М. В. Исаковский (1900-1973)
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Чьи это строки? Кто сумел передать душевное состояние девушки, песня
которой «летит за ясным солнцем вслед» к бойцу на границу? Кто автор «Катюши»,
облетевшей весь свет? Михаил Васильевич Исаковский — вот имя этого поэта.
Родился он в смоленской деревне Глотовка в бедной крестьянской семье.
Отец будущего поэта рано научил его читать и писать. Уже тогда Исаковский
полюбил стихи Пушкина, Некрасова, Кольцова и Никитина и сам начал писать
стихи.
Многому научила Исаковского его родная Смоленщина — своими печальными,
многоголосыми песнями, звонкой удалью деревенских частушек. До последних
дней своей жизни сохранил он любовь к народному слову, к чистому, распевному
языку, к неброской красоте родной земли.
Когда же, в ночь, над городом луна
Гудит широким полевым набатом,
Меня зовет родная сторона,
Опять зовет к дымящимся закатам.
И сердце жадно ловит этот зов,
И у смоленских каменных порогов
Я слышу звон косы и дальний скрип возов
По запоздалым луговым дорогам.
И хотя крайняя нужда и слабое здоровье заставили его уйти из шестого
класса гимназии, где будущий поэт учился только на пятерки, писать стихи
он все же не бросил. В 14 лет он напечатал свои первые стихи в московской
газете «Новь».
В годы Октябрьской революции Михаил Исаковский отдает все силы становлению
новой советской деревни: он работает секретарем волостного Совета, а затем
редактором ельненской городской газеты.
С 1921 г. Исаковский живет в Смоленске, более 10 лет сотрудничает в
газете «Рабочий путь». В это время один за другим выходят его поэтические
сборники: «По ступеням времени», «Взлеты», «Четыреста миллионов».
Но началом своего поэтического пути сам поэт считал 1924 г., когда появились
стихотворения «Родное», «Подпаски» и другие, ставшие основой книги «Провода
в соломе», вышедшей в 1927 г. в Москве.
М. В. Исаковский.
Об этий книге тепло и приникновенно написал в журнале «Сибирские огни»
Максим Горький, отметив простоту и выразительность стихов, характер его
поэзии: «Михаил Исаковский не деревенский, а тот новый человек, который
знает, что город и деревня — две силы, которые отдельно одна от другой
существовать не могут, и знает, что для них пришла пора слиться в одну,
необоримую творческую силу».
Это было высокое, вдохновляющее признание. Пожалуй, ни у кого, писавшего
до Исаковского на деревенские темы, не было такой проникновенности и веры
в созидательные силы народного характера. Поэт верно почувствовал и передал
правду своего времени.
Он становится певцом новой России, певцом раскрепощенного труженика
деревни. Как певец своей земли, ее сегодняшнего дня, М. Исаковский не забывает
и о прошлом русского крестьянства. Этой теме посвящена его «Поэма ухода».
В своих стихах и песнях поэт отобразил трудный процесс формирования
нового человека, преодолевающего в себе мучительную власть прошлого; воспел
молодую силу нашего современника:
Наши звезды плывут,
непогожую ночь сокрушая,
Разгоняя осеннюю черную тьму.
Наша жизнь поднялась,
словно песня большая-большая, —
Та, которую хочется слушать
и хочется петь самому.
И не случайно то, что стихотворения М. В. Исаковского «Вдоль деревни»,
«Прощание», «Провожанье», «И кто его знает», «Шел со службы пограничник»
и особенно «Катюша» стали подлинно народными песнями.
Много стихов написал Михаил Исаковский в годы Великой Отечественной
войны. «Ой, туманы мои», «Огонек», «Где ж вы, где ж вы, очи карие» и множество
других прекрасных стихотворений выражали чувства и мысли миллионов людей.
И в послевоенные годы поэтом создано немало широкоизвестных песен: «Услышь
меня, хорошая», «Снова замерло все до рассвета», «Летят перелетные птицы
».
В последние годы своей жизни Михаил Васильевич был прикован тяжелой
болезнью к постели. Почти ослепший, он находил в себе силы заботиться о
судьбах советской поэзии, отвечать на многочисленные письма читателей,
помогать начинающим поэтам.
Его книги и статьи о поэзии, особенно «О поэтическом мастерстве», «Заметки
о поэзии», стали для новых поколений поэтов подлинной школой поэтического
мастерства.
Все эти годы поэт не прекращал работать над переводами Шевченко, Купалы,
Франко, Леси Украинки, Петефи. Его переводы отличает высокая поэтическая
культура, верность духу подлинника — умение находить в русском звучании
соответствующие оригиналу словесные и поэтические формы.
До последней минуты жизни Михаил Исаковский не выпускал из рук пера:
незадолго до кончины поэт сумел закончить автобиографическую повесть «На
ельненской земле».
Творчество многих современных поэтов продолжает развиваться под несомненным
влиянием поэтического наследия Исаковского.
|