменом жизни, всегда будут не до конца решенными и доставаться последующим поколениям в качестве объекта исследования. Поэтому мы не ставим гло-бальных задач снятия всех многочисленных вопросов, касающихся этого многогранного феномена. Предлагаемое исследование представляет по-пытку описания паремиологических средств объективации концепта "жизнь", в связи с чем мы определяем цель нашего исследования как выявление и сопоставление паремиологических средств, номинирующих и описывающих концепт жизни, на материале немецкого и русского языков. Реализация цели достигается путем решения следующих задач: 1) описать многоаспектную природу феномена жизни, его философско-этические, социальные, психолингвистические характеристики; 2) установить культурно-этнические характеристики феномена жиз-ни; 3) определить языковой корпус паремий, отсылающих к теме жизнь, в немецком и русском языках; 4) выявить пути схождения и расхождения концептуализации жизни в сознании носителей сопоставляемых языков. Помимо обозначенного в задачах выявления паремиологических средств, оформляющих концепт жизни, нас интересуют также образно-ассоциативная рефлексия языкового сознания, сопутствующая осмыслению обсуждаемого феномена. Актуальность данной темы объясняется тем, что для понимания культурной специфики языка необходимо прежде всего проанализировать основные ценностные ориентиры, к числу которых относится отношение к жизни. Данное исследование затрагивает проблемы сопоставительной лин-гвистики, отчасти философии, психологии. Таким образом, языковое отражение этого фрагмента внутреннего мира человека (отношение к жизни) может стать частью исследования языковой картины мира в целом. Феномен жизни становится предметом исследования в различных сферах наук: философии, психологии, лингвистики, специальное лингвис-тическое исследование дескриптивных и эмоционально-оценочных средств, объективирующих различные осмысления наивным сознанием концепта "жизнь" еще не проводилось, что и определяет новизну данного исследования. Кроме того, новизна обусловлена принципами когнитивного подхода к описанию языковой семантики. Когнитивный анализ ведется с учетом таких мыслительных процес-сов, как категоризация, инференция, когнитивная метафора, рассматриваемых когнитологами как чрезвычайно важные для обработки информации. Используемые нами при исследовательском подходе постулаты когнитивного подхода к семантике языковых единиц определяют теоретическую значимость проведенного исследования. Практическая ценность настоящей работы обусловлена возможностью применения выводов и материалов исследования при дальнейшей разработке когнитивной лингвистики, в теории и практике перевода. Материалы исследования могут быть полезными при разработке лекционных курсов по общему и сопоставительному языкознанию, стилистике. Источником языкового материала послужили этимологические, фразеологические и паремиологические словари, тексты художественной прозы немецких и русских авторов и их переводов, привлекались также публицистические тексты и тексты видеозаписей телевизионных передач. Цели и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа: 1) дефиниционная интерпретация; 2) контекстуальный и стилистический анализ; 3) элементы компонентного анализа; 4) элементы когнитивной интерпретации. Когнитивный подход в лингвистике базируется на убеждении, что языковая форма в итоге является отражением когнитивных структур или структур человеческого сознания, мышления и познания. Нами также ис-пользовался когнитивный подход к описанию формирования актуального значения пословиц и поговорок. Методологической базой для данной работы служат некоторые постулаты когнитивной семантики, в частности: - постулат о примате когнитивного, который гласит, что за значениями слов стоят тесно связанные с ними когнитивные сущности, которые можно описать такими специально разработанными элементами языка представления знаний как фреймы и сценарии; - мыслительные категории практически неотделимы от языковых категорий (Баранов, Добровольский, 1997); - реальные объяснения функционирования языка можно получить только при обращении к когнитивным структурам. Теоретической базой для проведения данного исследования стали также работы отечественных и зарубежных лингвистов в области лексикологии, паремиологии, пара- и нейролингвистики. |