начало раздела |

ДЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ЛИТЕРАТУРА

М. Ф. Рыльский (1895-1964)

Максим Фаддеевич Рыльский родился в Киеве в семье ученого-этнографа. Среди сборников стихов Рыльского широко известны «Знак Весов», «Лето», «Слово о родной матери», «Неопалимая купина», «Чаша дружбы», «Мосты» и многие другие. В 1960 г. Рыльский удостоен Ленинской премии за сборники стихов «Розы и виноград» и «Далекие небосводы».

Им написано около пятидесяти книг и сделано множество поэтических переводов. С первых лет Советской власти Рыльский своим творчеством утверждает величие нового строя («Памяти моего дяди Кузьмы Чуирины»), показывает благородные черты нового человека (поэма «Сашко»). Родина, партия и народ, труд и творчество, строительство коммунизма и дружба народов — вот основные темы поэта.

М. Ф. Рыльский

Правдиво и ярко рисует Рыльский образ Владимира Ильича Ленина. Слова Маяковского «Ленин и сейчас живее всех живых» нашли достойное продолжение и развитие в стихах Рыльского:

Он стоит с простертою рукою
В городах и селах, — светел, чист,
Полон пламенного непокоя
Вождь, трибун, мыслитель, коммунист.

(Перевод А. Бондаревского.)

В своих книгах о детях и для детей Рыльский создал замечательные образы ребятишек. Он воспевает детство, исполненное романтических стремлений, желания поскорее познать мир, землю, людей.

С замечательным художественным мастерством рисует Рыльский и чудесные картины родной украинской природы («Осенней порой», «Рыбацкие сонеты», «Поздние соловьи», сборники «Голосеевская осень», «Стая журавлей»).

В своих стихотворениях Рыльский славит великие победы нашего народа, идущего по ленинскому пути под руководством коммунистической партии:

Ты — в каждом колосе на наших общих нивах,
Ты — в шахтах, что несут нам солнце на-гора,
Ты — в шелесте садов и в гомоне Днепра,
Ты — нежность радуги в глазах детей счастливых.

Ты — верный наш маяк! С пути нас не свернуть!
Ты — наш великий вождь на суше и на море,
Ты — вдохновенье книг, полей, лабораторий...
Веди нас, партия! Твой путь — Победный путь!

(Перевод Ю. Саенко.)

Сердце поэта было исполнено великих дерзаний и новых замыслов — он жил интересами советского народа-созидателя.

Неустанно работал Рыльский и как выдающийся переводчик (ему принадлежат великолепные переводы на украинский язык «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, «Пана Тадеуша» А. Мицкевича и др.).

Широко известен Рыльский и как ученый — исследованиями в области украинского литературоведения, языка, народного творчества, этнографии, искусствоведения.

Большое участие принимал Рыльский в общественной жизни страны как депутат Верховного Совета СССР и Верховного Совета УССР, член правления Союза советских писателей, участник движения борцов за мир.



начало раздела |