|
Сборник событий, имен и названий на букву У |
(англ. оригинал Weasleys Wizard Wheezes; от англ. wizard — маг, волшебник, колдовской, wheezes — трюк, блестящая идея. Дословный перевод — Колдовские Трюки Уизли), название будущего магазина волшебных розыгрышей, который мечтают открыть Фред и Джордж Уизли. В настоящее время их изобретениями являются ириски «Гиперъязыч-ки» (после их употребления отрастает огромный язык), лжеволшебные палочки (при первой же попытке употребления превращаются в забавные резиновые игрушки), канареечные помадки (ненадолго превращают в канарейку того, кто попробовал эту конфетку). Учитывая юный возраст близнецов, впоследствии они, должно быть, составят достойную конкуренцию магазину волшебных розыгрышей «Зонко» в Хогсмиде.
(англ. оригинал Arthur Weasley), отец Рональда Уизли, ближайшего друга Гарри Поттера. Волшебник. Очень добрый, вежливый, готовый всем помочь человек. В свое время закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор, где и познакомился со своей женой Молли. Точный возраст неизвестен. Имеет семерых детей. Живет в доме под названием «Нора» около деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. Работает начальником Отдела по противозаконному использованию изобретений маглов при Министерстве магии. Очень живо интересуется всем, что связано с маглами, даже коллекционирует штепсели и батарейки. Всегда готов с огромной радостью и интересом пойти на контакт с маглами (например, был в восторге от знакомства с родителями Гермионы Грейнджер). Им предложен законопроект по защите маглов. В Министерстве на хорошем счету, правда, имеет одного врага в лице Люциуса Малфоя, главного противника принятия упомянутого законопроекта. Хотя в сферу его профессиональных обязанностей входит выявление использования изобретений маглов волшебниками, сам он грешит именно этим. Так, например, он имел фордик «Англия», который заколдовал так, что машина могла летать. Когда, не без помощи Рона и Гарри, это открылось, был оштрафован на пятьдесят галлеонов (2). Несмотря на высокую должность в Министерстве, живет довольно бедно, не в состоянии полностью обеспечить свою огромную семью.
(англ. оригинал Bill Weasley) — старший сын Артура Уизли. Волшебник. Закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор. Был лучшим учеником и старостой школы. Точный возраст неизвестен. В настоящее время (1995/96) работает на банк «Гринготтс» в качестве ликвидатора незаконно использованных заклятий; согласно его собственному признанию, Рита Скитер брала интервью у всех ликвидаторов и его назвала «долговязым волосатиком» (4). В начале своей карьеры работал в отделении Гринготтса в Египте, в 1994 вернулся в Лондон (см. Даты). Билл — человек высокого роста, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе серьга в виде клыка на цепочке, ботинки из драконьей кожи,
(англ. оригинал Jinny Weasley), младшая дочь Артура Уизли. Младше Рона Уизли на год, соответственно родилась в 1981 (см. Даты). Поступила в Хогвартс на факультет Гриффиндор в 1992. Впервые встретила Гарри Поттера еще до поступления в школу, когда провожала вместе с матерью братьев на вокзал Кинге Кросс (1). С тех пор неравнодушна к Гарри. Джинни — девочка с ярко-рыжими густыми волосами, немного застенчивая. Во время обучения на первом курсе Хогвартса была околдована чарами Волан де Морта и открыла Тайную комнату (2). Возможно, в этом эпизоде раскрывается смысл ее имени — англ. jinny означает «опьяненный». В данном случае вполне подходит синоним «околдованный». Спасена Гарри Поттером. В настоящее время (1995/96) учится на четвертом курсе школы.
(англ. оригинал Molly Weasley), жена Артура Уизли и мать Билла, Чарли, Перси, Фреда, Джорджа, Рона и Джинни Уизли. В свое время закончила Хогвартс, факультет Гриффиндор, где познакомилась со своим мужем Артуром. Точный возраст неизвестен. В настоящее время (1995/96) (см. Даты) является домохозяйкой и прекрасно справляется со своими домашними обязанностями, ведя хозяйство своей огромной семьи. Молли — маленькая полная женщина с добрейшим лицом. Хотя она сама является волшебницей, имеет двоюродного брата-магла, но никогда о нем не говорит.
(англ. оригинал Percy Weasley), сын Артура и Молли Уизли. Старше своего брата Рона Уизли на четыре года, стало быть, он родился в 1976 (см. Даты). Волшебник. Закончил Хогвартс, факультет Гриффиндор, в 1994. На факультете был старостой и лучшим учеником школы. В настоящее время (1995/96) работает в Министерстве магии в Департаменте международного магического сотрудничества. Сторонник неукоснительного подчинения правилам и порядку. Очень ответственен в исполнении своих служебных обязанностей. По характеру — большой зануда.
(англ. оригинал Ronald Weasley), сын Артура и Молли Уизли, лучший друг Гарри Поттера. Ровесник Гарри, родился в 1980 {си. Даты). В 1991 поступил в Хогвартс на факультет Гриффиндор. В настоящее время (1995/96) учится на пятом курсе школы.
(Weasley Fred — уменьшительное от Frederic — и George), сыновья Артура и Молли Уизли, братья-близнецы. Учитывая, что они старше Рона на два года, родились в 1978 (см. Даты). В 1989 поступили в Хогвартс на факультет Гриффиндор. В настоящее время (1995/96) обучаются на последнем курсе школы.
(Weasley Charlie — уменьшительное от Charles), второй сын Артура и Молли Уизли. Волшебник.
(англ. оригинал Worrington; скорее всего, от англ. worrisome — причиняющий беспокойство, что характерно для слизеринца. Имя не названо), охотник команды по квиддичу факультета Слизерин. «Похожий на ленивца увалень» на три года старше Гарри Пот-тера. Стало быть, родился в 1977 (см. Даты). Поступил в Хогвартс в 1988. Подавал заявку на участие в Турнире Трех Волшебников, но чемпионом школы выбран не был (4). Закончил школу в 1995. Дальнейшая судьба пока неизвестна.
Традиционно понятие «упырь» тождественно понятию «вампир» и характерно более для славянских народов. Первое появление в письменном виде этого термина относится к 1047.
В Хогвартсе, как в любом учеоном заведении, преподавание по дисциплинам ведется по программе, представленной в учебниках по данной специальности. Каждый из этих учебников соответствует определенному курсу. В данной статье дается краткий обзор всех упоминаемых Роулинг учебников. Названия расположены в последовательности, начиная с первого курса школы. Если перевод названия и фамилии автора дословно совпадает с английским оригиналом, то ссылка на английский текст не дается. Если перевод автори-зирован, для наглядности приводится оригинальное написание. Для первого курса:
Миранда Гуссокл «Курсическая книга заговоров и заклинаний. 1-й курс» (англ. оригинал The Standart Book of Spells. Grade 1. Miranda Goshawk. Фамилия автора переводится дословно как «ястреб-тетеревятник». Дословный перевод названия — «Обычная или стандартная книга заклинаний»);
Для второго курса:
Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 2-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 2. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс»). Остальные учебники для второго курса представлены сочинениями Златопуста Локонса:
Для третьего курса:
«Чудовищная книга о чудищах» — ее надо сначала погладить прежде, чем открыть, иначе укусит;
Для четвертого курса: Миранда Гуссокл «Учебник по волшебству. 4-й курс» (англ. оригинал Miranda Goshawk. The Standart Book of Spells. Grade 4. — этимологию и перевод см. в «Курсической книге заговоров и заклинаний. 1-й курс». Странно, что одно и то же название учебника для первого, второго, третьего и четвертого курсов каждый раз переводилось в русском варианте по-разному). |
|