Кайсын Кулиев (р. 1917)
В ауле Верхний Чегем (Кабардино-Балкария), в древней сакле, сложенной
из камней и как бы вросшей в каменистый берег звонкой и холодной речушки
Жилги, в сакле с квадратными, вырубленными из чинары балками, прокопченными
очажным дымом, родился за шесть дней до Великой Октябрьской социалистической
революции выдающийся советский поэт Кайсын Шуваевич Кулиев.
Он здесь рос. Здесь учился в первой балкарской школе. Здесь вступил
он в пионеры, затем в комсомол. Здесь он услышал песни великого народного
певца Кязима и сам почувствовал в себе непреодолимое стремление к поэтическому
творчеству.
Стихи Кулиев начал писать с десятилетнего возраста. Когда ему было 17
лет, первые его стихи появились в печати.
Уже в ранних стихах (1937 — 1940) проявилось яркое своеобразие поэтического
дарования Кайсына Кулиева, ощущалось свежее восприятие действительности
(«Привет, утро!», «Песенка горной речушки» и др.).
В цикле стихов «Мои соседи» (1939 — 1945) поэт с проникновенным лиризмом
рисует образ советского человека — труженика, созидателя.
Трудный путь прошел он вместе со своим народом. Он был на фронте, защищал
Родину.
В его стихах военного времени глубоко разработана тема самоотверженности
и героизма советских людей («Сосны России шумят», «В час беды», «О тех,
кто не вернутся», «Перекоп», 1941 — 1944).
Он испытал все сам. И слово его преисполнено правды в самом высоком
смысле.
Чуваш, дружа со мною от души,
Мне с табаком протягивал кисет,
Мне русые знакомы латыши, —
Я, раненый, оставил крови след
На их земле, а друг мой умер там,
Склонясь к земле простреленным челом.
Жестокой битвы дым по волосам
Полз у меня в окопе под Орлом.
(Перевод Д. Кедрина.)
Кайсын Кулиев.
В послевоенные годы расширяется диапазон поэзии Кулиева. Совершенствуется
его поэтическое мастерство.
Певец человеческой надежды, возвышенных мыслей и благородства души,
он обращается к историческому прошлому горских народов (цикл «Песни ущелий»,
1947 — 1951).
Ярким событием в советской поэзии явилась «Горская поэма о Ленине» (1959
— 1960), в которой поэт рассказывает о том, как встретили горцы Октябрьскую
революцию, как защищали ее и как преобразила она их жизнь.
В этой поэме утверждается бессмертие ленинских идей.
Как вешним травам на лугах расти,
Шуметь деревьям, зеленью блистая, —
Так ленинскому знамени цвести
Над всей землею, гибели не зная!
(Перевод М. Дудина.)
Жизнь балкарского народа, его стойкость, мужество, любовь к родной земле
— тема стихов Кайсына Кулиева («Гроздь винограда», «Горные вершины» и др.),
вошедших в сборник «Раненый камень» (1964).
Поэт обладает редкостным даром, даром понимать людей, находить с ними
общий язык. Он, как истинный поэт своего времени, ищет в мире не различие,
а родство. Служит лучшим чувствам нашего человека, прося от поэзии одного.
А ты меня за службу и за дружбу
Оберегай не от беды и гроз —
От легкой славы и от равнодушья,
Чтоб я тебе позора не принес.
(Перевод Н. Гребнева.)
Стихи его просты и мудры. Он тонко чувствует и понимает наше сложное,
ошеломляющее масштабом своих возможностей время. Он всей сутью своей поэзии
стоит на страже чуда жизни, потому что знает жизнь и верит в ее совершенство.
Мир я радость вам, живущие,
Чьим трудом земля живет,
Людям всем, без чьих забот
В мире тьма была бы тьмущая,
Мир и радость вам, живущие!
(Перевод Н. Гребнева.)
Книги поэта выходили в переводах на многие языки и у нас в Советском
Союзе, и за границей. Его знают. И, однажды познакомившись с его стихами,
ищут с ним нового общения, новых встреч.
|